highlike

Anish Kapoor

Destierro
Destierro – which translates from Spanish into ‘exile’[…] features three installations that see Kapoor veering back towards his signature style of work with pigmented powder. However, unlike his previous work, the three pieces on display in Argentina shine a spotlight on the global migration crisis marking a change in direction for Kapoor who has, up until recently, shied away from making political work.

Julien Maire

stereolithography

Maireは、従来のフィルムを3D印刷されたステレオリソグラフィー投影に置き換えることで、フィルム作成のアイデアをまったく新しいレベルに引き上げることを決定しました。 メアは、実際の「フィルム」なしで「フィルム」を作成する、独自の革新的な映画製作方法で知られています。 これらの以前に作成された投影のいくつかは彼のYoutubeチャンネルで見つけることができ、あなたが見ることができるように、非常に魅力的です。 彼の最新のプロジェクトで、メアは穴を掘る男性をフィーチャーした、すべて異なる位置にある85の異なるフィギュアをモデル化しました。 次に、FormLabsのForm1ステレオリソグラフィー3Dプリンターを使用して印刷しました。 次に、これらの小さなフィギュアをフィルムのようなリールに取り付け、昔の映画を上映するときと同じように、光を通過させました。

ANISH KAPOOR

阿尼什•卡普尔
アニッシュ·カプーア
Аниш Капур

Kapoor nació en Bombay (1954), pero reside en Londres desde 1973, de padre hindú y madre judía iraquí, esta diversidad de culturas creará una formación cultural extensa y abierta, la influencia de la cultura hindú y hebrea son fundamentales en su trabajo. Kapoor pertenece a la llamada generación de la Nueva Escultura Británica a la que pertenecen otros artistas como Richard Deacon,Tony Cragg etc.

Roman Signer

РОМАНА ЗИГНЕРА
Mon voyage a Nantes
The Swiss artist, Roman Signer does not only work a lot with rockets and regularly shoots object into the hemisphere, his work is moreover referred to as “time sculpture”. As with traditional sculptures, Signer also transforms physical material into three dimensional objects, yet they then extend to something one could refer to as fourth dimension or rather the dimension of time.

IRIS VAN HERPEN

Айрис Ван Эрпен
イリス ヴァン ヘルペン

Una colaboracion entre Daniel Widrig y MGX, la pieza principal es una camisa para mujer de una sola pieza rigida, con formas repetitivas creadas por computadora. Dándonos un look and feel muoy techn y futurista sin buscar una forma ergonómica que imite al cuerpo humano como regularmente se hace, la prenda recae solamente en los hombros del portador lo cual es bastante curioso y distintivo.

MARCIO AMBROSIO

Oups!
Oups!
FILE SAO PAULO 2007
Capturing and tracking camera, animated image integration and projection
Created in 2007. Oups! was born from the wish to mix new technologies and classic animation in a playful and artistic way. Each animated sequence has a script and the visitor interacts and transforms himself into an actor of this story.
When the visitor enters in a defined space, a camera records his image and projects it on a screen in front (like a mirror) in real size and time. The visitor sees himself integrated to an animation setting that follow his movements. He founds himself immersed in a creative universe of images and sounds. The animation sequences that feed this universe are stored in a video library, new animations may be added to enrich the project. Oups! universe is playful and naive, accessible to all publics and ages.
video
VIDEO 2

Robert Gligorov

РОБЕРТ ГЛИГОРОВЫМ
罗伯特·格利戈罗夫
روبرت غليغوروف
Dolce Veleno

CHARLES EAMES

تشارلز ايمز
查尔斯·埃姆斯
צ’ארלס אימס
チャールズ·イームズ
찰스 임스
Чарльз Эймс

RON MUECK

ロン·ミュエック
РОН МЬЮ́ЕК
big kiss

Hyperrealist sculptor Ron Mueck works in the realm of the ultra-real where he spends hundreds of hours perfecting the shape of the human form, the appropriate color of skin, and the most realistic hair texture. All of his efforts culminate in incredibly lifelike figurative sculptures with one small (or large) exception: the artworks are often gigantic or miniaturized, resulting in an uncomfortable “does not compute” moment when trying to comprehend exactly what you’re looking at. Each sculpted person is as bizarre as it is amazing, in part because of the raw intimacy portrayed in their faces, as if we are somehow witnessing the documentation of a private moment.

