highlike

Ding Shiwei

The abyss watchers
Экстраполируя знаки и символы из истории, философии, Интернета и найденных объектов, Дин с помощью видеороликов и инсталляций создает заманчивое и поэтическое зрелище, выдвигая на первый план цифровое представление и вмешательство в материальный мир. Его работы остроумно исследуют и анализируют множественные парадоксы, обогащая коллективный опыт в рамках новой визуальной культуры медиа, тем временем переопределяя главные и подчиненные позиции между телом и медиа посреди виртуальности и реальности, проникая в индивидуальный опыт фрагментами реальности. данные.

David Spriggs

Regisole
Spriggs’ ‘Regisole’ is inspired by the ancient equestrian statue of the same name originally erected during the 3rd century AD for a Roman Emperor in Ravenna, Italy. ‘Regisole’ means ‘Sun King’. Regis is Latin for king, and Sol means the sun. The original ‘Regisole’ was destroyed after the French Revolution since it was seen as a symbol of monarchy. Spriggs’ positioning of the police officer and horse accurately represent the description of the positioning of the original ‘Regisole’, such as with the outstretched hand of the officer in the ‘adlocutio‘ position (Latin: addressing) exercising power and authority.

Jennifer Steinkamp

From, the Future
The art is about waiting, something the entire world population knows since the onslaught of Covid-19. The title was also inspired by a dream where I told a scientist I was from the future and he believed me. My interpretation of the dream relates to my interest in the luminous thoughts of the 13th-century Persian poet Rumi, he clearly describes what our souls really are, beautiful, sacred, beyond time. I am fascinated by the existential impermanence of beauty. Beauty offers us a deep connection to the experience of life. The animation consists of cut flowers continuously falling from the sky, it can be seen by looking up to the ceiling. The title infers the signature on the note of a gift.

LIZ NURENBERG

Cloud
Liz Nurenberg: “Cloud” My Sculptural objects act as experience stations where viewers can form relationships both to the work and to other viewers. Interactivity allows me to explore intimacy, personal space, and how the body physically connects with something while confusing the line between viewers and viewed. The handmade nature of my work evokes intimacy, suggesting the presence of human effort or authorship. Sound acts as an inner voice, which can create a subtle sense of awkwardness. These touches come together to build a scene where interactions happen and narrative forms.

Philippe Decrauzat

مفتونًا بالأشكال البصرية ، يهتم فيليب ديكروزات عن كثب بالرسومات والسينما والعمارة والموسيقى والأدب. إنه لا يمضي عن طريق التخصيص البسيط ، لكنه يفضل الإشارات الرصينة والمختلطة والإرشادية ؛ يختار أنماطه وأشكاله لصفاتها البصرية والمكانية.
يوضح الفنان في مقابلة ارتباطاته بهذا النوع من المفردات: “أنا مهتم بهذه العلاقة المباشرة التي يقيمها الفن البصري مع المشاهد ، بالطريقة التي يضبط بها النظر. ومع ذلك ، على عكس فناني الثمانينيات ، لا أسعى إلى تطوير خطاب حول القضايا الإيديولوجية.

ENESS

sonic light bubble installation
в центре «зимнего фестиваля света» на площади федерации в Мельбурне стоит «звуковой световой пузырь» – гигантский синтетический организм, который реагирует на движение. Художественная инсталляция включает в себя массив адресных светодиодных пластин, которые вставляются на поверхность конструкции. Эти специальные диски действуют как объемный видеоэкран, обеспечивая завораживающее зрелище на 360 градусов днем и ночью.
Прозрачный надувной пузырь от студии мультимедийного дизайна ENESS призван привлечь прохожих к взаимодействию с паблик-артом. посетители города могли наблюдать, как структура диаметром шесть метров расширяется до полной формы, и наблюдать, как их движение заставляло его огни менять цвет и интенсивность.

SARA SCHNADT

NETWORK
Sara Schnadt explores technology in her work both as subject and media. Her installations and performances use found objects, interactivity, projection, spatial illusions, and movement derived from common gestures. Much of her work involves representations or data that translate large quantities of socially resonant information into poetic forms, including data visualization. Schnadt often performs within accompanying sculptural environments, or sites works within functioning everyday spaces, attempting to articulate the personal within virtual and technological innovation.

