highlike

3xn architects

The Shenzhen Natural History Museum
Located adjacent to the picturesque Yanzi Lake in the Pingshan District of Shenzhen, the new 100,000m2 facility will be a world-class natural science museum dedicated to interpreting the laws of natural evolution, showing the geographies of Shenzhen and its ecology in a global perspective, and actively advocating science. The design extends the public park network and aims to maximise access to the lush green areas throughout with a range of activities dedicated to keeping the site open and active throughout the day – from early morning jogs to late evening strolls. This gives the opportunity for residents and visitors alike to enjoy and connect with nature.

RON FRICKE

Рон Фрике
론 프릭
ロン·フリッケ
罗恩·弗里克
samsara
SAMSARAはサンスクリット語で「常に回転する人生の輪」を意味し、映画製作者が私たちの生活を貫くとらえどころのない相互接続の流れを探す出発点です。 ほぼ5年間、25か国で撮影されたSAMSARAは、私たちを神聖な場所、災害地帯、工業用地、そして自然の驚異に連れて行ってくれます。 SAMSARAは、対話や説明文を省くことで、伝統的なドキュメンタリーに対する私たちの期待を覆し、代わりに、古代から現代へと吹き込むイメージや音楽に触発された私たち自身の内面の解釈を奨励しています。

SHARON EYAL & GAI BEHAR

CARTE BLANCHE – CORPS DE WALK
Corps de Walk combines shapes and emotions in a unique, almost extraterrestrial “walk” by androgynous creatures. It makes a number of references to Killer Pig, Sharon Eyal’s first choreography for Carte Blanche, created in 2009. In Killer Pig, a piece for female dancers, Sharon Eyal plays with multiple incarnations of sensuality with a minimalist style and intense physical expression. She pursues that approach in Corps de Walk, but this time will all the company dancers involved. As with the previous piece, the costumes suggest androgynous nudity. She has collaborated with the Israeli musician DJ Ori Lichtik for many years, and once again here his music underpins her potent choreographic language, whose rhythm constantly evokes a beating heart.

HENNING LARSEN ARCHITECTS

ヘニング·ラーセン·アーキテクト
헤닝 라슨 건축가
亨宁·拉森建筑师
المهندسين المعماريين هينينغ لارسن
Batumi Aquarium

Inspired by the characteristic pebbles of the Batumi beach, continually shaped by the wash of the waves through millennia, the building stands out as an iconic rock formation visible from both land and sea. The formation constitutes four self-supporting exhibition areas where each of the four stones represents a unique marine biotype – the Aegean Sea & the Mediterranean Sea, the Indian Ocean, the Black Sea & the Red Sea and finally the more interactive exhibition space for teaching and “edutainment”.”The building will become a landmark and an organic reference to all elements of the sea”, explains Design Director and Partner at Henning Larsen Architects, Louis Becker. “It captures the special atmosphere by the sea and thus becomes a tribute to the power of the sea!”

DAMIEN HIRST

داميان هيرست
达明·赫斯特
דמיאן הירסט
ダミアン·ハースト
데미안 허스트
Дэмиен Херст
haunch of venision

SHERRIE LEVINE

莱文雪莉。
シェリー·レヴァイン
שרי לוין
Шерри Левин
After Courbet

Leonhard Lass and Gregor Ladenhauf

DEPART
The Entropy Gardens
.
The Entropy Gardens is an artistic VR experience that explores one of humanity’s most archetypical artforms – garden making. It challenges its myths, aesthetics and modes of perception. Like a garden, The Entropy Gardens attempts to become a spatiotemporal poem — a poetic organism. In the form of a sprawling journey it constructs a hermetic, virtual garden as a poetic ecosystem — a psychic landscape that is foremost a complex audiovisual experience. It admits the visitor into a place that is equally challenging and contemplative (and of course profoundly weird).

THEODORE SPYROPOULOS

BEHAVIOURAL COMPLEXITY

Design Research Laboratory (AADRL) and the experimental design studio Minimaforms examining a behavior-based agenda that engages experimental forms of material and social interaction. Cybernetic and systemic thinking through seminal forms of prototyping and experimentation will situate the work through continued experiments that have manifested since the early 1950s as maverick machines, architectures and computational practices exploring the generative potential of self-regulating phenomena as proto-architectural environments. Through explicit models of interactions, observable patterns and proto-animalistic agency; the research will discuss the capacity of these systems to evolve, adapt and self-structure through computation.

LEANDRO ERLICH

Dalston House
Located in Hackney, Dalston House by Leandro Erlich is a temporary installation comprising a reconstructed house facade lying face-up and a mirror positioned over it at a 45-degree angle. As a person walks over the surface of the house, the mirror reflects their image and creates the illusion that they are walking up the walls. Similarly, visitors can make it look like they are balancing over the cornices or dangling from the windows.

