highlike

KUBUS

Michael Aschauer

fill out sculpture

Es ist nur (heiße) Luft: .. Eine Luftskulptur, die den Gesetzen von Raum, Dichte und Druck folgt, eine zeitbasierte Testanordnung des Volumens und eine Untersuchung der Dimensionen, des temporären Luftdrucks eines durchscheinenden Raums: Form und Volumen eines Wachstums Der Ballon drückte langsam in den Innenraum, bis der Moment der angeblichen Kongruenz und Überlastung verblasste … kurz vor der Dekompression, die diesen Luftraum innerhalb von Sekundenbruchteilen wieder in nichts auflöst.

JONATHAN WOOD

Suspension Dimension
Jonathan Wood’s wearable installation Suspension Dimension is an example how you can make an actual object that looks like 3D spacey data visualization… Suspension Dimension was awarded in 2008 at the awe-inspiring Montana World of WearableArt™ Awards Show in Wellington, New Zealand.

Sun Yuan and Peng Yu

Can’t Help Myself
Constructed of a Kuka industrial robot arm, ‘Can’t Help Myself’ is programmed to do one thing: contain a viscous, deep-red liquid within a fixed area. When the blood-like substance pools too much, this activates the robot’s sensors causing the arm to swivel, flex, and shovel the liquid back to the center leaving splashes and smudges in its wake.

NICK KNIGHT

ニックナイト
НИК НАЙТ
ניק נייט
닉 나이트
Nick Knight diventa famoso con un libro fotografico dedicato agli Skinheads di Londra nel 1982, da li in poi la sua carriera è in ascesa e diretta prepotentempente verso una nuova concezione di comunicazione; oltre che un uso e una curiosità spasmodica verso le nuove tecnologie e la loro applicazione comunicativa.

JEEYOUNG LEE

Джи Янг Ли
resurrection

Lotus flowers grow from the impure mud to reach for the light and bloom to the rise and fall of the sun; in Asia, it bears various cultural symbolisms such as prospects and rebirth. It is also known for its purifying function. The presence of the artist in the heart of such flower is meant to convey her personal experience. “I was born again by overcoming negative elements that had dragged me down and cleansed myself emotionally. The figure within a lotus blooming implies a stronger self who was just born again and is facing a new world”. It is this is very moment when one reaches maturity and full-potential that Lee illustrates in “Resurrection”, and, more generally speaking, throughout the entirety of her corpus.

Sarah Oppenheimer

SM-4N
Sarah Oppenheimer’s work explores how individual and collective action can shape the spaces we inhabit. A master of architectural manipulations, her work is interactive, psychological, performative, and at its heart, deeply social.

Jonathan Monk

All The Possible Combinations Of Eight Legs Kicking
Intégrant mouvement, performance et imagerie, l’exposition explore les idées derrière le temps et la séquence, tandis que Monk interroge subtilement la compréhension du spectateur du passage du temps. Avec “Toutes les combinaisons possibles de coups de pied de huit jambes (une à la fois)” (2012-2013), Monk démontre la contrast entre la réalité clinique du temps et notre réaction spontanée. L’œuvre est une représentation littérale de son titre – car les jambes ont été programmées pour donner un coup de pied dans toutes les séquences possibles, soit un total de 40320 séquences différentes qui prennent plus de 177 heures à terminer. Contrairement à cette démonstration objective, le geste de donner des coups de pied est assez explosif, imitant les mouvements d’un danseur de cancan, et c’est cette explosion d’émotion qui met en évidence le suspense qui existe tout au long de l’œuvre. Alors que le spectateur est conscient que les jambes sont spécifiquement programmées pour donner un coup de pied à un moment précis, l’heure précise à laquelle cet événement se produit n’est pas donnée, créant une sorte de jeu de devinettes où le spectateur tente de prédire quand chaque coup de pied se produira, à chaque fois. individu ayant sa propre idée du moment où cela se produira.

