highlike

FILE LED SHOW 2013

1024 ARCHITECTURE

FILE FESTIVAL

The project consists of a podium with a microphone installed on the sidewalk of the Paulista Avenue, where people could interact through the vocal conversion into musical notes. The 1024 architecture group elaborated a brand new algorithm for this project, which changes the graphic behaviors by means of sounds. Depending on the note sung, several parameters of the program, such as colors, shapes and density.

FILE 2024 – Call for Entries

The Call for Entries to participate in FILE – Electronic Language International Festival’s projects in 2024 is now open. The festival seeks original artworks in Art and Technology, by Brazilian and international artists. Registration remains open until February 10th. Access the registration form.

FILE is a non-profit cultural organization that has propagated creation and experimentation in Art and Technology through exhibitions, events and publications over 23 years. This call opens up the opportunity to participate in the 23rd. Edition of the Electronic Language International Festival, which is scheduled to take place at the FIESP Cultural Center, in São Paulo. The selected projects will also be able to collaborate in parallel events in different states in Brazil.

Using the registration form, it is possible to send interactive installations, sound art, video art, robotics, animations, CGI videos, virtual realities, augmented realities, mobile art, games, gifs, internet art, lectures and workshops, among others. To participate in the LED SHOW programm, exhibited annually at the FIESP Digital Art Gallery, register using the form. Sign up!

 

 

 

FILE LED SHOW Neuroscientific-Installation

 

FILE FESTIVAL

FILE LED SHOW

saccade
OUCHHH STUDIO
Neuroscientific-Installation
We are invited to São Paulo for our vertical light and sound installation which will transform the facade of São Paulo’s one of the most important architecture which is Fiesp Led Building.
We started this project with the idea that Neuroscience and simultaneous movement of both eyes between two or more phases of fixation in the same direction algorithms, and we transform the high-resolution led screen into a media canvas which transformed into living architecture.

file 2023

file 2023
Call for Entries

FILE – Electronic Language International Festival – is receiving proposals for authorial works and educational projects (talks and workshops) in Art and Technology, from Brazilian and international artists, who are interested in being part of our 2023 exhibitions. Applications will be open from December 19th to February 15th.This announcement opens the opportunity to participate in the 22nd. Edition of the Electronic Language International Festival, which is scheduled to take place at the FIESP Cultural Center, in São Paulo, from July 5th to August 27th. The selected projects will also be able to collaborate in parallel events in different states of Brazil, to be held in the same year of 2023.

yoshio kubo

“DIFFERENT DIMENSION”

“Various winds are accumulated, pulled out, fluttered, rotated … Repeated over and over again. The invisible wind has the same expression for one second. Isn’t it possible to “see” with a dress that can’t be seen? It is a challenge to design your own style through dress making. ” yoshio kubo

VTOL

ADAD
This installation is a mechanism that serves as a kind of interface between planetary processes and an audience. It consists of 12 transparent piezocrystals, grown especially for the project, and 12 motorized hammers that strike them. The installation is connected to the internet. Its core algorithm is controlled by data from a meteorological site which shows lightning strikes in real time (on average, 10~200 lightning flashes occur on the planet every minute). Each time the installation receives information about a lightning strike, a hammer strikes one of the crystals, resulting in a small electrical discharge produced by the crystal under mechanical stress. Each of these charges activates a powerful lamp and sound effects.

Unlimited Corridor

Keigo Matsumoto, Yohei Yanase, Takuji Narumi & Yuki Ban
FILE FESTIVAL 2018
“Unlimited Corridor ” é um sistema de VR que permite a experiência de percorrer um vasto mundo virtual num espaço físico estreito, manipulando a percepção espacial. Esta obra utiliza uma técnica chamada andar visual-háptico redirecionado que utiliza a incerteza da percepção espacial humana e a interação entre visão e senso háptico.

.

“Unlimited Corridor” is a VR system that allows the experience of traversing the space of a vast narrow physical virtual world, manipulating spatial perception. This work uses a technique called redirected visual-haptic spatial walking that utilizes the uncertainty of human perception and the interaction between vision and haptic sense.

DORETTE STURM

FILE SAO PAULO 2017
THE BREATHING CLOUD
“The Breathing Cloud” is a monumental floating organism. The work transforms a space by its motion, light, and rhythmic breathing. With this light art the phrase “let a room come to life” gets a new meaning. The clouds skin looks fragile and soft, and the movements are rhythmic, yet random, so the whole room feels like a living being. The technology is designed so that the strong LED modules and the mechanism support the pervasive breathing. It gets physically bigger and smaller and embraces with its bright light space.

