highlike

SIDI LARBI CHERKAOUI

سيدي العربي الشرقاوي
西迪·拉比·切考维
Сиди Ларби Шеркауи
Sutra
artist: Antony Gormley
The 17 Monks performing in Sutra are directly from the original Shaolin Temple, situated near Dengfeng City in the Henan Province of China and established in 495AD by monks originating from India. In 1983 the State Council defined the ShaolinTemple as the key national Buddhist Temple. The monks follow a strict Buddhist doctrine, of which Kung fu & Tai Chi martial arts are an integral part of their daily regime. By visiting the Shaolin Temple in China, and working with the Shaolin Monks over several months, Sidi Larbi follows a life-long interest of exploring the philosophy and faith behind the Shaolin tradition, its relationship with Kung-Fu, and its position within a contemporary context.

MAIKO TAKEDA

ATMOSPHERIC REENTRY
“While hats are commonly made with substantial and durable materials such as fabric, felt, plastic, leather so on, instead I wanted to create ethereal experiences for the wearer through the pieces. Through the experiment process, I developed the technique to create a visual effect of intangible aura by layering printed clear film, sandwiched with acrylic discs and linked together with silver jump rings.”

KUMI YAMASHITA

久未山下
קומי ימשיטה
久美山下
쿠미 야마시타
КУМИ ЯМАШИТА
كومي ياماشيتا

ATSUSHI AND MAYUMI KAWAMOTO

Riverbank House
Located on a narrow strip of land, sandwiched between a quiet riverbank and a residential neighborhood, the home’s unique form was inspired by the juxtaposed views offered by the surrounding environment. Standing on the riverbank you had views of the calm stream traveling to an unknown destination, unfazed by the birds, joggers and other small life form taking advantage of its natural serenity. However, a few steps down the bank, away from the river, revealed a startlingly contrasting view; homes and more homes, so grounded and monumental.

KYLE DUNN

КАЙЛ ДАНН
A Bunch of Heavy Lines

The liveliness of buildings and stationary structures at the Headlands is a major draw and source of influence for my work. I have noticed that architectural elements of my studio in the basement of building 960 formed an interesting dialogue with my pursued work.

ÁTOPOS-GLOBAL

Ricardo Barreto
.
FILE Sao Paulo 2022 | Installations
Electronic Language International Festival
File Festival
.
ÁTOPOS GLOBAL is a multidimensional, disruptive and strategic game.
.
ÁTOPOS GLOBAL ist ein multidimensionales, disruptives und strategisches Spiel.
.
ÁTOPOS GLOBAL 、多次元の破壊的で戦略的なゲームです。
.
ÁTOPOS GLOBAL est un jeu multidimensionnel, disruptif et stratégique.
.
ÁTOPOS GLOBAL é um jogo multidimensional, disruptivo e estratégico.

Refik Anadol

Machine Memoirs
Es una exploración de estructuras celestes a través de la mente de una máquina. Esta instalación inmersiva tiene como objetivo combinar exploraciones pasadas y soñar con lo que puede existir más allá de nuestro alcance. Usando inteligencia artificial para narrar lo “desconocido” y una red neuronal generativa entrenada en imágenes de la Tierra, la Luna, Marte y la Galaxia, tomadas de observaciones de la ISS, Chandra, Kepler, Voyager y Hubble, esta instalación imagina un universo alternativo, quizás aportando más textura a nuestra propia tela.
.
Is an exploration of celestial structures through the mind of a machine. This immersive installation aims to combine past explorations and dream of what may exist just beyond our reach. Using machine intelligence to narrate the “unknown,” and a generative neural network trained on images of the Earth, Moon, Mars and the Galaxy, taken from ISS, Chandra, Kepler, Voyager, and Hubble observations, this installation imagines an alternate universe, perhaps providing further texture to the fabric of our own.