FILE SÃO PAULO 2025: SYNTHETIKA – Anabela Costa

IN BETWEEN

Anabela Costa

FILE SÃO PAULO 2025: SYNTHETIKA – Arte e Tecnologia
Festival Internacional de Linguagem Eletrônica

 

IN BETWEEN – França

O espaço entre, aquele que exploramos o tempo todo. O espaço entre é uma ponte.  O poder do espaço entre!

BIO

Anabela Costa é artista visual, com diversas exposições individuais no seu percurso. A partir dos anos 80, passou a se interessar e a se direcionar progressivamente para a imagem digital. Desde 2000, desenvolve pesquisas no campo do cinema experimental, com foco em dois eixos: a imagem em movimento — a estética da representação do movimento — e a formalização de conceitos temáticos e científicos.

astrid krogh

АСТРИД КРОГ
Ikat I
Fascinated by the interplay of textiles and light, Denmark-based artist Astrid Krogh explores the dialogue between natural and artificial illumination when paired with fibers. While studying at the Danish Design School, Krogh explored her interest in textiles, which shines through in the craftsmanship, patterns, and ornamentation of her work. Inspired by cycles of life in nature, many of Krogh’s neon.

LEIF LOW-BEER

A peach seen at just the right angle socializes with the sill and the horizon, touching the shed…

Sidi Larbi Cherkaoui

سيدي العربي الشرقاوي
西迪·拉比·切考维
СИДИ ЛАРБИ ШЕРКАУИ
Faun

Faun started from a desire to create a performance around dancer James O’Hara. As part of the centenary celebrations of the Ballets Russes, Sadler’s Wells Theatre in London also invited Cherkaoui to work on or draw inspiration from any of the pieces of the repertoire of the legendary company. Cherkaoui chose L’après midi d’un faune, Nijinski’s choreography inspired by Stéphane Mallarmé’s poem and danced on Claude Debussy’s impressionistic music. Nijinski’s version based itself on Greek representations on vases, it was very two dimensional, very classical yet also daring, sexual and quite controversial in it’s time.

PHILLIPPE HALSMANN AND SALVADOR DALI

In Voluptas Mors

“In Voluptas Mors” (“Voluptuous Death”), is probably one of the most complex portraits I have ever seen alongside Halsman’s “Dali Atomicus” which took 28 attempts! “In Voluptas Mors” is again a carefully considered and planned out portrait of the surrealistic Spanish artist Salvador Dalí, made in collaboration with photographer Philippe Halsman (1951). The image depicts Dalí posing beside a giant ‘skull’, a tableau vivant (or “living picture”) comprising of seven nude female models in beautiful mind blogging poses. As you can imagine it took a considerable amount of time to create this wonderful photograph. It took all in all Halsman and Dali three hours to arrange the models according to Dalí’s precise sketch.

 

GAYBIRD

梁基爵
When The Cloud Is Low

 

記得在飛機上低著頭看雲,當時它成為了一片海。

當飛機穿越它,像是擦身而過的頃刻,它是煙霧

隔著飛機的窗,我在想像雲的聲音。

畢竟雲是空氣中的水點,因此我借助了霧機和影像,假造了一片可以讓大家低頭觀賞的雲。 聲音與音樂同樣從水而來,想像與影像同步而起,在這裡你可以側耳傾聽雲的聲音,悠如一首雲的協奏曲。

Henrique Oliveira

ЭНРИКЕ ОЛИВЕЙРЫ
هنريك اوليفيرا
亨里克 – 奥利维拉
אנריקה אוליביירה
エンリケ·オリベイラ
Chest Of Drawers
מיצבי עץ פיסוליים של האמן הברזילאי הנריקה אוליביירה, בדומה לשורשים ענקיים או שלפוחיות אורגניות הפולשות אל חללי התצוגה בהם הם מוצגים.