Frederik Heyman

CEREMONIAL FORMALITY
Frederik Heyman’s work is a balancing act incorporating multiple media – including video, installations and photogaphy – often in a digitally altered environment. In his work, Heyman explores memory and duration, using photogrammetry and 3D scanning to depict and represent the passage of time. The hallmarks of Heyman’s work are mechanical and technological: wires, wheels, scrolling LED marquees, metal frames, clamps, industrial lights, screens and cameras. Bodies–as opposed to humans–are subject to unusual dynamics with these technological trappings. In Ceremonial Formality (2020) a contortionist is encased in a metal cage while a spectator, hooked up to wires, looks on.

KUNIHIKO MORINAGA AND MAMORU HOSODA

DIMENSION
Mamoru Hosoda collaborated with Morinaga to create this great collection film. It begins with the formation of the clothes as Morinaga designed them, not through cut and drape but via cut and paste, and we see the garments as digital toiles made up of fractal contours true to the representation of futuristic facades stretching back to Metropolis and Tron. Then the dresses form more tangibly, but still in 2D, filling those vectored spaces with the angled jigsaw of reclaimed denim, chino cotton, and gabardine, plus reflective material (all seamlessly bonded) from which they are made. It slowly becomes kind of clear that we are seeing a fashion show in U, the virtual world which Belle’s heroine inhabits—and that it is also being streamed on U’s equivalent of YouTube. There are rooms within rooms within rooms.

.

仮想世界は二次元。非日常の世界。現実世界は三次元。日常の世界。仮想とは、現実にはない世界を仮にあるものとして考えてみること。現実とは、事実として目の前にあらわれている世界そのもの。2022年春夏コレクション「DIMENSION」は二次元と三次元を越境する。画面の中の世界は二次元。細田守監督最新作「竜とそばかすの姫」のアニメーションの世界。劇中に存在する仮想空間’’U’’でコレクションが幕を開ける。CGアバターモデルが、宙に浮くガラスのランウェイを歩く。画面の外の世界は現実。‘’U’’が投影された真っ白な空間を、実在のモデルが歩く。コロナ禍がもたらしたデジタルのファッションショーは、軽々と世界の距離を縮め、すべてをフラットにした。画面の中では、立体と平面の区別はなくフラット。画面の中と外の境界もまた、消えていく。画面の外で纏うだけでなく、画面の中でも纏うことができる。

Pam Tanowitz

“Gustave Le Gray No. 1”
In 2019, Ballet Across America was put together with the inspiration of women’s leadership in ballet and dance. To mark the celebration, the Center commissioned choreographer Pam Tanowitz to create a world premiere work for the week’s two participating companies, Dance Theatre of Harlem and Miami City Ballet; both are companies led by visionary women – Virginia Johnson at DTH and Lourdes Lopez in Miami.
Tanowitz set the work on two dancers from each company, with a pianist on stage playing a solo work by the composer Caroline Shaw. The piece had its world premiere during Ballet Across America on May 31, 2019. This video captures the premiere performance.
.
Pianist: Sylvia Jung
Dancers: Renan Cerdeiro, Lauren Fadeley, Anthony Santos and Stephanie Rae Williams

Caitlin Franzmann

Drawn Together, Held Apart

Caitlin is an artist that is interested in intentional social connection in public spaces. She creates experiences that allow participants to quietly communicate and listen to one another. In the live component of her installation, Caitlin hosts an conversation entitled ‘talking and listening about talking and listening’. ‘Drawn Together, Held Apart’ (2017), a custom made table with inbuilt surface transducer speaker, motion sensor activated LED lighting, proximity speakers and audio. Visitors rest their ears on the glass and listen.

 

Kris Verdonck

IN
In IN (2003) an actress remains motionless for an hour in a display window filled with water. The distortion to her senses caused by the environment she is in makes her go into a trance. The sounds of her breathing and movement are amplified by microphones.

