gif
丹尼尔·罗津
Даниэль Розин
Angles Mirror
「AnglesMirror」は、相対的な明るさと暗さに基づいて絵を描くという考えを拒否します。代わりに、オブジェクトの輪郭の方向を示す線形回転システムを探索します。壁に取り付けられた彫刻である「AnglesMirror」は、回転する黄色のインジケーターアームが点在する、鋭い三角形の鋼のブロックです。アイソメトリックグリッドに基づいて、その構造は正三角形に見られるパターンと角度を優先します。明るさや明るさを変更する機能を持たない腕は、カメラからの入力を使用して、さまざまな角度の領域でビューを再構築します。視聴者を取り巻くネガティブスペースは、画面上の水平線に変換されます。写実的な画像を作成するのではなく、人物の3次元の動きを表現し、彫刻への視聴者の近さが変化するにつれてオプティカルフローを視覚化します。視聴者が前後に移動すると、微妙な輪郭が生じ、空間の構造がどのように認識されるかが変わります。 「ファンミラー」と同様に、「アングルミラー」では、画面を横切る一連の動きは、その観客によって部分的に指示されます。視聴者が作品から離れたり、彫刻を遠くから見ることを選択した場合、一連の事前定義された画像とトランジションがオブジェクトの表面を覆います。
Клер Морган
كلير مورجان
克莱尔·摩根
クレア·モーガン
클레어 모건
Human Nature
Meu trabalho é sobre nosso relacionamento com o resto da natureza, explorado por meio de noções de mudança, a passagem do tempo e a transitoriedade de tudo ao nosso redor. Para mim, criar estruturas ou formas aparentemente sólidas a partir de milhares de elementos suspensos individualmente tem uma relação direta com a minha experiência dessas forças. Há uma sensação de fragilidade e falta de solidez que permeia todas as esculturas.
The Ultimate Acceptance
THE ARTIST REIN VOLLENGA IS KNOWN FOR HIS HIGHLY VISCERAL SCULPTURES THAT SHOW A FASCINATION FOR THE HUMAN BODY MERGED WITH A SYNTHETIC AESTHETIC. THESE OPPOSITES ARE REFLECTED IN HIS TECHNIQUE OF COMBINING FOUND GENERIC OBJECTS WITH TRADITIONALLY HAND-SCULPTED MATERIAL, THE CRAFTSMANSHIP BEING IN STARK CONTRADICTION TO THE SLEEK HIGH GLOSS SURFACES OF THE FINISHED WORK. VOLLENGA’S SCULPTURES HAVE BEEN EXHIBITED IN BOTH MUSEUMS AND GALLERIES.
Endless song of silence
Nanine Linning is collaborating with renowned Russian fashion designer Irina Shaposnikova for the costumes for this new adaptation and with multimedia artist Roger Muskee for the video projections. The music is by Gorecki. In the fusion of the art forms there is a painful beauty, a longing for peace and security. Echoes of hope resound in the beautiful close-ups that are projected on two transparent film screens and blend diffusely with the live dance on stage. A wonderful metaphor for the struggle that goes with love and the farewell that follows.
FLOW
Fujikasa ha affermato che il suo obiettivo è esprimere la forza vitale della natura – la vitalità del cambiamento costante – nel suo lavoro. Le sue fonti di ispirazione variano ampiamente: mostre di pittura barocca europea che ha visto da bambina, video della Serpentine Dance di Loie Fuller e fotografie dell’Antelope Canyon in Arizona. Il Portland Art Museum è orgoglioso di ospitare Flow # 1, una delle prime opere più ambiziose di Fujikasa.
real fiction
الكسندر خوخلوف
亚历山大·霍赫洛夫
アレクサンダーホフロフ
Александр Хохлов
Weird Beauty
El fotógrafo ruso Alexander Khokhlov con su nueva serie “Weird Beauty“, en colaboración con el maravilloso maquillador Valeriya Kutsan muestra un nuevo enfoque de la belleza a través de imágenes en blanco y negro. En lugar de la belleza natural del modelo, el énfasis se pone en diversas formas familiares que están pintadas en la cara de la modelo, creando también una ilusión óptica brillante.
