CYLINDRE
Dans cette installation étincelante intitulée Volume, l’artiste Leo Villareal a pris une poignée d’étoiles scintillantes et les a ramenées sur terre. La partie cylindrique était suspendue au plafond et contenait plus de 20 000 lampes LED en acier inoxydable réfléchissant et hautement poli, qui créaient un espace tridimensionnel dans lequel la lumière pouvait prendre vie. Les modèles d’éclairage, contrôlés par la conception du code logiciel de Villareal, se déplacent à différentes vitesses, cycles d’allumage et d’extinction et vagues de luminosité et d’obscurité. Selon un critique, « la pièce est un poème d’argile éblouissant qui attire le spectateur dans un espace abstrait profond tout en déformant la perception temporelle et visuelle. » Villareal n’est pas un débutant en matière de sculptures lumineuses étonnantes. Découvrez ce tunnel de spectacle de lumière de 200 pieds qu’il a installé sur l’allée du hall des bâtiments est et ouest de la National Gallery of Art. L’espace entre les installations de Villareal et son public est un facteur important car les spectateurs sont entrelacés avec les lumières qui pulsent tout autour.
Tele-Present Water
This installation draws information from the intensity and movement of the water in a remote location. Wave data is being collected in real-time from National Oceanic and Atmospheric Administration data buoy station 46075 Shumagin Islands Alaska (53°54’39” N 160°48’21” W). The wave intensity and frequency is scaled and transferred to the mechanical grid structure resulting in a simulation of the physical effects caused by the movement of water from this distant location.
Ариана Пейдж Расселл
阿丽亚娜页罗素
ראסל עמוד אריאנה
アリアナページラッセル
아리아나 페이지 러셀
A body is an index of passing time. Skin protects us as it shows shifting bones, bruising, muscles loosening and tightening, and freckles and wrinkles forming. I think of this as a transient fashion of skin, including the revealing way a blush decorates one’s cheek, freckles form constellations on an arm, or hair creates sheen on skin’s matte surface
sanctum
Zach Blas(United States、1981)の作品は、テクノクラート社会の限界と基盤を描くことを目的として、視覚言語の慣習、価値体系、デジタル技術に内在する力のダイナミクスをさまざまな文脈で分析、調査、配置しています。 。 彼の分析とデジタル文化への反映のために、彼は映画、彫刻、執筆、パフォーマンスなど、さまざまな表現形式を使用しています。 ブラスはブラックユーモアと理論的研究に取り組んでおり、彼の最も顕著な影響の中には、神秘主義の伝統、サイエンスフィクションのジャンル、ポップカルチャー、クィアの美学があります。
.
sanctum
The work of Zach Blas (United States, 1981) analyzes and explores the dynamics of visual language practices, value systems, and the forces inherent in digital technology in a variety of contexts, with the aim of depicting the limits and foundations of technocratic societies. I have placed it. .. For his analysis and reflection in digital culture, he uses a variety of forms of expression, including film, sculpture, writing and performance. Brass works on black humor and theoretical research, and among his most prominent influences are the mystical tradition, the genre of science fiction, pop culture, and the aesthetics of queer.
Caladium Leaves
Foster Botanical Gardens, Honolulu, Hawaii
“I can get—for me—a far greater sense of ‘color’ through a well-planned and executed black-and-white image than I have ever achieved with color photography,”Ansel Adams
I have done my Bachelor degree at Amsterdam Fashion Institute (AMFI) in Amsterdam, the Netherlands 2010 and I recently finished my part-time Masters degree at Kingston University in Kingston upon Thames, Surrey, United Kingdom 2012.
via highlike submit
the rainbow: certain principles of light
The project developed in collaboration with experts from different scientific and creative fields: Dr.Trevor Coward,Dr.Shama Rahman,Nuala Clooney,Matteo Rossetti
A collaboration with designer: Luca Alessandrini and Dr. Michelle Korda
Mouth CTRLer is a transdisciplinary project combining scientific findings about the sensing and sensory capabilities of the oral cavity with prosthetics and interactive technologies. It investigates tangible technological possibilities for human enhancement inside the mouth in the form of wearable prototypes.
Still Life
Still Life is the newest release of interactive art. The project was created by the American Scott Garner and aims to enable a very different way of interacting with our staff. With it, the task of tidying up the works on the wall can become less monotonous. Garner framed an LCD screen with a rotating base, grouped a motion sensor and connected it to 3D software (which generates images in real time). The result is an interactive work of art; that simulates suffering the effects of gravity. A picture in which, in perfect synchrony, all its elements move.
Lignes Sonores
Diplômé de l’école nationale d’architecture de Nantes (DPLG). Il a réalisé « Urbandrone », une recherche sur la perception sensible d’un territoire. Cette recherche sur la perception de notre environnement, en tant que démarche visant à enrichir le projet architectural, l’a porté à expérimenter plusieurs médiums à la fois sonores et visuels. Il s’est donc naturellement tourné vers les arts numériques et la programmation sur la librairie vvvv afin d’élaborer de nouveaux outils de compréhension et de transformation de son environnement.
Клаудио Пармиджани
Senza Titolo
the Point of Perception
Produced in collaboration with neuroscientists at UCL, Beau Lotto and Mark Lythgoe, this work is art and science; we intend it as an experiment in the gallery. It manifests as an immersive environment consisting of a ‘screen’ which is a large gridded space of uncertainty and projected film.The project came about after I undertook a period of research of the human visual system and neuroesthetics and set up a collaboration with Professor Mark Lythgoe and Dr Beau Lotto at UCL.
米歇尔·德卢基
ミケーレ・デ・ルッキ
Homage to the Imagination
Il paesaggio, le colline, le montagne, i laghi, le valli, i dolci declivi. La fantasia se ne va, non più trattenuta dalla ragione. Parte per un viaggio a occhi aperti, dove noi stessi, svegli e nel possesso delle facoltà mentali, decidiamo cosa deve succedere e con un semplice impulso mentale cancelliamo quello che non ci piace e non vogliamo vedere e vivere. È la forza dell’immaginazione. Senza, il mondo non avrebbe colori, l’esistenza non meriterebbe interesse’.
Glass Houses: Self-Portraits In A Moving Mirror
“In this project, I confront questions of self-image and the ways in which our interior worlds conflict with our exterior form. How does the image that we present to the world differ from what we see when we look in the mirror? If our desires, fears, secrets and vulnerabilities were manifested physically, what might they look like?”