ALWIN NIKOLAIS

Noumenon

A truly universal artist, the American Alwin Nikolais (1910-1993) devoted his life to a radical form of staged art he called “dance theater.” Inspired (perhaps unconsciously) by the experiments of Bauhaus members such as Oskar Schlemmer and László Moholy-Nagy in the 1920s, Nikolais devised a style of abstract dance that encompassed costumes, stage sets, choreography, lighting, and music, all under his control. Also in 1963, Nikolais met analog synthesizer pioneer Robert Moog, who was at the time just starting his business in New York. He was fascinated by the sounds of Moog’s machines, and with the money provided by a a Guggenheim Fellowship, Nikolais bought the first ever commercially produced Moog synthesizer. It was the primary sound-source for all of Nikolais’ scores from 1963 to 1975. The instrument is now housed at the Stearns Collection of Musical Instruments at the University of Michigan in Ann Arbor.

Cao Yuxi

RedTide
《红潮_RedTide》 是曹雨西2018年的新作,也是2018年4月在深圳落地的数字媒体公共艺术项目《引力塔》(混和版)的参展作品之一。引力塔》是一座高达7米的LED灯塔,矗立在由大小不一的不锈钢球体组成的“异星矩阵”中,音效系统环绕其四周。《红潮_RedTide》在灯塔外立面呈现了一系列变化活跃、极有仪式感的图案。作品空灵而苍茫的环境音,以及其与音效同步变换的对称视,将《引力塔》转化为一根神秘图腾,为观众激活了一片属于未来的猩红色精神场域

ecoLogicStudio

BioBombola
The Coral
Home Algae Garden
In June 2020 ecoLogicStudio has devised BioBombola, a pioneering project that invites individuals, families and communities to cultivate a domestic algae garden – a sustainable source of vegetable proteins. BioBombola absorbs carbon dioxide and oxygenates homes more effectively than common domestic plants while fostering a fulfilling daily interaction with nature. Each BioBombola is composed of a single customized photobioreactor, a one metre tall lab grade glass container, filled with 15 litres of living photosynthetic Spirulina strain and culture medium with nutrients.

FREDERIK HEYMAN

Formalidade Cerimonial
O trabalho de Frederik Heyman é um ato de equilíbrio que incorpora várias mídias – incluindo vídeo, instalações e fotografia – muitas vezes em um ambiente digitalmente alterado. Em seu trabalho, Heyman explora a memória e a duração, usando fotogrametria e digitalização 3D para retratar e representar a passagem do tempo. As marcas registradas do trabalho de Heyman são mecânicas e tecnológicas: fios, rodas, letreiros LED de rolagem, armações de metal, pinças, lâmpadas industriais, telas e câmeras. Corpos – ao contrário dos humanos – estão sujeitos a uma dinâmica incomum com essas armadilhas tecnológicas. Em Cerimonial Formality (2020), uma contorcionista está presa em uma gaiola de metal enquanto um espectador, preso a fios, observa.

.

Zeremonielle Formalität Frederik Heymans Arbeit ist ein Balanceakt, der mehrere Medien einbezieht – darunter Video, Installationen und Fotografie – oft in einer digital veränderten Umgebung. In seiner Arbeit erforscht Heyman Gedächtnis und Dauer, indem er Photogrammetrie und 3D-Digitalisierung verwendet, um den Lauf der Zeit darzustellen und darzustellen. Die Markenzeichen von Heymans Arbeit sind mechanisch und technologisch: Drähte, Räder, scrollende LED-Schilder, Metallrahmen, Pinzetten, Industrielampen, Bildschirme und Kameras. Körper unterliegen bei diesen technologischen Fallstricken – anders als der Mensch – einer ungewöhnlichen Dynamik. In Ceremonial Formality (2020) ist ein Schlangenmensch in einem Metallkäfig gefangen, während ein kabelgebundener Zuschauer zuschaut.

Thom Browne

Mens SS 2020
“After the scene shifted from a selection of 2D garments, removed to reveal Browne’s brilliant designs below, the show began in earnest. The looks, as gleefully playful as ever, took on elements of Browne’s typical offerings and elevated them to the level of supreme costume design. Several imposing silhouettes recalled dresses worn by Antoinette-era aristocracy, with gargantuan trousers and shapely sportcoats crafted to resemble distorted Ivy League staples. Elsewhere, pleated skirts emerged as a prime trouser replacement, with cropped jackets and seersucker jockstraps to introduce a sporty motif.” Jake Silbert

Daniel Widrig

‘SnP’, 2018, recycled plastic, injection moulded

“Widrig’s art breaks down the boundaries between disciplines; borrowing tools traditionally associated with one industry and using them in other fields, in often unanticipated and exciting ways. Widrig uses computer simulation processes and advanced technologies adopted from the special effects business to create sculptural 3D-printed craftwork—digital designs materialize into intricate sculptures in glass or recycled plastic and furniture pieces with impeccable undulated thin surfaces,” Devid Gualandris

JOANIE LEMERCIER

EYJAFJALLAJÖKULL
Inspired by the icelandic volcano, which wreaked travel havoc across europe, Joanie Lemercier presents the latest incarnation of its audiovisual mapping project painted directly onto a large wall, a wireframed scenery is slowly revealed by gentle light effects. The audience’s sense are progressively challenged as optical illusions question their perception of space.

