Хосеба Элорза
Vocal Trio
FILE FESTIVAL
“Vocal Trio,” which consists of three musical instruments, transforms the voice of a singer or a speaker received through a mike into a sound of each musical instrument while maintaining the same rhythm and musical scale. A pipe horn, which looks like a long trumpet or pipe, makes a deep and low-tone horn sound. A water bell, which looks like a water drop, makes a clear bell-sound, and a leaf flute, which looks like a leaf, makes a reed pipe sound. The spectator’s voice is transformed into the sound of a musical instrument by means of a microcontroller chip. The microcontroller chip of each musical instrument makes a sampling of his or her voice’s frequency. A sampling of the voice made through frequency data is sent to midi chips, which transform it into the sound of a particular musical instrument and the sound is released through the speakers.
Miss Atomic Bomb
homage
Milton Glaser (June 26, 1929 – June 26, 2020)
R.I.P
“i love new york”
One of Glaser’s most recognizable works is his I Love New York logo. In the mid-1970s, New York City’s crime rate was up and the city was widely perceived to be dangerous and was on the verge of bankruptcy.In 1977, the city hired advertising agency Wells Rich Greene and Milton Glaser to design a logo to increase tourism and boost morale. It was Glaser who came up with the design while sitting in the back of a taxi cab on the way to the meeting.The logo consists of the capital “I” and a red heart, stacked on top of the letters “NY” in American Typewriter typeface, symbolizing New York. His inspiration for the logo was Robert Indiana’s LOVE design, with the four letters stacked on top of each other. “Glaser loved New York so much that he gave his work to the city for free, hoping it would become public property.
メビウス
Мебиус
Moebius
Jean Giraud (nascido em 8 de maio de 1938) é um artista francês de história em quadrinhos que também colaborou na produção de diversos filmes. Giraud é também conhecido pelos pseudônimos de Moebius e Gir. Ele começou a publicar suas primeiras tiras aos 18 anos, logo tornando-se um dos ilustradores mais consagrados da Europa.
Penwald: 2: 8 circles: 8 gestures
Se trata de creación a través del cuerpo, el movimiento y la acción. Podríamos decir que lo que muestra es más una acción que una exposición. Así, presentará una performance de creación plástica en directo, que deja sobre el papel un dibujo espectacular. Las dos obras de su actuación se enmarcan dentro del proyecto artístico en el que está trabajando, Penwald drawings. Su técnica: grafito en mano y utilizar las posibilidades de movimiento de su cuerpo, ya sea tumbado, con las rodillas o involucrando todo el cuerpo en su obra.
Falling Light
‘Oltre un secolo dopo che Sir Isaac Newton aveva analizzato il fenomeno dell’arcobaleno, il poeta inglese John Keats ha commentato che la scienza aveva privato la natura e l’arcobaleno del suo spettacolo riducendo la sua nozione a colori prismatici. “Falling Light” sfida questa convinzione, con un’accattivante interazione cinematografica tra i prismi di cristallo e l’esperienza soprannaturale che sono in grado di creare.
50 dispositivi meccanici sospesi al soffitto, ciascuno dei quali incorpora una lente ottica in cristallo Swarovski tagliato su misura, un motore programmato da computer e un LED bianco, costituiscono l’installazione di TROIKA “Falling Light”.
Le armature metalliche verniciate di bianco si sollevano in sincope ruotando la camma prima che la gravità le rilasci verso terra, attivando il LED per allontanarsi, più vicino alla lente di cristallo. La lente agisce come un prisma, trasformando attraverso la diffrazione la luce bianca del LED in una miriade di arcobaleno, creando a sua volta il flusso e riflusso ritmico delle goccioline sparse sul pavimento.
Sperimentando piccole gocce di luce che cadono dal soffitto sul pavimento della galleria, il visitatore è immerso in una pioggia di luce, ogni goccia circondata da un vibrante alone di colori arcobaleno. In coro, il suono ronzante del meccanismo è udibile: la luce e il suono si fondono in un’unica esperienza immersiva e multisensoriale, rafforzando l’agenda di TROIKA secondo cui la scienza non distrugge, ma piuttosto scopre la poesia nei modelli della natura. “
Graziano Chair
The Graziano chair was inspired by computer generated wire-frame models, and by toughness coupled with fragility. Wire frame drawings express form though an economical use of marks, and with their own set of codes, they allow a viewer to look at the inside and outside of an object at the same time, and from many angles simultaneously.