OLIVIER RATSI

Perspective du cadre
Mesurant 30m x 30m x 2,4m et doté de lumières LED et de 8 canaux audio, Frame Perspective transforme un espace caverneux à la Maison de la Région. A des dates précises tout au long du festival Constellations, Ratsi a préparé un programme lumière dans l’espace, accompagné d’une composition sonore interprétée par Thomas Vaquié (voir le programme du festival pour plus de détails). Frame Perspective poursuit l’interrogation de Ratsi sur la réalité à travers la création d’espaces exploratoires et périphériques. Les formes répétitives de l’installation créent de nouvelles dimensions dans la Maison de la Région, interrompant les lignes de l’architecture. Pendant ce temps, la composition des lumières et des sons en interaction perturbe les textures sonores et visuelles de l’espace et résonne avec le visiteur sur des fréquences inexplorées. L’effet est de plonger le visiteur dans un environnement fluctuant qui relie les technologies numériques aux espaces physiques et soulève des questions sur la façon dont la réalité est construite et vécue dans les domaines numérique, physique et autres.

KITE & LASLETT

паноптический
Для platform79 – берлинский проект Kite & Laslett произвел две художественные интервенции. Первый, Panoptic, представляет собой физическую мобильную установку, расположенную во дворе IV бывшей женской тюрьмы на Кантштрассе, и исследует визуальное пространство. В отличие от этого, звуковая инсталляция Klangzelle исследует исключительно слуховое пространство и cэнергию тюремного интерьера. Эти две работы находятся в относительном сопоставлении друг с другом как в архитектурном, так и в концептуальном плане.

Anne Théron

La Religieuse
Christian Vanderborght
في نص ديدرو ، تم إرسال سوزان سيمونين ، وهي نذل ، إلى الدير للتكفير عن خطيئة والدتها. إنها تأمل في أن تجبر ابنتها على قيادة الحياة المنعزلة لراهبة ، ستحصل على الراحة الأبدية التي فقدتها في ارتكاب خطأ مع عشيقها.
في الحقيقة ، تُعاقب سوزان بشرط ليست مسؤولة عنه: نذلها. إنها ليست محبوسة في دير فحسب ، بل هي قبل كل شيء محبوسة في هويتها ومصيرها. ربما يكون أسوأ جزء: أن تكون محبوسًا في داخلك.

hito steyerl

Robots today
32ª Bienal de São Paulo

Hito Steyerl was born in Munich in 1966. She studied in Tokyo, Munich, and Vienna before she moved to Berlin, where she lives and works today. As a filmmaker, visual artist, and author in the field of essayist documentary video, Steyerl is a frequent lecturer, has published influencial writings, and participated in numerous international exhibitions and biennials. She exhibited at documenta 12 in 2007 and in the German Pavilion at the Venice Biennale 2015.

Mycelium Network Society

Franz XAVER + Taro + Martin HOWSE + Shu Lea CHEANG + global network nodes
Mycelium Network Society (MNS) investigates the unique abilities of mycelium, the collective name given to thread-like networks of fungal cells, to share and process information. Launched at the Ecologies excursion of transmediale 2017 in Berlin, in 2018 MNS takes on a franchise mode—inviting alternative art spaces and bio-hack labs to become nodes within a mycelium network, and to host workshops, residencies and exhibitions investigating mycelium, fungus and spores. Mycelium is henceforth used as a structure through which to connect co-habitants across borders, to develop channels for constant communication, to construct political tactics and contest economic collapse. The network currently comprises six nodes across France, the UK and USA, and most recently four sites in Taiwan.

TROIKA

Chandelier
The Grand Staircase chandelier (above) is comprised of a large 1.2m diameter fresnel lens, rimmed by a white Corian ring, and suspended in front of a rose-gold plated cradle housing 9 high power LEDs. “As the white light generated by the LEDs passes through the lens, a pattern of 9 overlapping rings is created, adorning the ceiling with a unique crystalline rose.”