ZHANG YIMOU

Ciel Électrique
Une gigantesque installation ELECTRIC SKY composée de 640 lumières LED Winch XS et Sphere 17 a été créée par KINETIC LIGHTS pour une performance scénique épique en 2047 Apologue dirigée par ZHANG Yimou et produite par L!VE Kingway au National Center for the Performing Arts de Pékin. ZHANG Yimou brise la forme des pièces de théâtre traditionnelles, combinant les arts folkloriques chinois avec la technologie internationale, et créant ainsi une « performance conceptuelle » unique. Les arts populaires chinois ont été présentés avec différentes technologies de pointe, déclenchant une nouvelle vitalité. Notamment, 20 équipes et individus de sept pays se sont réunis dans cette performance.

WOLFGANG BUTTRESS

l’alveare kew gardens
“La proposta coinvolge in modo interessante l’idea di ‘provvisorio’. Utilizza l’aspetto temporaneo dell’installazione per impegnarsi con attenzione con lo scopo e le esigenze a breve e lungo termine del terreno”, hanno affermato i giudici. Progettato originariamente per l’Expo 2015 di Milano, The Hive è stato trasferito per due anni a Kew Gardens, nel centro di Londra, dove ha fatto parte di uno spazio per eventi. Progettato per dare ai visitatori uno sguardo sulla vita delle api che lavorano, il padiglione è stato costruito con 169.300 singoli componenti in alluminio dotati di centinaia di luci a LED. Man mano che il prato che circonda la struttura cresce, iniziano a fiorire diverse specie di piante, portando con sé i suoni di vere api che esaltano l’esperienza multisensoriale del padiglione. L’installazione estetica e simbolica ne rappresenta l’omonima, con l’obiettivo di mostrare ai visitatori l’importanza di proteggere l’ape.

LEO VILLAREAL

CYLINDRE
Dans cette installation étincelante intitulée Volume, l’artiste Leo Villareal a pris une poignée d’étoiles scintillantes et les a ramenées sur terre. La partie cylindrique était suspendue au plafond et contenait plus de 20 000 lampes LED en acier inoxydable réfléchissant et hautement poli, qui créaient un espace tridimensionnel dans lequel la lumière pouvait prendre vie. Les modèles d’éclairage, contrôlés par la conception du code logiciel de Villareal, se déplacent à différentes vitesses, cycles d’allumage et d’extinction et vagues de luminosité et d’obscurité. Selon un critique, « la pièce est un poème d’argile éblouissant qui attire le spectateur dans un espace abstrait profond tout en déformant la perception temporelle et visuelle. » Villareal n’est pas un débutant en matière de sculptures lumineuses étonnantes. Découvrez ce tunnel de spectacle de lumière de 200 pieds qu’il a installé sur l’allée du hall des bâtiments est et ouest de la National Gallery of Art. L’espace entre les installations de Villareal et son public est un facteur important car les spectateurs sont entrelacés avec les lumières qui pulsent tout autour.

NARINDA REEDERS

the shy picture
Narinda Reeders and David MacLeod
Here is a calm and intimate film in black and white, but which refuses to divulge the plot. The characters in the story are revealed to be in a painting. Although the subject is very classic since the portrayal of Dorian Gray by Oscar Wilde. Everything happens this time as if the problematic of creation ultimately had its own existence. This is often the case for the artist when faced with his production. Where in front of the finished work. Narinda Reeders and David MacLeod’s bring this little photo hanging on the gallery wall to life. It’s calm, discreet and mysterious. It is a duality that nevertheless works in both directions, that of the work vis-à-vis the artist, that of the art lover in front of a work. In both cases there is a personal touch that brings you to life. But the real does not come out unscathed.