سيدي العربي الشرقاوي
西迪·拉比·切考维
СИДИ ЛАРБИ ШЕРКАУИ
Noetic
NOETIC ist das Prinzip, das ein kosmisches mit jedem individuellen Bewusstsein verbindet. Die Schönheit dieses Ordnungsgedanken findet sich in Cherkaouis expressiven Tanzbewegungen sowie in den geometrischen Stahlgebilden des Bildenden Künstlers Antony Gormley gespiegelt. Die atmosphärische Dichte wird durch einen traditionellen japanischen live-Perkussionisten und Gesang intensiviert. Raum, Ordnung und Geist werden hier nicht als starre Strukturen, sondern als fließende poetische Strömungen gezeigt.
Synchrometrics
Can we design future memories for the body?
Is the body itself the apparatus for remembering cultural processes?Prospectus For a Future Body proposes new perspectives on how the body remembers and invents technological narratives. Central to the project is the study of body movement in dance: How it can evolve, adapt or re-condition to possible futures?Eternal Summer Storm explores the concept of muscle memory transfer as an alternative form of interactive cultural continuities. This concept prototype speculates on a future digital library of body movements or dance techniques that can be experienced beyond the audio-visual conventions. Eternal Summer Storm attempts to recreate legendary Japanese dancer Tatsumi Hijikata’s Butoh dance choreography and experience in ‘A Summer Storm’ (1973) from archival footages.Bionic Movement Research is a collection of experiments on the process of designing digital muscle memory for the body. Inspired by Luigi Galvani discovery (1780) of animal electricity in the human body, these experiments appropriate the techniques of electrical nerve stimulation to choreograph artificial muscle contraction and body movement.
Dream—Suspended
منذ الانتقال من جزيرة شيكوكو باليابان إلى سياتل في عام 1995 ، كنت أقوم بإنشاء تركيبات نحتية – باستخدام السيراميك كوسيط أساسي – تؤكد العلاقة بين المفهوم والشكل والفضاء. أقوم بإنشاء عملي بدفع غلاف الوسط الخزفي وقلب القيود رأسًا على عقب إلى إمكانيات جديدة ، كوسائط لصوتي. يتحدى عملي القيود الجمالية لجذوري الثقافية التقليدية من خلال التجريب النشط مع وسائل الإعلام الجديدة والقضايا المعاصرة: أشكال النحت المعاصرة متعددة الثقافات والأوجه التي تعكس وتتحدى وقتنا المحدد ومكاننا وثقافتنا وبيئتنا الاجتماعية. يعكس عملي كيف يتغير الوقت والمكان بالتزامن مع بيئتنا المتطورة باستمرار. أنا أفكر في كل من العالمين الكلي والجزئي وكيف يتحولان ضمن المنظور الداخلي والإنساني والذاتي ، وكيف يصبحان مرتبكين وفوضويين ومليئين بالاضطراب. يشكك عملي في العلاقة الضعيفة بين العالمين ؛ الذات الذاتية الداخلية والعالم الخارجي للواجهة الثقافية.
Yu Qingcheng Gallery
Pravdoliub Ivanovは、1964年にブルガリアのプロブディフで生まれたビジュアルアーティストです。彼は現在ソフィアに住み、働いています。彼は1993年にソフィアの美術アカデミーを卒業し、最近では特に2006年のヴェネツィアビエンナーレへの目覚ましい参加のおかげである程度の成功を収めています。彼の作品は芸術の主題に強い影響を与えています。西向きの東のブロック。数年前から、彼は皮肉とユーモアを帯びた作品を始めており、マウリツィオ・カテランを紛らわしく挑発的な精神で思い起こさせます。 Pravdoliubは私たちの西洋の習慣を乗っ取って、状況をより良く逆転させ、正常性を不条理に変えます。この不条理は、単なるユーモアではなく、冷戦の終結とベルリンの壁崩壊以来の東の国々とその状況をテーマに展開しています。 Pravdoliubの手にある日常の物の変容は、変わった、風変わりで想像を絶する作品を生み出します。
習慣
Качаться
Созданная Lexus для галереи Intersect, Sway представляет собой инсталляцию, состоящую из 150 белых сфер, установленных на слегка покачивающихся столбах и расположенных в двух определенных областях. Окруженные зеркалами плоскости пола и потолка отражаются, образуя бесконечную параболическую оболочку. В ответ на движение и прикосновение человека каждая слегка освещенная сфера обнаруживает изменение оттенка и интенсивности.
dock
geometric death frequency 141
“The title of the piece is a pun that, with irony, alludes to the exceeding of tradition, irreconcilable dichotomy between life and death in a sculpture made, provocatively, by lifeless forms“, adds Diaz. “The line between life and none-life is more fleeing than we usually think: think about a virus that attacks a complex organism and reproduces in the same way as a micro-organism, even though it’s only an agglomerated of lifeless molecules: a natural crystal that, even though is a stone, can be born and undergo a fascinated process of growth that mimes perfectly the ways of an organic life“.