David Bowen

The other side
This installation automatically creates a three-dimensional relief carving of the current cloud formations and ocean surface conditions on the opposite side of the earth from the location of the gallery space. Using satellite data from the Nasa Earth Observing Information System and the GPS coordinates of the gallery, the installation obtains a current image of an approximately six hundred square mile area on the opposite side of the earth from its location. Using custom software, the system converts this image into a relief model that is sent to an onsite CNC machine hanging upside down in the gallery space. The CNC machine carves the relief in pink foam with its upside-down orientation directly echoing the cloud and ocean topography on the opposite side of earth.

FILE SÃO PAULO 2025: SYNTHETIKA – S4RA

bot3quim

S4RA

FILE São Paulo 2025 | CGI Videos
Festival Internacional de Linguagem Eletrônica

 

bot3quim – Portugal

Palco para intelectuais, artistas & livres-pensadores se encontrarem, bot3quim é um cenário de convergência que se tornou uma instituição cultural, santuário da expressão criativa e símbolo de resistência durante a ditadura portuguesa.

BIO

S4RA é uma artista interdisciplinar que se alimenta de dinâmicas de poder consensuais & jogos de gênero através de um processo híbrido de narrativa pós-dramática entre animação digital & ambientes imersivos. Também passa horas infinitas vagando por labirintos do pós-capitalismo & sua influência sobre o prazer libidinal.

Evelyn Bencicova & Enes Güç

Work in progress
The motionless figure of an androgynous giantess occupies almost the entire gallery space in her entangled posture. On its body and around it, small scaffolding grows upwards. But the construction site is deserted. Only the figure, which resembles an avatar, remains in a calm state. A state of “being in between”. Between day and night. Between dream and reality or even between life and death? It almost seems as if the figure is still being brought back to life. One is inclined to think of Mary Shelley, whose novel character Victor Frankenstein created an artificial human being 200 years ago – in a time of great upheaval and discovery. Today we find ourselves once again at a turning point in society and technology, which makes us question ourselves as well as platforms on which we construct our selfs… Is that what Evelyn Bencicova and Enes Güç are alluding to here?

peter greenaway

بيتر غريناواي
彼得·格林纳威
פיטר גרינווי
ピーター·グリーナウェイ
피터 그리너웨이
ПИТЕР ГРИНУЭЙ
drowning by numbers
cinema

NERI OXMAN AND MIT DEVELOP PROGRAMMA

Агуаходжа
Разнообразие форм и поведения этих предметов отражает то, как они выражены в природе, где такой материал, как хитин, может составлять как экзоскелет ракообразных, так и клеточные стенки грибов. В отличие от стали и бетона, композитные материалы, образованные из этих материалов, находятся в постоянном диалоге с окружающей средой. Некоторые артефакты демонстрируют резкие изменения формы в ответ на влагу и тепло, в то время как другие темнеют или светлеют в зависимости от времени года. Некоторые из них хрупкие и прозрачные со стекловидной текстурой, а другие остаются гибкими и жесткими, как кожа. Несмотря на появляющееся разнообразие, эти артефакты обладают одним общим качеством: в жизни их свойства опосредуются влажностью; при смерти они диссоциируют в воде и возвращаются в экосистему.

Csilla Klenyánszki

Pillars of home
Eine Suche nach Gleichgewicht mit einer problemlösenden Haltung kennzeichnet meine Arbeit. In meiner derzeitigen Praxis untersuche und dekonstruiere ich sorgfältig persönliche Herausforderungen wie Elternschaft, Geschlecht und die Formbarkeit der Selbstidentität im Laufe der Zeit.