ART+COM

IN MEMORIAM
Joachim Sauter

1959-2021

R.I.P

ART+COM Studios

MOBILITY
THE INSTALLATION SPANS A CORRIDOR OF 7-METRES WIDTH. ON THE LEFT WALL ONE HUNDRED PROSTHETIC HANDS ARRANGED IN A MATRIX REVOLVE AROUND THEIR OWN VERTICAL AXIS, THE MOVEMENTS BEING CONTROLLED BY MOTORS. THE MIRRORS THEY HOLD REFLECT THE BEAM OF A STRONG LIGHT ACROSS THE SPACE AND ONTO THE OPPOSITE WALL. WHAT INITIALLY SEEMS LIKE AN ASYNCHRONOUS, CHAOTIC PATTERN OF MOVEMENT SOON REVEALS ITSELF AS A COMPLEX, COMPUTATIONAL
.
流动性
该安装跨越了7米宽的走廊。在左墙上,排列成矩阵的一百个假肢手绕其自身的垂直轴旋转,其运动由电动机控制。他们持有的镜子将强光光束反射穿过整个空间并射向对面的墙壁。最初看起来像是一个异步的,混乱的运动模式,很快就显示出一种复杂的计算编排:首先,一百光点围绕一个中心点移动,类似于行星的天体动力学或昆虫群的飞行模式。并创造出三维空间的印象。然后突然之间,这种有机振动会聚成一个表示运动和动作的汉字。

Tromarama

Solaris
Solaris 2020は、クラゲの花が咲き乱れる壮大な明るい生態系を遮る壁画サイズのLEDカーテンです。ビデオゲームプラットフォームで一般的に使用されているコンピュータプログラムを使用して作成されたこのスクリーニングでは、インドネシアのカリマンタン沖にある11、000年以上前に形成された内陸の塩と雨水の塊である独特の海洋環境のデジタルシミュレーションが提示されます。これらのクラゲ種は捕食者がなく、暖かい水で繁殖することができます。それらは異なって進化し、気候変動が海洋システムに及ぼす可能性のある潜在的な影響を研究するための生きた実験室を科学界に提供しています。

Unit9

Water Made Active
Onze op maat gemaakte “regeninstallatie” druppelde water in volledige volgorde en harmonie. Het reconstrueerde de figuur van een echte atleet in een vloeibare animatie. Elke unit bevatte 64 liter water, met 8 units tegelijk. Dit betekende dat we een halve ton water gebruikten om het hele systeem bij elkaar te brengen. Om het waterkarakter levensecht te maken, hebben we een menselijke atleet in beweging vastgelegd die rent, springt en kickboksen. Vervolgens vertelden gegevens van de bewegingsregistratie het waterplatform wanneer de sproeiers aan en uit moesten worden gezet. De waterdruppels gingen aan en uit met een reeks van 2048 schakelaars. Het team gebruikte flitslicht om de waterdruppels in de lucht te verlichten en “op te hangen”. Dit betekende dat elk frame een nauwkeurigheid van millimeters en microseconden had. Als resultaat hebben we in slechts een microseconde een hele laag  door het hele systeem gestuurd.

A’strict

Waterfall-NYC
기존의 끝이 없는 광고 환경에서 탈피하여, 타임스퀘어 방문객들은 주변 시청자에게 디지털 아트를 제공하기 위한 두 한국 회사의 파트너십의 일환으로 초현실적인 파도와 100미터가 넘는 계단식 폭포가 있는 디지털 바다로 옮겨졌습니다. 세계. 삼성의 세계 최고의 디스플레이 기술과 디스트릭트의 혁신적인 공간 기반 사용자 경험을 결합한 Waterfall-NYC(2021)는 삼성이 디지털 아트 세계에 대한 관심을 높임에 따라 더 큰 협업의 일부입니다. 두 회사는 고객과 시청자에게 중요한 정보를 제공하는 동시에 더 많은 디지털 아트워크를 선보일 삼성 스마트 LED 사이니지를 위한 다양한 콘텐츠를 개발하기 위해 지속적으로 협력하고 있습니다.

Jakob Kudsk Steensen

Liminal Lands
Liminal Lands is an environmental multiplayer experience shared by four people at the same time. Each person transforms into the basic elements controlling life across the landscape: Algae, salt, water and mud. As they embark on a communal ritual experience, people morph and change throughout their journey, exploring each new world from a changed perspective of the landscape. Visitors move across different scales and global weather conditions, shedding their human perspective as they are pulled into six different realms inspired by the macro-landscape.

