DANIEL BUREN

دانيال بورين
丹尼尔·布伦
다니엘 뷰렌
ダニエル·ビュラン
Даниэль Бюрен

La cabane éclatée aux 4 salles

source: exibart
Appare all’improvviso. E poi scompare. Nascosta da una macchia di vegetazione e dall’andamento curvilineo del sentiero, la nuova installazione di Daniel Buren a Celle gioca con lo sguardo del visitatore. Una radura si apre tra le foglie e lì sembrano stare in piedi isolati dolmen dai colori brillanti. Ma non è solo questo. Una grande architettura a cielo aperto perde consistenza perché ricoperta da pareti di specchi, che riflettono l’ambiente circostante e annullano la fisicità delle pareti. Avvicinandosi e penetrando l’edificio si intuisce la complessità dell’opera. La Cabane éclatée aux 4 Salles (m. 8,78 x 8,78 per 4 di altezza) è suddivisa in quattro ambienti cubici. In ciascuna stanza, due muri brillano di tinte elettriche ed altri due sono rivestiti di specchi. Porte rettangolari mettono in comunicazione gli spazi e da ogni sala lo sguardo riesce a vedere ritagli di tutte le altre, attraverso un intricato meccanismo di riflessi. In corrispondenza dei varchi che si affacciano sull’esterno, otto elementi colorati verticali delle stesse forme e dimensioni delle aperture stanno a guardare. Quasi come se fossero le porte stesse, saltate fuori dai perni per assaggiare l’aria di fuori. Chi si avventura dentro la cabina non ha una percezione del tutto chiara della struttura: si confonde tra i rimandi di colori in tripudio, il verde degli alberi e dell’erba che entrano nelle sale attraverso gli specchi, la propria immagine moltiplicata e in movimento. L’opera non sembra mai uguale a sé stessa. Ingloba e mescola le visioni del parco alle tinte forti, firma inconfondibile di Buren. Solo alzando gli occhi si vede la pianta dell’edificio, riflesso in un piccolo specchio circolare che sovrasta l’opera, sciogliendo l’enigma.
La Cabane éclatée aux 4 Salles adotta un linguaggio assolutamente contemporaneo, eppure si pone in linea con elementi tipici del parco di scultura storico. Come il castello dal pavimento inclinato di Bomarzo oppure come i labirinti di verzura, la cabina sradica ogni certezza percettiva e fa perdere al visitatore la possibilità di orientarsi nello spazio. Apparenza e realtà non hanno confini. Sin dall’inizio, sin dal momento in cui, percorrendo la strada sterrata che si snoda nel parco all’inglese intorno alla Fattoria di Celle, si intravede l’opera di Buren. Che si camuffa sotto un cappuccio di riflessi. L’artista sfrutta e valorizza una delle caratteristiche più evidenti del giardino, progettato da Giovanni Gambini nel 1844-45: l’ambiente apparentemente naturale regala aperture tra la vegetazione, che svelano panorami classici, alla Claude Lorrain. E proprio in uno di essi si inserisce la cabina. Come una sorpresa dall’involucro discreto e dall’interno esplosivo.
.
.
.
.
.
.
source: designdautoreblogspot

Daniel Buren (Boulogne-Billancourt, 25 marzo 1938) è un pittore e scultore francese. Uno degli artisti di maggior risalto del panorama artistico attuale, strettamente legato ai propositi dell’Arte concettuale.

È una vera sfida creare un’opera d’arte monumentale che possa integrarsi perfettamente nell’immenso interno del Grand Palais (13,500 mq), i cui soffitti in ferro battuto e vetro s’innalzano fino a 45 metri di altezza.Daniel Buren inaugura la quinta edizione di Monumenta 2012 con Excentrique(s) -. Una sorta di fitta foresta costituita da numerosi cerchi metallici di diverse dimensioni, con tele di plastica trasparente blu, gialle, arancioni o verdi, montati su sottili pilastri bianchi e neri nella gran navata del Grand Palais.

L’opera cattura progressivamente la luce proveniente dalla cupola. Se il tempo è grigio o piovoso il pavimento, i visitatori, e tuttol’ambiente si trasforma in color pastello. Un raggio di sole basta a trasformare i colori in toni brillanti e vivaci. Al centro dello spazio, in una radura di 900 metri, quindici specchi installati a terra, catturano la luce e riflettono il cielo, e frammenti dei cerchi colorati. Più in la, un ristorante con mobili semi circolari disegnati dall’artista, e una biblioteca con cataloghi e libri d’arte fanno tutti parte dell’opera.

Mentre si esplora ulteriormente Excentrique(s), i nomi dei quattro colori scelti da Buren, sono continuamente sussurrati in 37 lingue(in berbero, Swahili, serbo…), attraverso altoparlanti che catturano l’attenzione del visitatore.

Di notte, il lavoro diventa più misterioso. Potenti fari spazzano lo spazio e l’opera dando allo spettatore una percezione totalmente diversa.
.
.
.
.
.
.
.
source: holtermanndesign

Daniel Buren (Boulogne-Billancourt, 25 March 1938) is a French conceptual artist. He’s one of the more prominent artists of the current art scene, closely related to the purposes of Conceptual Art.