SUNYUAN & PENGYU

孙原和彭禹
ВС ЮАНЬ И ПЭН ЮЙ
Teenager Teenager
“Teenager Teenager est une installation unique et hyper-réaliste réalisée par les artistes chinois collaboratifs Sun Yuan et Peng Yu. L’installation présente des corps humains vêtus de costumes fantaisie et de robes du soir tout en se prélassant sur des canapés et des chaises en cuir, mais avec des rochers géants pour les têtes. L’étrange La situation évoque un sentiment de perplexité chez les téléspectateurs, qui sont confrontés à déchiffrer un message dissimulé dans l’arrangement inhabituel. ” Katie Hosmer

Doug Aitken

The Garden
The Garden is a living artwork that embraces the dichotomy between the natural environment and a synthetic man-made experience. Aitken’s The Garden installation brings the viewer into the center of the artwork and asks them to physically immerse, participate and become the subject of the installation. Set inside a dark warehouse space the viewer walks inside, their eyes adjusting to become aware of thick lush jungle growing under artificial grow lights. Walking closer, the viewer enters inside the jungle and discovers a huge rectangular glass cube. Inside the glass room is a man-made environment replete with generic elements of modern life: tables and chairs, a cabinet, a sterile tableau set under bright raking lights.

vincent leroy

文森特·勒罗伊
北极光环
mirror
Red Ripples

法国艺术家文森特·莱罗伊(Vincent leroy)为雷米·马丁(Remy Martin)实现了一件动感十足的作品,名为“红色波纹”。 艺术品由带有1.10直径子的铝制框架组成,该镜子由于电动发动机的作用而移动。 作品通过细腻的动作反映出动作的缓慢和分解。 圆形镜已被激光切割成十个同心环,将反射切成物体前后之间复杂而沉思的色彩。

Eve Bailey

Rising Awareness
Could one succeed in rising the level of awareness by sharpening one’s perception rather than repeating the vapid catchphrase, “raising awareness,” which has been coopted by an ever-growing money-raising industry that fails to improve our circumstances in a substantive way? Wearing a cocktail dress, I assembled a large kinetic structure made of wooden beams and ladders in front of the audience. I then walked and balanced on the twenty-foot wide structure at eight feet off the floor. Rising Awareness addresses my ongoing preoccupations about the physicality of experience, inhabiting the body, proprioception as the possible strongest sense of self, how spatial awareness correlates with overall awareness and self-awareness, how physicality enhances creativity, finding balance between gravity and groundlessness, a concept of happiness as the fullest expression of one’s particular cognitive potential, pushing boundaries, and the current irreverent politics of liability.

LOUIE RIGANO

CLOCK

About-Time is a clock that challenges our power of perception and intuition. Featuring a constantly changing composition, through both color and form, it invites us to view the idea of time from a fresh perspective. Three translucent circles, which possess a logical visual hierarchy (the largest circle tells the hour, the smallest tells the second), pivot atop a larger white circle. The locations of the circles’ outer most points refer to the time. Traditional clocks, utilizing written numbers, rely on reading the information. This clock relies solely on visual information in the form of varying colors and shapes. Time is manifested into a new and purely visual language

ARIANA PAGE RUSSELL

Ариана Пейдж Расселл
阿丽亚娜页罗素
ראסל עמוד אריאנה
アリアナページラッセル
아리아나 페이지 러셀
capricious

YOAN CAPOTE

יואן קפוטה
ЙОАН КАПОТЕ
Voluntad De Poder
„… Meine Arbeit war das Ergebnis der Analyse von Objekten und ihrer Beziehung zu unserem Körper. Untersuchung ihrer Schnittstelle, Repräsentation und physikalischen oder sensorischen Möglichkeiten. Mein Arbeitsprozess beginnt damit, verschiedene physische, soziale und psychische Situationen auf die harte Oberfläche von städtischen Materialien und Standardobjekten anzuwenden. Wenn wir Objekte verwenden, sind sie eine Erweiterung unseres Körpers und mit allen Gewohnheiten und menschlichen Bedürfnissen verbunden, die unser Verhalten definieren. Jedes meiner Werke; implizieren jedoch symbolische Ebenen und Themen, die auf alles hinweisen, von individuellen Anliegen bis hin zu allgemeineren menschlichen Umständen. Das gemeinsame Objekt wird durch seine skulpturalen und symbolischen Qualitäten verstanden. Traditionelle Materialien für die Skulptur und die einfachen Formen der Minimal Art werden ebenfalls neu bewertet und personifiziert, mit der konzeptionellen Absicht, metaphorisch über uns selbst zu sprechen… “
Yoan Capote

Csilla Klenyanszki

To make a time
“To make time” deals with the passage of time, not just as a symbol or an idea, but as a subjective experience; I need to find time to make time. Making times takes time.

AI WEIWEI

ай Вэйвэй
アイ·ウェイウェイ
艾未未
آي ويوي
absent