Tromarama

Solaris
olaris 2020 is een led-gordijn ter grootte van een muurschildering die een spectaculair, lichtgevend ecosysteem afschermt dat bevolkt is met bloemen van kwallen. Gemaakt met een computerprogramma dat vaak wordt gebruikt in videogameplatforms, presenteert de screening een digitale simulatie van een unieke mariene omgeving – een geheel door land omgeven lichaam van zout en regenwater dat meer dan 11.000 jaar geleden is gevormd, gelegen voor de kust van Kalimantan, Indonesië. Deze kwallensoorten zijn vrij van roofdieren en kunnen gedijen in warme wateren. Ze hebben zich anders ontwikkeld, waardoor wetenschappelijke gemeenschappen een levend laboratorium hebben voor het bestuderen van de mogelijke effecten die klimaatverandering kan hebben op mariene systemen.

Driessens & Verstappen

Breed
Breed (1995-2007) is a computer program that uses artificial evolution to grow very detailed sculptures. The purpose of each growth is to generate by cell division from a single cell a detailed form that can be materialised. On the basis of selection and mutation a code is gradually developed that best fulfils this “fitness” criterion and thus yields a workable form. The designs were initially made in plywood. Currently the objects can be made in nylon and in stainless steel by using 3D printing techniques. This automates the whole process from design to execution: the industrial production of unique artefacts.
Computers are powerful machines to harness artificial evolution to create visual images. To achieve this we need to design genetic algorithms and evolutionary programs. Evolutionary programs allow artefacts to be “bred”, rather than designing them by hand. Through a process of mutation and selection, each new generation is increasingly well adapted to the desired “fitness” criteria. Breed is an example of such software that uses Artificial Evolution to generate detailed sculptures. The algorithm that we designed is based on two different processes: cell-division and genetic evolution.

FONG QI WEI

퐁 치 웨이

‘Time is a Dimension’

The beauty of photography, in its essence, is conveyed by capturing a moment in time and freezing it out of its context. Singapore-based photographer Fong Qi Wei, however, uses photography to show the passage of time. In his time lapse series called ‘Time is a Dimension’, Fong doesn’t use a typical long exposure trick. He captures the passing time by layering different photos of the same spot with clear edge lines of each frame. Each collage is digitally cut and created from pictures Fong takes within 2 to to 4 hours. Fong usually works at sunrise or sunset, as the light and color palettes are most varied at those times.
“The basic structure of a landscape is present in every piece. But each panel or concentric layer shows a different slice of time, which is related to the adjacent panel/layer. The transition from daytime to night is gradual and noticeable in every piece, but would not be something you expect to see in a still image. Similarly, our experience of a scene is more than a snapshot,” explains Fong.

ALEXANDER PONOMAREV

База

Объект «База» реализован во время работы художника по приглашению Министерства культуры Франции в ателье Кольдера в городе Саше. Девятиметровая горизонтальная труба, заполненная водой, образует тоннель для движения черной подводной лодки, которая, двигаясь по принципу троллейбуса, улавливается в крайних точках специальным устройством. Приподнимаясь над водой, на пропеллерах лодка поворачивается в обратную сторону и подобно хамелеону изменяет свою окраску, превращаясь в разноцветную и красивую. После погружения в воду лодка опять чернеет и стремительно продолжает движение

.

Base

Object “Base” was realized during the artist’s work at the invitation of the Ministry of Culture of France in the atelier Colder in the city of Sachet. A nine-meter horizontal pipe, filled with water, forms a tunnel for the movement of a black submarine, which, moving according to the principle of a trolleybus, is caught at the extreme points by a special device. Rising above the water, on the propellers, the boat turns in the opposite direction and, like a chameleon, changes its color, turning into a multi-colored and beautiful one. After immersion in the water, the boat turns black again and continues to move rapidly

Richard Quinn

Spring Summer 2019
Quinn’s clothes conjure a couture fantasy, with unabashedly extravagant shapes and lavish embellishments. This season the look veered between thigh-grazing confectionary frocks and a more dramatic voluminous silhouette that tumbled to the ground and swept the floor. The floral cocktail dresses of last season were even frothier this time around, bold in the shoulder and replete with handfuls of bows along the sleeves. If that sexy, legs-for-days line evoked frivolity, then the longer, grander gowns readdressed the balance.
FASHION LONDON

