highlike

FILE SÃO PAULO 2025: SYNTHETIKA – Hernan Roperto

RUÍDO/SINAL (Ruído Visual e o Fluxo Infinito de Dados)

Hernan Roperto

FILE SÃO PAULO 2025: SYNTHETIKA – Arte e Tecnologia
Festival Internacional de Linguagem Eletrônica

 

RUÍDO/SINAL (Ruído Visual e o Fluxo Infinito de Dados) – Argentina

“Todo ambiente tem um ruído de fundo dominante. Tudo que se destaca visualmente será um sinal” — Jorrit Tornquist.

Convivemos com desinformações, bombardeio de informações e distrações constantes, criando um ambiente caótico e sobrecarregado. Este projeto interpreta metaforicamente o ruído visual como uma representação do fluxo infinito de dados em que estamos imersos, convidando à reflexão sobre como navegamos neste mar de dados e a sua influência em nossa percepção e compreensão do mundo.

BIO

Hernán Roperto é um VJ, artista audiovisual e engenheiro. Especializado em design visual para performances ao vivo, incluindo vídeo em tempo real, design de projeção, mapping e programação criativa. Seus projetos foram apresentados em vários festivais internacionais, como FILE (SP, Brasil), Live Performance Meeting (Roma, Itália), Mutek Argentina, Haptic Hybrid (NY), Biennale Esch.

Michael Najjar

史上第一位進入太空的藝術家
laokoon, from the work series “bionic angel”

„Bionischer Engel“ Die Arbeitsreihe „Bionischer Engel“ geht von der zukünftigen Transformation und technologischen Kontrolle der menschlichen Evolution aus. Die rasante Entwicklung auf dem Gebiet der sogenannten „g-r-i-n-Technologien“ (Genetik, Robotik, Information und Nanotechnologie) verändert unseren Körper, Geist, Erinnerungen und Identitäten, wirkt sich aber auch auf unsere Nachkommen aus. Diese Technologien laufen alle zusammen, um die menschliche Leistung zu verbessern. Durch die pränatale genetische Bestimmung können Kinder nach Plan gebaut werden. Klonkörper werden zu Aufbewahrungsorten für Ersatzorgane, während durch Manipulation der Atomstruktur neue Körper entstehen, die die alten in Bezug auf Robustheit, Elastizität und Haltbarkeit weit übertreffen. Die neuen Karosserien sind an die Bedürfnisse der Hochgeschwindigkeitsdatenautobahn angepasst. Diese Entwicklungen, die auf genetischen Algorithmen und neuronalen Netzwerken basieren, ermöglichen es nun, die biologische Evolution zu steuern. Sie eröffnen dem Menschen den Weg zu einer neuen und überlegenen Existenzform.

VERENA FRIEDRICH

El largo ahora
Una pompa de jabón generalmente permanece estable solo por unos momentos: es una esfera perfectamente formada con una superficie iridiscente que refleja su entorno. Como uno de los símbolos clásicos de la vanitas, la pompa de jabón representa tradicionalmente la fugacidad del momento y la fragilidad de la vida. THE LONG NOW aborda la pompa de jabón desde una perspectiva contemporánea, con referencia a sus propiedades químicas y físicas, así como a los recientes avances científicos y tecnológicos. THE LONG NOW tiene como objetivo extender la vida útil de una pompa de jabón, o incluso preservarla para siempre. Usando una fórmula mejorada, una máquina genera una burbuja, la envía a una cámara con una atmósfera controlada y la mantiene en suspensión el mayor tiempo posible. El proyecto se presenta bajo la forma de un montaje experimental en el que la pompa de jabón recién creada oscila permanentemente entre la fragilidad y la estabilidad.

HENTSCHLÄGER AND LANGHEINRICH

Akemi Takeya
Granular Synthesis

“From a few expressions on the face of the performer Akemi Takeya to a frenzied exploration of the alter ego, any known context of meaning ends in the dissolved movements, is stalled in denaturalized redundancy, in machine pain. The semantic void is too loud to be amenable to meditative reception. The frontal images, the rhythmic structures generate contradictory emotions and great strain.”

