highlike

CLAIRE MORGAN

Клер Морган
كلير مورجان
克莱尔·摩根
クレア·モーガン
클레어 모건
Over My Dead Body
A primera vista, estos objetos parecen estar en movimiento. Objetos que dan la sensación de caerse como en el caso de la manta fresa. La escultura de Belfast, Claire Morgan utiliza objetos naturales como plumas, frutas y flores que deja suspendidos de hilos de nylon obteniendo sensaciones de ingravidez o de parada del tiempo.

GILBERT GARCIN

吉尔伯特加尔辛
Гилберт Гарцин
Gilbert Garcin (1929 – 2020) s’est endormi pour l’éternité.
Mais il restera avec nous pour toujours. Et où il n’ira pas, ses images continueront son voyage.

Jonathan Monk

All The Possible Combinations Of Eight Legs Kicking
Intégrant mouvement, performance et imagerie, l’exposition explore les idées derrière le temps et la séquence, tandis que Monk interroge subtilement la compréhension du spectateur du passage du temps. Avec “Toutes les combinaisons possibles de coups de pied de huit jambes (une à la fois)” (2012-2013), Monk démontre la contrast entre la réalité clinique du temps et notre réaction spontanée. L’œuvre est une représentation littérale de son titre – car les jambes ont été programmées pour donner un coup de pied dans toutes les séquences possibles, soit un total de 40320 séquences différentes qui prennent plus de 177 heures à terminer. Contrairement à cette démonstration objective, le geste de donner des coups de pied est assez explosif, imitant les mouvements d’un danseur de cancan, et c’est cette explosion d’émotion qui met en évidence le suspense qui existe tout au long de l’œuvre. Alors que le spectateur est conscient que les jambes sont spécifiquement programmées pour donner un coup de pied à un moment précis, l’heure précise à laquelle cet événement se produit n’est pas donnée, créant une sorte de jeu de devinettes où le spectateur tente de prédire quand chaque coup de pied se produira, à chaque fois. individu ayant sa propre idée du moment où cela se produira.

YUNG CHENG LIN

ЮНГ ЧЕНГ ЛИН
يونغ تشنغ لين

Yung Cheng Lin, más conocida como 3cm, es una maestra en la fotografía dolorosa e incómoda. Crea series de imágenes extrañas e inquietantes.

Ernesto Neto and SHEN WEI DANCE ARTS

Anthropodino
Ernesto Neto’s interactive installation anthropodino, currently on display at the Park Avenue Armory, is a massive sensual playground that invites viewers to touch the various fabrics, lie down on a large purple beanbag, walk through the womb-like structure, and smell the aromatic fabric tubes dangling from above.

HITO STEYERL

태양의 공장
2015년 베니스 비엔날레 독일관에서 데뷔한 이 몰입형 작품에서 슈타이얼은 전례 없는 글로벌 데이터 흐름으로 정의되는 순간에 이미지 순환의 즐거움과 위험을 탐구합니다. 뉴스 보도, 다큐멘터리 영화, 비디오 게임, 인터넷 댄스 비디오 등 장르 간 충돌 – 태양의 공장은 빛과 가속을 모티브로 감시가 점점 더 가상의 일상적인 부분이 되었을 때 집단 저항에 여전히 사용할 수 있는 가능성을 탐구합니다. 세계. 태양의 공장은 모션 캡처 스튜디오의 강제 이동이 인공 햇빛으로 변하는 노동자의 초현실적 인 이야기를 전합니다.
.
Fábrica del sol
En este trabajo inmersivo, que debutó en el Pabellón Alemán de 2015 en la Bienal de Venecia, Steyerl explora los placeres y peligros de la circulación de imágenes en un momento definido por el flujo global de datos sin precedentes. Rebotando entre géneros (reportajes de noticias, películas documentales, videojuegos y videos de baile en Internet), Factory of the Sun utiliza los motivos de la luz y la aceleración para explorar qué posibilidades están todavía disponibles para la resistencia colectiva cuando la vigilancia se ha convertido en una parte mundana de una realidad cada vez más virtual. mundo. Factory of the Sun cuenta la historia surrealista de trabajadores cuyos movimientos forzados en un estudio de captura de movimiento se convierten en luz solar artificial.

