Echelle
Después de haber hecho sus estudios de Bellas Artes de Nîmes, seguido de Lyon, este joven artista se ha convertido rápidamente en un experto en pecados, metamorfosis, de todo tipo de elementos domésticos.
Es un diseño que se niega a la funcionalidad, jugando con los materiales y la producción de siluetas mutantes. Cuando Suzy Lelievre dibuja una valla de seguridad de una tienda, está es en papel. Una barandilla de protección puede perfectamente estar en yeso.
Suzy no toma ventaja de las cosas: cada objeto cotidiano se convierte en sus dedos en una forma incongruente. Produce figuras que están en la frontera entre el arte y el diseño.
Testing water
Happy Recipe
这件艺术品是一个声音互动装置。根据乐器、音序器和乐队的位置放置不同类型的蔬菜和水果。然后通过主板的控制,将50首曲目输入到不同的项目中,接收来自感应观众触摸位置的传感器的信号,然后输出不同的音效。通过现场采样,采样上海、成都、沉阳街头小贩真实的叫卖声,形成音源,让观众的动作反馈也能融入创作过程。包容、流行、无处不在是我对菜市场的特殊感受。音乐是一样的。不同的音效混合在一定的时间和空间中,涵盖了不同的声音、含蓄的文化和现代时尚。每一个菜市场就像一场普通而特殊的音乐会,每一个人、每一件物品都是观众和主角。因此,作者希望通过新媒体艺术,弱化科技与日常生活之间明显的距离感,创造一种新的庸俗生活感。
уфабулум
Soundcrash с гордостью представляет новатора электронной музыки – Squarepusher! Начав свои звуковые эксперименты в 1994 году, Squarepusher постоянно стремится раздвинуть границы и пределы электронной музыки. В мае 2012 года Squarepusher выпустил свое последнее музыкальное предприятие «Ufabulum», музыкальный альбом, созданный исключительно с помощью цифрового программирования, гарантируя, что его влияние на сегодняшнюю глобальную музыкальную электронную сцену как никогда важно. Для своего первого шоу альбома «Ufabulum» в Лондоне Squarepusher возьмет на себя исторический мюзик-холл Hackney Empire со своим крупнейшим световым шоу на сегодняшний день! Это уникальная возможность увидеть одного из пионеров электронной музыки в необычной обстановке.29
罗斯·洛夫格罗夫
רוס לאבגרוב
ロス·ラブグローブ
로스 러브그로브
Liquid Crystal
Inspired by the logic and beauty of nature his design possess a trinity between technology, materials science and intelligent organic form, creating what many industrial leaders see as the new aesthetic expression for the 21st Century.
FILE SAO PAULO 2022- SUPERCREATIVITY
FILE Electronic Language International Festival
July – August
Wednesday to Sunday, 10 A. M. – 8 P.M.
Centro Cultural FIESP
.
Creativity is not limited to the arts. It also takes place in all disciplines of Culture. Thus, in the aesthetic sense, it ceases to be creativity and becomes Supercreativity: the sum of all creative engines that permeate and connect to our culture.
.
A criatividade não se limita às artes. Também ocorre em todas as disciplinas da Cultura. Assim, no sentido estético, deixa de ser criatividade e passa a ser Supercriatividade: a soma de todos os motores criativos que permeiam e se conectam à nossa cultura.
.
Kreativität ist nicht auf die Kunst beschränkt. Sie findet auch in allen Disziplinen der Kultur statt. Somit hört es im ästhetischen Sinne auf, Kreativität zu sein, und wird zur Superkreativität: die Summe aller kreativen Motoren, die unsere Kultur durchdringen und mit ihr verbinden.
.
創意不僅限於藝術。 它也發生在所有文化學科中。 因此,在美學意義上,它不再是創造力,而是成為超級創造力:滲透並連接到我們文化的所有創造性引擎的總和。
.
創造性は芸術に限定されません。 また、文化のすべての分野で行われます。 したがって、美的意味では、それは創造性ではなくなり、超創造性になります。これは、私たちの文化に浸透し、つながるすべての創造的なエンジンの合計です。
Disperse
dementia simulator
This Dementia Simulator headset designed by Central Saint Martins graduate Di Peng lets wearers experience symptoms of the disease for themselves (+ movie). The helmet affects each of the senses, in an attempt to replicate many of the challenges faced by dementia sufferers. The translucent, egg-shaped device sits over the wearer’s entire head, and includes a mouthpiece, earpiece and screen that covers the eyes.
Thorsten Brinkmann moves individuals enjoying his works in a way that is hard to describe. It’s not like his creations offend somebody or give birth to strong feelings, but there certainly is something strange and disturbing about them. His piece of resistence is photographing people in a classical manner while substituting parts of their body with objects of common use, ranging for boxes, materials, lamps or even furniture.
Street Views
Jennifer Steinkamp uses computer animation to create video projections and immersive installations, dynamic works that explore the relationship between architectural space, motion, and perception. When projected, Steinkamp’s dimensionally modeled images create the illusion of receding space, generating a dialogue with the real space occupied by the viewer. Steinkamp’s imagery ranges from abstract undulating forms to subjects drawn from nature, such as the cascade of flowers in her 2008 series, “It’s a nice day for a white wedding.”
Notepaper
Moncler’s Genius Fall 2020
Since its inception, the Moncler genius project has asked designers coming from diverse cultures to create capsule collections inspired by the iconic Moncler puffer jacket. For his collection, london-based designer Richard Quinn visited the retro-futurism of the sixties. With clear influences like stanley Kubrick’s 2001: A Space Odyssey and Twiggy, the collection perfectly blends maximalism, bold colors and couture shapes. Of course, Quinn’s flower prints — part of his design DNA — were not left behind.
Юнг Ченг Лин
يونغ تشنغ لين
Os experimentos fotográficos do artista Cheng Yung Lin, também conhecido como 3cm, mostram a anatomia humana de um outro ângulo, utilizando elementos como: linhas, plantas, doces, entre outros, imaginando composições surreais e geométricas. Algumas das fotografias conceituais são intensas e perturbadoras, e fazem com que questionemos a relação de nossos corpos com a matéria orgânica
Atomic Spa Suisse
Birgit Jürgenssen’s multifaceted artistic practice spans painting, drawing, photography, Polaroids, rayographs, printed graphics, collages of different materials, body projections and installations. Her work is characterised by visual wit and a great deal of self-deprecation, which the artist referred to as a kind
of “autobiographical strategy”.
The Firm of the Firmament