GEORGIA SAGRI

Gardens
performance
Die in New York lebende renommierte Künstlerin Georgia Sagri baute in der MelasPapadopoulos-Galerie in Athen ein flexibles Arrangement von Gärten. Pflanzen wachsen, Plastik- und Keramikobjekte erscheinen, Handlungen werden von der Künstlerin in ihrer Performance verfolgt und nachgebildet. Letzte Nacht war der erste der drei aufeinander folgenden Abende. Die Gärten, modulare Kisten mit aromatischen Pflanzen, verstreuten Skulpturen und angehängten Bänken, verweisen auf einen Ort der Einschließung, eine Bühne, in der Schauspieler und Betrachter unter bereits gebildeten Erzählstrukturen zusammengefasst sind. Doch Sagri bietet in dem Versuch, den tragischen Fall sozialer und politischer Fantasien außer Kraft zu setzen, das Liebesereignis des französischen Philosophen Alain Badiou – „Romantik als materielles Ende verkörperte Praxis des Produzierens von Wundern“ – als möglichen Raum für die Produktion von Wahrheit Installation, eine Performance / Schleife, eine PowerPoint-Präsentation, eine Reihe von Fotografien und Zeichnungen sowie eine Sammlung von Texten des Künstlers.

ren hang

任航
Рен Ханг
任航出生于中国东北吉林省长春市,是一位摄影师和诗人,目前居住在北京。 他以痴迷的方式使用裸露的身体来构成怪异,挑衅和有趣的照片。 他非常多产,已经出版了六本写真集。 他在国内外举办过多次个人和团体展览。 摄影作品已在国内外杂志和书籍中发表

CAI GUO-QIANG

Échelle céleste
La magnifique installation de l’artiste Cai Guoqiang a eu lieu en juin dans la ville de Quanzhou, dans la province chinoise du Fujian, au sud-est. Il a été réalisé à l’aide d’un gros ballon météo tirant sur une échelle de fil de 500 mètres de long parsemée de feux d’artifice et de poudre à canon, selon Yahoo News. C’était la troisième tentative de Guoqiang de créer Sky Ladder. En 1994, l’artiste a tenté un spectacle similaire, mais des vents violents ont empêché le ballon de décoller. Il a réessayé en 2001, lorsque Shanghai a accueilli le sommet de l’APEC, mais l’accès aérien restreint en raison des attentats du 11 septembre 2001 a signifié que l’installation de rêve de Guoquiang a de nouveau été suspendue.

Tinguely

Méta-Matics
“Meta-matic drawings vary enormously, entirely according to how the machine is set up and used. No two drawings are ever completely identical. How close the felt-pen, or whatever is being used, is fixed to the paper, is an important factor, but the fluidity or otherwise of of the coloring agent, or the texture of the paper, will also play a part. The operator can use pencil, ballpoint, airmail stamps, invisible ink . . . The decisive thing is how long the machine is allowed to run without interference, and how long with each separate colour. But however it is set up, it is impossible for the machine to produce an ugly drawing”. Hultén

video

KUMI YAMASHITA

久未山下
קומי ימשיטה
久美山下
쿠미 야마시타
Куми Ямашита
كومي ياماشيتا

艺术家Kumi Yamashita似乎天生就跟光和影是好朋友。透过他的双眼,看到了光影的无限可能;透过他的双手,让光和影温顺地依照他的安排,呈现出多幅饶富趣味的创作。欣赏他的作品,可以让人感到会心一笑和豁然开朗的感觉,更可以打开自己闭塞已久的感官和思维。

Interactive Architecture Lab

Paralull
Paralull is een installatie met meerdere schalen die zich in omgevingslawaai nestelt. Het werk genereert publieke betrokkenheid bij de geluidskwesties die door de Wereldgezondheidsorganisatie naar voren zijn gebracht, door stadslawaai soepel te temperen tot het meest vergelijkbare geluid dat in de natuur te vinden is. Volgens sommige onderzoeken naar blootstelling aan natuurlijk geluid en de biofilie-hypothese, kan deze overgang mensen verlossen van de geluidshinder die wordt veroorzaakt door stadslawaai, en zorgen voor een hoger niveau van ontspanning na lawaai.