Howeler and Yoon Architecture

Swing Time

SWING TIME est un espace de jeux interactif composé de 20 balançoires en forme d’anneau lumineux. L’installation active un parc temporaire entre le Boston Convention and Exhibition Center et D Street pour créer un espace public expérimental. Fabrication sur mesure à partir de polypropylène soudé, les balançoires sont conçus en trois tailles différentes de sorte que les spectateurs peuvent participer, le but de l’exercice, est de jouer avec SWING TIME à titre individuel ou en groupe.L’éclairage LED au sein de la balançoire est contrôlé par un micro-contrôleur personnalisé, signalisant le niveau d’activité de la balançoire. Un accéléromètre interne mesure les forces d’accélération de l’oscillation. Lorsque les forces sont statiques et les fluctuations ne sont pas utilisés, ils émettent une lumière douce, blanche qui éclaire la zone. Lorsque les balançoires sont en mouvement, le micro-contrôleur allume la lumière du blanc au violet, en créant un effet lumineux coloré.

LEO VILLAREAL

레오 비야 레알
ЛЕВ ВИЛЬЯРРЕАЛ
Zylinder
In dieser funkelnden Installation mit dem Titel Volume nahm der Künstler Leo Villareal eine Handvoll funkelnder Sterne und brachte sie auf die Erde. Das zylinderförmige Teil hing an der Decke und enthielt mehr als 20.000 LED-Leuchten aus reflektierendem, hochglanzpoliertem Edelstahl, die einen dreidimensionalen Raum schufen, in dem Licht lebendig werden konnte. Die Beleuchtungsmuster, gesteuert durch Villareals Software-Code-Design, Bewegen Sie sich in verschiedenen Geschwindigkeiten, Ein- und Ausschaltzyklen und Wellen von Helligkeit und Dunkelheit. Einem Rezensenten zufolge ist „das Stück ein schillerndes Tongedicht, das den Betrachter in einen tiefen, abstrakten Raum zieht, während es die zeitliche und visuelle Wahrnehmung verzerrt.“ Villareal ist kein Anfänger, wenn es um erstaunliche Lichtskulpturen geht. Schauen Sie sich diesen 200 Fuß langen Lichtshow-Tunnel an, den er auf dem Concourse-Gehweg der Ost- und Westgebäude in der National Gallery of Art installiert hat. Der Raum zwischen Villareals Installationen und seinem Publikum ist ein wichtiger Faktor, da die Zuschauer mit den Lichtern verflochten sind, die ringsum pulsieren.

Prof. Klaus Teltenkoetter & Prof. Bernd Benninghoff

共鳴する
Resonateはインタラクティブなライト&フランクフルトで開催されるライトフェスティバルルミナーレ2012のサウンドインスタレーション。 Resonateはpara3dで設計されています。ホルベインステグのフランクフルト中心部にあるコンテナ船の長さ40メートルの内部は、インタラクティブな光と音のディスプレイになります。鋼の船体の中に光る弦の構造が浮かんでいて、大気の音と画像を生成します。デジタルLEDの光と音の助けを借りて、訪問者はこの空間をインタラクティブな3次元空間構成として体験します。

HOWELER AND YOON ARCHITECTURE

Hora do balanço
Hora do balanço é uma espaço de jogo interativo composto por 20 balanços leves em forma de anel. A instalação ativa um parque temporário entre o Centro de Convenções e Exposições de Boston e a D Street para criar um espaço público experimental. Feito sob encomenda em polipropileno soldado, os balanços são projetados em três tamanhos diferentes para que os espectadores possam participar. O objetivo do exercício é brincar com a instalação individualmente ou em grupo A iluminação LED dentro do swing é controlada por um microcontrolador personalizado, que indica o nível de atividade do swing. Um acelerômetro interno mede as forças de aceleração da oscilação. Quando as forças são estáticas e as flutuações não são usadas, elas emitem uma luz branca suave que ilumina a área. Quando as oscilações estão em movimento, o microcontrolador muda a luz do branco para o roxo, criando um efeito de luz colorido.

Maurizio Bolognini

SMSMS-SMS Mediated Sublime

CIMs-Collective Intelligence Machines

“In 2000, I began to connect some of these computers to the mobile phone network (SMSMS-SMS Mediated Sublime, and CIMs-Collective Intelligence Machines). This enabled me to make interactive and multiple installations, connecting various locations.
In this case the flow of images was made visible by large-scale video-projections and the members of the audience were able to modify their characteristics in real time, by sending new inputs to the system from their own phones. This was done in a similar way to certain applications used in electronic democracy. What I had in mind was art which was generative, interactive and public.”