ANISH KAPOOR

阿尼什•卡普尔
アニッシュ·カプーア
Аниш Капур
Ascension

Anish Kapoor’s rise to San Giorgio Maggiore is an interesting mix of meteorology, theology and art. It was built for the 2011 Venice Biennale, inside San Giorgio Maggiore. The installation consisted of a huge exhaust duct at the top of the church’s dome and four fan benches that circulated the air around a smoke generator on the floor, directly below the dome. The installation reminds us of a tornado that rises to the sky, but not as a meteorological phenomenon, but as an aesthetic manifestation: a work of art

joel shapiro

جويل شابيرو
乔尔··夏皮罗
ג’ואל שפירו
ジョエル·シャピロ
ДЖОЭЛ ШАПИРО

Joel Shapiro(1941年生まれ、ニューヨーク市)は、国際的に有名なアーティストです。 彼はアジア、ヨーロッパ、北米の主要都市で30以上の委員会と公に配置された彫刻を実行し、国際的に160以上の個展と回顧展の対象となっています。 空間における形と色の表現の可能性に関する最近の調査では、アーティストは天井、壁、床から塗装された木製の要素を吊り下げ、建築の制約なしに空間への思考の投影を探求しています。 2011年、アーティストは、ドイツのケルンにあるルートヴィヒ美術館にある高さ43フィートの記念碑的なギャラリーに、15の鮮やかに描かれた木製の要素で活気を与えました。

JOANIE LEMERCIER AND KYLE MCDONALD

Aether

Aether celebrates the five Platonic solids representing the elements of earth, air, water, fire and the heavens, without which there would be nothing. Using the Octave’s 14 projectors with a combination of projection mapping techniques, motion capture and wave field synthesis technologies to create an absorbing audiovisual space is to presented for and explored by a single vistor immersive single-person experience.

ROBERT WHITMAN

Mobius Strip

Many people first pick up a camera to record their passions whatever they may be. But sooner or later, the best of them find that photography itself is their real passion. That’s true of Robert Whitman. Along the way, he found not just a pastime, but a way of life.
As a young hippie traveling the world after college, Robert found that with his camera he had entree to people and places he never would have encountered. He’s been on a life long journey of discovery ever since, with stops in Brazil, Cuba, Arizona, Miami Beach, Moscow, and Uruguay, just to name a few of the places where he’s lived and worked.

ARNE SVENSON

阿恩史云逊
Арне Свенсон
Neighbors
Arne Svenson vient de lever le voile sur un nouveau projet photographique original appelé “The Neighbors”. Comme son nom l’indique, la série de photos met en scène les voisins du photographe qui ont été pris en photo à leur insu.C’est dans le quartier TriBeCa / Triangle Below Canal Street de New-York que le photographe a pris son mal en patience pour photographier des hommes et des femmes dans leur vie quotidienne pour en faire une série très originale qui rencontre actuellement un très grand succès. Arne Svenson a particulièrement soigné le cadrage de ses clichés pour un résultat très impressionnant.

TARIK KISWANSON

Father Form
Each “Father Form” becomes a sort of portal, a vessel for a trance-like experience. Upon entering, the spectator will become multiplied, obliterated, and disjointed by the multiple reflections. This sensation is amplified by the profound sonority of the work. These sculptural vessels blur the boundaries between inside and outside, opening and enclosure, the individual and the collective.

Alex Da Corte and Sean Fitzgerald

“Körper ohne Organe”
“Körper ohne Organe” ist eine Installation, die die materialbasierten Gemälde von Sean Robert Fitzgerald neben der spielerischen unkonventionellen Skulptur von Alex Da Corte zeigt. Zusammen ist die Arbeit spielerisch, aber die kombinierten Farben und Materialien schaffen eine unheimliche traumhafte Umgebung. Wir konnten mit Sean sprechen und einen Einblick in die Zusammenarbeit bei der Show bekommen, während wir gleichzeitig einen Galerieraum betrieben und Shows kuratierten. Nach unserem Interview wunderten wir uns oben in den Atelierräumen, in denen sich Seans eigenes Studio befindet.

daniel sannwald

Daniel Sannwald is a German photographer born in 1979. He has done editorials for Dazed & Confused magazine and has become a well-known name in the fashion industry. He works on his images using various tecniques to create his artistic style photos. He says ‘people’ are the source of his inspiration, “I met so many people in my life not just in my career that inspired me a lot. Some people which fascinated me by the things they had to say, others by the way they live and approach life, others for what they do. I can’t give a special importance to one of them”.