DOMINIC WILCOX

دومينيك ويلكوكس
多米尼克·威尔科克斯
דומיניק וילקוקס
ドミニク·ウィルコックス
Доминик Уилкокс

NATHANIEL MELLORS

דניאל מלורס
Натаниэля Меллорса
hippy dialectics

英国生まれのアムステルダムを拠点とするアーティスト、ナサニエルメラーズは、2011年のヴェネツィアアートビエンナーレでバイスクリガーによってキュレーションされた国際展示会「イルミネーション」に「ヒッピー弁証法(私たちの家)」を展示します。双頭のアニマトロニック彫刻、作品は短い統合失調症をもたらしますユーモラスで邪魔な対話。 タイトルの括弧内の「ourhouse」は、「パパ」と「オブジェクト」の2つの中心人物をフィーチャーした、風変わりな家族についてのシュールレアリストのホームコメディであるメラーによるビデオ作品を指します。「ヒッピー弁証法」は、「パパ」キャラクターの2つのバージョンをフィーチャーしています。 – 1つは青、もう1つは黄色–髪のリボンで接続されています。映画の俳優の顔からキャストされたラテックスヘッドは、電子機器とソフトウェアによって生き生きとしています。 彼らは、反論の不条理な結論に達する前に、さまざまな褒め言葉(「神様、あなたはバフを探しています。まじめな話ではありません、あなたは素晴らしく見えます!」と「かっこいい、あなたはかっこいいです!」)を含むループ型のペップトークを提供します。はい ‘と’いいえ ‘。

Anne Ferrer

Anne Ferrer is a sculptor based in Paris, France who makes inflatable, kinetic objects that are either worn on the body or appear free-standing. Since completing her MFA at Yale University in 1988, Ferrer has worked as a painter who places colors in space, playing with versatile and hybrid forms that are inspired by the human, animal, and floral worlds. Air serves as a solution that resolves space and transport issues making each piece seem as if they literally breathe.

LARRY FLINT

What A Way To Go!(Movie)
painting machines (Scene)

Paul Newman as “Larry Flint”, an ex-patriot artist living in Paris. Shirley MacLaine as “Louisa”, looking for the simple life._”Larry” develops abstract painting machines consisting of a controllable arm with a paint-brush “hand”._He explains to “Louisa”, “The sonic vibrations that go in there. And that gets transmitted to this photoelectric cell which gives those dynamic impulses to the brushes and the arms. And it’s a fusion of a mechanised world and a human soul.””Larry” uses a siren, horn, alarm bell, bongo, sledge hammer and a pneumatic jack hammer amongst other things as random sound sources for his abstract art.

RYAN HABBYSHAW

carnival aquarium

The interactive aquarium is installed in store front windows in 6 cities across the US. Using computer vision the seascape will react to the motion of a user, seaweed will sway and fish will scatter. Users can then dial in with any mobile device and create a fish using their voice. As they connect in realtime the sounds they make are analyzed and create a dynamically generated fish. You can then enter that fish into the aquarium and use your key pad to eat various pieces of fish food that will transform and morph your fish into creatures. The application will remember the state of your fish so that when you call back later you can evolve your fish even further.

EIKO ISHIOKA

石岡瑛子
Эйко Ишиока
The Fall

Eiko Ishioka, nata il 12 luglio 1939 a Tokyo, è la poliedrica artista acclamata a livello globale per il suo lavoro in vari settori: il design, il cinema, la TV, la pubblicità, la stampa ed è oggi riconosciuta come “la primaria art director e graphic designer del Giappone”.

Denise Ritter

Piccolo mondo
small world wide si basa sul fenomeno small world che dice che tutti nel mondo sono collegati attraverso una corta catena di conoscenze dirette. Nel 2013, l’artista del suono Denise Ritter ha assegnato 10 registratori audio a 10 persone in partenza, che dovrebbero dirigere i registratori a raggiungere 10 destinazioni pianificate tramite una serie di conoscenze personali. Tali luoghi e le tappe intermedie devono essere documentati mediante una registrazione sonora. Questi possono essere, ad esempio, suoni o suoni caratteristici della vita quotidiana o dello spazio abitativo. Ma non vengono fornite linee guida. È consentito trasmettere il registratore solo a conoscenti diretti. Non è consentito il percorso diretto alla destinazione tramite estraneo o non imparentato. Così sono state create 10 rotte in tutto il mondo e fino ad oggi l’artista ha ricevuto più di 30 ore di registrazioni sonore da tutto il mondo. Le registrazioni sonore mostrano somiglianze globali inaspettate nei luoghi di registrazione e nelle situazioni scelte dai partecipanti.