STEVE WILHITE

STEVE WILHITE
R.I.P
dancing baby
GIF (JIF)
graphics interchange format

The inventor of the Gif file has revealed that the world has been mispronouncing his creation.
Steve Wilhite, who invented the Gif file in 1987, told the New York Times that the word is pronounced “jif” not “giff”.
“The Oxford English Dictionary accepts both pronunciations. They are wrong. It is a soft ‘G,’ pronounced ‘jif.’ End of story,” he said.
The internet has reacted strongly to Wilhite’s claim, pointing to a range of evidence from the White House announcing their allegiance via a note on their Tumblr: “Animated GIFs (Hard ‘G’)”, to simple common consensus.
Others have suggested that the hard ‘G’ relates to the acronym that the word springs from, which stands for Graphical Interface Format.
The Gif has enjoyed a surge of success in the last five years thanks to Buzzfeed-style listings of puppies and kittens and ‘live-giffing’, a form of on-the-spot reporting that had its first major outing during the 2012 presidential debates.
Wilhite may be the parent of the Gif, but most agree that the creation has outgrown its creator.
When even the White House is on the other side of the debate, it seems it might be best if Wilhite concedes defeat with grace.

AURÉLIEN BORY

PLEXUS
Aurélien Bory is a Toulouse-based choreographer working at the intersection of dance, circus and visual art. In Plexus, he encloses the Japanese dancer Kaori Ito in a forest of tensioned vertical cables. It’s as if she’s in a transparent cuboid cage. We can see her, but her image is blurred by the shimmer of Arno Veyrat’s lighting as it moves across the cables. Ito strains against these confines, writhing, flailing and hurling herself against the cables. Every sound is hugely amplified, so with her every movement we are assailed by a high-tensile jangling and groaning. At intervals she subjects her environment to furious challenge, racing backwards and forwards within the limited inner space so that the cage rocks on its axis. At other times she positions herself between the cables so that they bear her weight, and hangs there like an exhausted insect, faintly articulating her limbs.

MARC FORNES

WORLD EXPO 2017 ASTANA
This surface is ultra-thin: just 6 mm of aluminum. If an egg were scaled up to the same height Minima | Maxima, it would be much thicker. Towards the base of the structure, the rolling surface begins to softly corrugate, its zig-zag angles gently rising into a full pleat as they meet the ground platform. The visual threshold of this transition — from pleated base to smooth and doubly-curved, continuous surface — is subtle, yet its structural effect is significant in achieving the height of 43′.

LINA GHOTMEH

Licht in Wasser Installation
“Licht im Wasser“ ist eine ortsspezifische Installation, die ein eindringliches und emotionales Erlebnis bieten soll. Es wurde zuvor auf der Mailänder Designwoche 2011 vorgestellt. Die Installation nutzte den einzigartigen Status des Veranstaltungsortes – einer der ältesten Betonkuppeln in Paris. Die Installation wurde daher an die kreisförmige Form des Raums angepasst und definierte das innere Heiligtum als „Ort zum Sein“ und einen äußeren Bereich als Raum für einen Zuschauer. An der Decke befinden sich 16 Ringe aus Schlitzrohren. Aus jedem Loch fallen jede Minute 60 Tropfen Wasser; Insgesamt zirkulieren 3 Tonnen Wasser im Raum. Die LED-Leuchten vibrieren zwischen Ein und Aus mit Frequenzen im kürzesten Intervall von 7 μs, sodass der Betrachter einen Lichtpunkt im Wasser bis zu 6000 μs materialisieren kann, an dem Licht zur Wasserlinie wird.

YANG Minha

Accumulation The LED light tunnel expresses the accumulation of time. The composition of the frames concretes continuity and shows the locational context. “Accumulation” has six sequences and each movie has the original theme like “Rise”, “Flow”, Accumulation”, “Dimension”, “Light” and “Overlap”.

Michele Spanghero

Dià
Dià (from greek διά, through) is a sculpture installed on a piece of no man’s land on the top of mount Pal Piccolo on the border between Italy and Austria, where World War I was fought. The double-trumpet shaped sculpture symbolically connects, both visually and acoustically, the first lines’ trenches. Two arched doors, that refer to the entrance of the shelters and trenches, turn into cavities to listen or observe the surrounding landscape. The work, conceived as a symbolic link between the two fronts, combines the dimensions of silence and sound: dià is indeed a device that invites audience to interact with the two cavities as a megaphone or a peephole, to start an intimate dialogue through the sculpture.