highlike

JOHN BALDESSARI

约翰·巴尔代萨里
ג ‘ון בלדסארי
ジョンバルデッサ
Джон Балдессари

Kyuin Shim

Black Black
“Black Black,” is a series of gruesome depictions of black mannequin bodies gone haywire. As a digital artist and sculptor, he works compiling 3D renderings of real images. These sculptures, with the glossy stature of high fashion, the black mannequins are enrobed in large blisters. In varying states of vulnerability, his sculptures are suffering implosion and meltdown; a person who has ripped his head off gives himself fellatio, another is on his hands and knees, expelling their entire insides.

SUE AUSTIN

سو أوستن
סו אוסטין
スーオースティン
Сью Остин
underwater wheelchair

Ryan Gander

РАЙАН ГАНДЕРА
ライアン·ガンダー/
라이언 갠더/
瑞安甘德/
ريان غاندر
Tell my mother

JEAN PAUL GAULTIER

Жан-Поль Готье
ジャンポールゴルチェ
ז’אן פול גוטייה
جان بول غوتييه

LIVIN Studio

Fungi Mutarium
Fungi Mutarium is a prototype that grows edible fungal biomass as a novel food product. Fungi is cultivated on specifically designed agar shapes that the designers called “FU”. Agar is a seaweed based gelatin substitute and acts, mixed with starch and sugar, as a nutrient base for the fungi. The “FUs” are filled with plastics. The fungi is then inserted, it digests the plastic and overgrows the whole substrate. The shape of the “FU” is designed so that it holds the plastic and to offer the fungi a lot of surface to grow on.
Its shape has been developed inspired by mushrooms and other plants in nature. The user should be reminded of harvesting mushrooms in the forest when harvesting the “FUs”.
video

Thomas Heatherwick

Seed Cathedral
shanghai world expo uk pavilion
The cathedral‘s architecture was an elaboration of Heatherwick’s 2003 work of the Sitooterie II in Essex, United Kingdom. The initial design strategy for the UK Pavilion established three aims to meet the Foreign Commonwealth Office’s key expectation that the pavilion should become one of the five most popular attractions at the Expo, but built using half the budget of other Western nations. The first aim was to design a pavilion whose architecture was a direct manifestation of what it was exhibiting. The second idea was to ensure a significant area of open public space around it so visitors could relax and choose either to enter the pavilion building, or see it clearly from a calm, non-queuing vantage point. And thirdly, it would be unique among the hundreds of other competing pavilions, events and programmes.

LORI HERSBERGER

Geist No.15

“L’art de Lori Hersberger met l’accent sur l’opposition entre le monde de l’illusion et celui de la réalité, tout en faisant allusion à l’espace qui les sépare. En ce sens, ses œuvres sont à la fois sublimes et grotesques – une combinaison qui est également clairement exprimée dans ses expositions actuelles “Lori Hersberger

SHERRIE LEVINE

莱文雪莉。
シェリー·レヴァイン
שרי לוין
Шерри Левин
False God

TAKIS

electromagnetique

Takis cherche à matérialiser des forces secrètes et mystérieuses, comme l’électricité ou le magnétisme, en les révélant par les mouvements qu’elles induisent ou les sons qu’elles produisent.
Il y a de la magie à voir bouger des objets durs et lourds, mus par une force obscure, soulignée par un dispositif plastique. Ses œuvres sont des pièges à énergie.

FRANCESCA WOODMAN

فرانشيسكا وودمان
弗朗西斯樵夫
פרנצ’סקה וודמן
フランチェスカウッドマン
프란체스카 우드맨
Франческа Вудман

D.W. Griffith

Intolerance: Love’s Struggle Throughout the Ages
Regarded as one of the most influential films of the silent era (though it received mixed reviews at the time), the three-and-a-half-hour epic intercuts four parallel storylines, each separated by several centuries: (1) a contemporary melodrama of crime and redemption, (2) a Judean story: Christ‘s mission and death, (3) a French story: the events surrounding the St. Bartholomew’s Day massacre of 1572, and (4) a Babylonian story: the fall of the Babylonian Empire to Persia in 539 BC. Each story had its own distinctive color tint in the original print, but not in the currently available versions.
cinema full

Iannis Xenakis

Oresteia Opera

Scored for soloists, mixed chorus, children’s chorus and chamber ensemble, Iannis Xenakis’ music for Oresteia has been cited as “ruggedly dissonant” since its 1987 première in Sicily. A wooden-planked stage is empty save three platforms, one each for the chamber players and percussion, another for a drummer on a separate perch. On a high screen to start, a loop video shows an almost-naked woman stretched out face down in a bathtub who is being hosed down uninterruptedly with water. No forewarning, and the clip changes to a thick forest, a small girl being physically abused by an adult man. While the same video images reappear at the end of the opera, but it’s nebulous soft-edged shapes –mood landscapes as it were – that are the usual backdrop for the 90-minute piece.

 

JULIE HEFFERNAN

줄리 헤퍼
ג’ולי הפרנן
ジュリー·ヘファーナン
Джули Хеффернан
Self Portrait With Falling Sky

DUMBTYPE

LIEBHABER (LOVERS)
Computergesteuerte Fünfkanal-Video- / Toninstallation mit fünf Videoprojektoren, einem Achtkanal-Soundsystem und Diaprojektoren […] Als Bild  schlägt ein Liebespaar häufig eine Burg der Ausgrenzung vor. Mit der sexuellen Befreiung der letzten Jahrzehnte hat das Wort nun mehr mit körperlicher Kopplung zu tun als mit der Erhabenheit der „wahren Liebe“. AIDS hat dieser Paarung eine neue Dimension der Vorsicht hinzugefügt. Die lebensgroßen Tänzer in Lovers haben kein Leben mehr. Die nackten Figuren werden auf die schwarzen Wände eines quadratischen Raums projiziert und haben eine spektrale Qualität. Ihre Bewegungen sind einfach und sich wiederholend. Sie gehen hin und her, laufen und rennen mit tierischer Anmut. Ihre Handlungen werden im Laufe der Zeit vertraut, so dass es eine Überraschung ist, wenn zwei der durchscheinenden Körper in einer virtuellen Umarmung zusammenkommen. Diese angeblichen Liebhaber – mehr überlappend als berührend – sind physisch nicht miteinander verflochten.

PHUONG THUY NGUYEN

Unconventional Body Objects
Η μικροκαμωμένη Phuong Thuy Nguyen απλώνει στο πάτωμα χοντρά κουβάρια μαλλί και πλέκει με αυτά τις παράξενες δημιουργίες της που θυμίζουν γιγαντιαία έντομα ή εξωτικά λουλούδια, χρησιμοποιώντας τα τρία βασικά χρώματα, κόκκινο, μπλέ και κίτρινο.

LAUREN BOWKER

The Unseen Collection
Experimental fashion studio The Unseen has produced a range of accessories that alter in response to environmental changes using inks developed from its colour-shifting wearable sculptures. Bowker has previously embedded her specially developed ink into feathered, leather and gemstone-encrusted headdresses. The Unseen also presented a sculptural jacket that changes colour depending on the wearer’s mood.

ALLORA & CALZADILLA

АЛЛОРА И КАЛЬСАДИЛЬЯ
performative ellipses

Through sculpture, photography, performance, sound and video, Allora and Calzadilla’s works have been informed by questions of mark making, traces, and survival in a way that is simultaneously conceptual, metaphorical and spatial. Their understanding of material and metaphor as a couple is crucial; for them a material is never simply self-evident in its meaning, it is always marked with histories, cultures, and politics that are at once irreducible to and indivisible from the material in question.