highlike

RUAIRI GLYNN

Fearful Symmetry
Taking its title from a line in William Blake’s poem “The Tyger”, the installation is inspired in part by the visceral description of an encounter with a creature in the night. So startling that the author questions the purpose and tools that could make such a life form. Intending to bring visitors to a primal state of hyper-awareness, the encounter of the work aimed to create such a visceral encounter.

Steve Bishop

Bishop的作品与已发现,现成的和预制的物品一起使用,使27岁的Bishop的作品能够流畅地在各种风格的参考点之间移动,从最低限度到波普艺术再到更加有机。 他极富创造力的作品使观众对艺术家的思维过程产生了浓厚的兴趣和质疑。 似乎是对他的思想和灵感的不断解释,使这些作品在引起安静思考的作品和传递视觉冲击力的作品之间徘徊,无论它多么干燥。

Chang Funju & Han ChengYeh

Void Jungle
白靄林_Void Jungle是發生在ㄧ沉浸式燈光裝置裡的數位像表演。
被聲音驅動的光經過程式演算組合成各種幾何的光結構,揉合電子音樂創作人韓承燁編寫的數位音場與呢喃吟,讓閱聽者仿若進入一處冷冽無垠卻充滿情緒張力的異度空間。

MICHELE DE LUCCHI

米歇尔·德卢基
ミケーレ・デ・ルッキ
Homage to the Imagination

Il paesaggio, le colline, le montagne, i laghi, le valli, i dolci declivi. La fantasia se ne va, non più trattenuta dalla ragione. Parte per un viaggio a occhi aperti, dove noi stessi, svegli e nel possesso delle facoltà mentali, decidiamo cosa deve succedere e con un semplice impulso mentale cancelliamo quello che non ci piace e non vogliamo vedere e vivere. È la forza dell’immaginazione. Senza, il mondo non avrebbe colori, l’esistenza non meriterebbe interesse’.

Collectif Coin

Abstract
Movement, sound and light interweave in Abstract. It presents a repeating 20 minutes loop inspired by the concept of relativity. Time can be perceived as a vertical dimension in which the pixels travel. This movement will be used to freeze time while the audience keeps their feet firmly on the ground.

ELIZA BENNETT

Элиза Беннетт
伊丽莎·贝内特
אלייזה בנט
イライザベネット

HERZOG & DE MEURON AND AI WEIWEI

THE SERPENTINE GALLERY PAVILION 2012

Segundo já anunciado pela Serpentine, o pavilhão deste Verão proporcionará uma viagem aos projectos dos anos anteriores. “Seguindo uma abordagem arqueológica, os arquitectos criaram um design que vai inspirar os visitantes a olhar para baixo da superfície do parque assim como a olhar para trás no tempo através dos fantasmas das estruturas antigas”, lia-se no comunicado da galeria londrina, que explicava que através da recuperação dos vestígios de intervenções de outros anos, vão ser construídas doze colunas, uma para cada edição. Apoiarão uma plataforma flutuante, a 1,5 metros acima do chão.

A cortiça surge como o elemento estruturante da obra por ser, segundo a dupla de arquitectos Herzog & de Meuron, um “material natural, com fortes mais-valias aos níveis do tacto e do olfacto, de grande versatilidade, permitindo ser facilmente esculpido, cortado, moldado e formado”.

Em comunicado, António Rios de Amorim, presidente da CA, escreve que esta “é uma oportunidade ímpar de demonstrar ao mundo que a cortiça não é apenas um produto único, criado pela natureza, mas também um material tecnologicamente relevante para o século XXI”. Carlos Jesus não tem dúvidas de que para esta aposta terá contribuído o sucesso do Pavilhão de Portugal na Expo 2010, em Xangai. “O pavilhão, todo revestido com cortiça, foi um dos mais visitados e acabou premiado”, disse Jesus, explicando que desde então a empresa se tem dedicado também a promover “estas particularidades técnicas”.

CARLO BERNARDINI

カルロ·ベルナル
卡罗贝尔纳迪尼
كارلوس برنارديني
Suspended Crystallizzation

Suspended Crystallizzation 2010, une grande intervention de la lumière dans l’espace extérieur, c’est un dessin spatial qui coupant le vide entre les bâtiments, s’impose au niveau de l’air comme une forme illusoire. Destiné à transformer l’espace du contenant de l’œuvre d’art en une forme ouverte et «perméable», le projet matérialisé par la lumière physique de la fibre optique est réalisé à travers le libre expressionnisme de l’espace dessinant les lignes de lumière en négatif dans une telle obscurité environnement comme sur une feuille sombre.

PHILIP GLASS

فيليب الزجاج
菲利普·格拉斯
פיליפ גלאס
フィリップ·グラス
필립 글래스
Филип Гласс
Songs from Liquid Days

Songs From Liquid Days became Philip Glass’ most popular and successful recording. The title holds the clue to the music’s accessibility: These are songs, providing a more familiar and comfortable format for appreciating the world of minimalism than Glass’ operas or instrumental pieces. Working with such lyrical collaborators as David Byrne and Suzanne Vega, he created art music which sounds radio friendly. There is also great variety displayed on this album.

SEUNG MO PARK

СЫН МО PARKV
Seung Mo Park creates impressive sculptures using simple aluminum wire wrapped and positioned with extreme precision. Park prides himself on creating works of art exhibiting natural positions and situations.

Valerie Hegarty

فاليري هيجارتي
瓦莱丽·赫加蒂
발레리 헤가티
ВАЛЕРИ ХЕГАРТИ
Cracked Canyon

Oliver Laric

2000 Cliparts

Oliver Laric’s work seeks to parse the productive potential of the copy, the bootleg, and the remix, and examine their role in the formation of both historic and contemporary image cultures. This process is intimately tied to his intuitive, idiosyncratic brand of scholarship, which he presents through an ongoing series of fugue-like expository videos (Versions, 2009—present), and further elaborates through his appropriated object works, videos, and sculptures, all of which are densely conceptually layered and often make use of recondite, technologically sophisticated methods of fabrication. Straddling the liminal spaces between the past and the present, the authentic and the inauthentic, the original and its subsequent reflections and reconfigurations, Laric’s work collapses categories and blurs boundaries in a manner that calls into question their very existence.

LEYLA CARDENAS

Periplo (detail)
Based in Bogotá and represented there by Casas Riegner, Leyla Cardenas engages with the remnants and artifacts of destruction, the seen and unseen, the visible and invisible. Working with found object and images from archives, often her process mirrors that of an archeologist since she procures fragments such as walls, ceilings and floors to produce her work.

Manon Kündig

Bowerbird
Manon Kündig’s master 2012 graduate menswear collection called ” Bowerbird” is full of digital prints and acid colours. Photoshop is probably one of the most important tools of her collection and she confesses being completely addicted to online research. Like the bird, she was inspired by to create her collection, bird stealing rubbish to create its nest; Manon stole Google images to create her prints. We asked Manon about her work and the relationship between the Internet and her collections.

ROSS LOVEGROVE

罗斯·洛夫格罗夫
רוס לאבגרוב
ロス·ラブグローブ
로스 러브그로브
future primitivism