Drawing Machine
توماس ساراسينو
托马斯·萨拉切诺
トマスサラセーノ
Flying Garden
Les recherches de Saraceno ont un objectif très précis, la création de systèmes de vol en plates-formes flottantes dans le ciel, constitués de cellules habitables en suspension dans l’air, qui peuvent changer de forme et se rejoindre comme des nuages. Ce projet, baptisé Air – Port-City, n’est pas une simple expérimentation des possibilités technologiques, mais vise à réexaminer la liberté de voyager d’un pays à l’autre, en relation avec les dynamiques géopolitiques, en n’utilisant que le droit international et en dépassant les restrictions politiques, sociales, culturelles et militaires de la société contemporaine. Au fil des années, cette vision utopique d’une vie suspendue dans le ciel a conduit Saraceno à créer une série de structures expérimentales telles que des ballons gonflables ou des structures modulaires pouvant interagir avec les énergies naturelles. Ses recherches étudient la possibilité de coloniser le ciel, à la recherche de tout appareil pour la vie dans les nuages, dans une bulle transparente, la migration entre les nuages, basée sur les vents et la météo, en utilisant l’énergie solaire.
wash choose peel chop rinse
This series of prints were created by capturing the editing timelines of the five movements of wash choose peel chop rinse. These images allow us to experience time as a static artifact of the musical composition process. Each slice of the simulated video frames correspond on a one-to-one basis with audible changes in the rhythmically edited video art work. In the process of making these images, the artist acts as a human agent of the video rendering codec. Each slice is hand selected to become part of the final image composite.
キム・ビョンホ
金炳浩
بائونگو ڪيم
Биоунгхо Ким
Aero Interface
wall living
The Swing
In The Swing, a 3D game avatar becomes Rococo fleshy decadence. In this multi-screen animation, the avatar swings on a seat suspended from the sky, in super Mannerist slow time. Her wooded surroundings ebb and flow at different rate, imitating stop-motion. Years pass in a matter of moments. The avatar is the driver of all of these cycles, but a driver scarcely in control – she is instead, a Mother Nature heading straight for what she suspects might be oblivion. The Swing is a multi channel installation, in nine, five and three screen versions.
sound: Kurt Hentschlager
ربيكا مينديز
Quagmire
Artista y diseñadora nacida en México D.F., recibió su MFA del Art Center College of Design en Pasadena, California. Actualmente es profesora en el departamento de Diseño y Arte Medial de UCLA en Los Ángeles. Su investigación académica se enfoca en reflexiones críticas de las prácticas de comunicación y en particular de la identidad de marca y la cultura de consumo, así como en la manera en que las culturas se expresan a través del estilo de naturaleza que producen en un determinado momento y el medio en el que construyen esta naturaleza.
Giambattista Valli, a leading and established name in the worldwide fashion scene, brought a new approach and meaning to luxury and beauty that attracted a universe of a young, modern and international generation of highly glamorous and sophisticated women from around the globe and has been praised by celebrities and fashion lovers
لارس فون ترير
拉斯·冯·特里尔
라스 폰 트리에
לארס פון טרייר
ラース·フォン·トリアー
Ларс фон Триер
melancholia
Truth be told, the best thing about Melancholia is its title. In an era where pop therapy abounds, true melancholy and its affinity to beauty needs to be rehabilitated—and of course differentiated from the more banal categories of “mental illness” and “depression.” In a pivotal phase of German Romanticism exemplified by Novalis’ poetry, the quintessentially melancholy category of “longing” is linked with a quest for the “unattainable.” Yet there’s also a tangibly utopian element to Novalis’ melancholy, personified by his dictum, “All representation rests on making present that which is not present.” Or as Max Blechman puts it in his essay “The Revolutionary Dream of Early German Romanticism, the Romantics pantheistic faith points to how art and religion are fundamentally one and the same activity. For is not art the desire to see the real in the ideal, to enliven the ideal behind the real, to transform unconscious idealism into conscious idealism—and is this not done through faith in the ideal?”