Janine Antoni

جانين أنتوني
珍妮安东尼
ג’נין אנטוני
재닌 안토니
ЖАНИН АНТОНИ
Ingrown

SEIRAN TSUNO

今天介绍的这位在精神病院工作过 5 年多的津野青岚(Seiran Tsuno),就是足够让人眼前一亮的古案例——她的设计从外观上就像是笼罩在上的幽笼子,精致而抽象,扭曲中破坏了人类固有的形态。夸张的肩膀、胸部和大腿,微妙之中,向世界做出尖叫的姿态,最后却又静静地坐回原地展现它的独特之处。

Marshmallow Laser Feast

Laser Forest
O público pode explorar livremente o espaço, batendo fisicamente, agitando, arrancando e vibrando as árvores para acionar sons e lasers, provocando uma experiência coletiva bem interativa. Devido à elasticidade natural do material, a interação com as árvores fazia com que elas oscilassem, criando padrões de vibração de luz e som. Cada árvore estava sintonizada com um tom específico, criando sons harmoniosos espacializados e jogados através de um sistema de som surround poderoso, e quanto mais gente, mais legal ficava o experimento. A instalação foi projetada para trazer para fora em adultos os sentimentos de curiosidade e admiração, que são tão viva e evidentes nas crianças.

Raquel Meyers

RAIN PART I – THE OWL – KYBDslöjd
“We live in a time where hardware and software become obsolete even before we have learned how to use them. KYBDslöjd is a brutalist storytelling about technology and keystrokes using Commodore 64 computer, Teletext System, and typewriters. These technologies are not souvenirs from the past. They are hard-won knowledge.”more

Daniel Rozin

CMY Shadows Mirror
“CMY Shadows Mirror” es un espejo interactivo escultural capaz de reproducir reflejos a todo color. Como la inversa del “RGB Peg Mirror” de Rozin (2020), esta pieza utiliza un modelo de color sustractivo para enmascarar la luz que normalmente se reflejaría, lo que da lugar a una imagen similar a un monitor de computadora o TV. “CMY Shadows Mirror” tiene dos modos de operación: un período interactivo donde el espectador se refleja y una función generativa donde la pieza se anima según varios algoritmos para mostrar una exhibición brillante de colores vibrantes y ondulantes.

TOMÁS SARACENO

توماس ساراسينو
托马斯·萨拉切诺
トマスサラセーノ
Poetic Cosmos of the Breath

FESETTI

Disappear
Christiane Feser and Mara Monetti are the two artistic individuals who make up the photography team Fesetti. Both of them extensively studied art and visual communication. They used their self-taught photography skills with the creative imagination to explore unique photography captures.

TOMMY STØCKEL

Art of Tomorrow
My sculptures and installations are based upon fiction and speculations. The works are often visual “what-if?” scenarios mixing up ideas of pasts and futures, where sculptures (or whole exhibitions) are imagines to be either in states of artificial decay; still unfinished or even yet to be made in some undefined future. Often, the works are constructed from simple materials, which gives the objects a feeling of being temporary models or props.

Ricardo Bofill Architects

La Muralla Roja
In the context of La Manzanera, La Muralla Roja (The Red Wall), designed by Ricardo Bofill, embodies a clear reference to the popular architecture of the Arab Mediterranean, in particular to the adobe towers of North Africa. The Red Wall is like a fortress which marks a vertical silhouette following the outline lines of the rocky cliff.

Fred Wilson

Фред Уилсон
フレッド·ウィルソン
프레드 윌슨
فريد ويلسون
Grey Area

ANDREAS HAIDER AKA MUK

Skia

file festival
As natural as the daily sunshine, one’s shadow, formerly a constant companion, now often escapes from attention. A silhouette of our physical form, one’s shadow is no more than a flat, disembodied reduction of the contours of one’s self.The installation skia examines the interplay of our shadows and our conscious awareness of our physical displacement of space. In this closed-circuit installation, visitor´s images are manipulated and projected as artificial shadows.What does it mean if one’s shadow suddenly frees itself and develops an alien autonomy? And what has such an estrangement in common with the multiple identities of the post modern ego?

LUDOVIC TAILLANDIER

Tronized Beauty è il titolo di un sensuale set ispirato alla ambientazioni di Tron Legacy, che il fotografo parigino Ludovic Taillandier ha realizzato sperimentando sul set con il laser. Specializzato in scatti di moda, advertising e fotoritocco[…]