It’s a real challenge to create a work of monumental art that can fit perfectly in the vast interior of the Grand Palais (13,500 sqm), whose ceilings, wrought iron and glass, rise up to 45 meters altezza. Daniel Buren inaugurated the fifth edition of Monumenta 2012 with Excentrique. A kind of thick forest consists of many metal circles of different sizes, with plastic sheeting of transparent blue, yellow, orange or green, mounted on slender black and white pillars in the great courtyard of the Grand Palais. The work gradually captures the light from the dome. If the weather is rainy or gray, the floor, visitors, and the whole environment is transformed into pastel. A ray of sunlight is sufficient to turn the colors bright and vibrant. At the center of the space, in a clearing of 900 meters, fifteen mirrors are installed on the ground, which catch the light, reflect the sky, and create fragments of colored circles. A semi-circular restaurant with furniture designed by the artist, and a library of catalogs and art books are all part of the work. At night, the work becomes more mysterious. Powerful headlights sweep the space and the installation giving the viewer a totally different perception.
.
.
.
.
.
.
.
source: artsbj

丹尼尔·布伦,1938年出生于法国布罗涅-毕昂古。从六十年代以来,他以竖带交替条纹(白色与其它颜色,条宽8.7cm)作为他的视觉工具,应邀在世界各地现场创作作品无数,无论是短暂的还是永久的。1985-1986年他为巴黎皇宫创作“两个平台”(或称之为“布伦柱”)作品。丹尼尔·布伦在2005年春天在美国古根海姆美术馆举办了个展,引起巨大轰动。丹尼尔·布伦是法国当今享有盛誉的艺术家之一,他以白色竖带条纹与其它颜色交替作为视觉工具,曾在世界各地创作了许多著名作品。
在上世纪60年代晚期,丹尼尔·布伦有目的地放弃了艺术家工作室,开始用他自己创作的海报装饰公共空间,这就是所谓的“affichages sauvages”。这些色彩斑斓的垂直条纹已经变成了布伦作品的典型特色,也成为了他在此次展览上所使用的一种视觉工具。它们强有力地反驳了存在于艺术品自主权中的信仰,将观众的第一眼及首要印象引导到它们依附的场所之上。布伦因此攻克了一种新的艺术领域——除了这些极简抽象的符号之外,其余的元素都不可见。
丹尼尔·布伦在此次展览中创作了一系列特定场域的介入物,这与Hermann Billing新古典主义建筑风格的巴登巴登国家艺术馆相互映衬。通过光、色彩以及反射现象的相互作用,这些墙高的结构明显改变了我们对建筑的感知,创造出对作品所在空间一种令人难忘的空间感知。
.
.
.
.
.
.
.
source: balovinlivejournal

К сожалению, последняя эвтаназия по техническим причинам была перенесена с 22 на 30 января. А пока я расскажу о художнике, творчеству которого и будет посвящен очередной перформанс.

Француз Даниель Бюрен сегодня признан одним из величайших ныне живущих художников современности.

К сожалению, время моего обитания во Франции совпало с периодом реставрационных работ.

Хотя забор отделявший зону ремонта тоже был произведением Даниеля Бюрена.

Так что это в какой-то степени это компенсировало невозможность знакомства со знаменитым скульптурным ансамблем.

Даниель Бюрен родился в 1938 году и учился живописи с юных лет в различных школах искусств Франции. Однако учебный процесс в этих заведениях не очень увлекал его. В одном из интервью он признается сам, что поступил в Национальную школу искусств в Париже, только чтобы избежать призыва в армию. Дело в том, что обучение в художественных учебных заведениях в те годы строилось на базовых принципах академической школы XIX века (кстати, в России это по-прежнему так). Чтобы понять, что действительно происходило в искусстве того времени, Бюрен предпринимает попытки самообразования и отправляется в путешествие на Юг Франции, где знакомиться с десятками художников, в том числе с Шагалом и Пикассо.

Если Ив Кляйн выступал против линии и рисунка, утверждая значимость цвета, то Даниель Бюрен в своем манифесте провозгласил протест против “сочиненной” картины, объявив станковую живопись продуктом обмена в капиталистическом обществе. Вероятно по той же причине он всегда недолюбливал “Новых реалистов”, в число которых входил тот же Кляйн, успешно продававший свои монохромы. Но по внешним признакам работы Бюрена можно было бы легко поставить в один ряд с картинами его “оппонентов”.

Объединившись со своими коллегами по цеху: Моссе, Пармантье и Торони, Бюрен начинает работать на публике, каждый раз исследуя определенную проблему. На первой выставке на “Salon de la Jeune Peinture” (“Салон молодой живописи”) художники решили рассмотреть вопрос создания произведения и показать, что в процессе работы автору нечего скрывать за четырьмя стенами своей мастерской. В день открытия экспозиции художники пришли в зал с чистыми холстами и в течении всего дня каждый работал над своим полотном. Работа сопровождалась повторами единственной фразы на разных языках, воспроизводившейся с пленки: “Бюрен, Моссе, Пармантье и Торони рекомендуют вам поумнеть”. Мотив к каждой картине выбирался интуитивно, ни к чему не отсылал и являлся простейшим визуальным фактом.

Художники знали, что подавляющее большинство зрителей прийдет именно в день открытия, а в остальные дни зал будет пустовать. К вечеру, когда зал закрыли, художники сняли работы, забрали все вещи и ушли, оставив надпись: “Бюрен, Моссе, Пармантье и Торони не выставляются здесь”.

Позже художники объяснили в письме организаторам выставки, что Салон – устаревший способ экспонирования искусства и они больше никогда не выставят там свои работы.

Творческий тандем просуществовал не больше года, но этот период сыграл большую роль в судьбе всех четырех участников. Уже через год после выставки на Салоне, Бюрен выставляется в Милане в одной из самых престижных галерей Европы.

Бюрен рассматривает произведение неразрывно от визуального контекста, сообщая последнему не меньшую значимость.

Основной пластической составляющей его творчества по-прежнему остаются чередующиесся белые и цветные полоски равной ширины.

При этом сам автор утверждает, что его работы нельзя назвать ни живописью, ни скульптурой: “То, что показано, есть только то, что показано”.