Diana Thater

Science, Fiction

在与展览类似的名为科学,小说的展览中,撒德尔将重点放在了甲虫及其部署的复杂导航系统上,该系统用于处理动物排泄物,这是动物的主要营养来源。 最近的研究表明,该物种在夜间使用银河系进行自我定位,这是目前已知的唯一一种昆虫。 在一个将甲虫放在室外桌子上的实验中,它们只能以通常的直线在夜空的开阔视野中导航-当他们的头顶视野被遮挡时,它们的动作变得不稳定并且急剧减速。 在天文馆内重复进行了相同的实验,交替打开和关闭银河系,并且从银河系的角度来看,动物的行进路线更直,更快。

valeska collado

Валеску Джассо Колладо
Westminster graduate collection

作品深受80年代意大利Memphis風格家具影響,結合橡膠,泡沫,金屬,創作出一系列極具童趣而硬朗的作品。橡膠布料和PVC本身已經容易塑造立體造型,設計師運用乾脆利落的剪裁,創造出誇張的幾何線條。在服裝的製作上幾乎看不到車縫位,反而用金屬螺絲來固定。在穿法上也改變了傳統方式,雖然不算具備實穿性,但本身Memphis的出現,就是要改變當時單調的實用主義風格。在布料正反面亦運用兩種顔色,當布料被扭轉而呈現出底色,令色彩在視覺上不顯得單調。整個系列把Memphis家具設計轉變成時裝,雖然所有items都比正常服裝大上幾倍,但設計師無論在廓型和顔色上都非常協調,大膽的實驗性作品中卻流露出童話的夢幻感。

NAM JUNE PAIK

백남준
白南準
Нам Джун Пайк
نام جون بايك
נאם ג’ון פייק
Electronic Super Highway

VINCENT LEROY

Rode Rimpelingen
De Franse kunstenaar Vincent Leroy (Vincent leroy) realiseerde een dynamisch werk voor Remy Martin genaamd “Red Ripple”. Het kunstwerk bestaat uit een aluminium frame met daarin een spiegel met een diameter van 1,10 die beweegt door de werking van een elektromotor. Het werk weerspiegelt de traagheid en ontbinding van bewegingen door delicate bewegingen. De cirkelvormige spiegel is met een laser in tien concentrische ringen gesneden, waardoor de reflectie in een complexe en contemplatieve kleur tussen de voor- en achterkant van het object is gesneden.

awol erizku

My new sculpture oh what a feeling
Distressed by the lack of representation for people of color in art history and museums and galleries, Awol Erizku aims to rectify this omission in his photographs, sculptures, and video installations, which are centered upon subjects of color. In his words, “There are not that many colored people in the galleries that I went to [growing up] or the museums that I went to. I was just like, when I become an artist I have to put my two cents in this world.” He does this in a critically acclaimed series of photographic portraits, re-crafting famous painted portraits by artists like Vermeer and Caravaggio by replacing their white subjects with contemporary black ones. By re-staging these and other iconic works of art, Erizku engages in critical discourse with the past, cracking open the canon with historically repressed voices.

Andreas Gursky

Андреас Гурски
안드레아스 거스키
安德烈亚斯·古尔斯基
أندرياس غورسكي
アンドレアスことスキー
אנדריאס גורסקי
James Bond Island I

Ujoo+limheeyoung

Fountain with Red
Stainless steel, water pump, red liquid, urethane paint. Ujoo+limheeyoung is the husband and wife team of media artists Ujoo and Limheeyoung. Since first working together in 2004 in preparation for design competition, they have been involved in projects that use a variety of means of visual expression – kinect expression sculpture, drawings, real-time interactive videos – to address the theme of absurdity of reality.

STEFAN BENCHOAM

Ejercicio de Dibujo

His work as an artist is multifaceted, with at least two distinctive lines of research: one which is developed in the public realm through actions and interventions, and another one which uses informality to question the myths of authenticity, of the artist, and of art itself, which he hopes will help blur the lines of work of both the artist and the curator.

Vitor Freire

Projeto IJO
FILE SAO PAULO 2015 FILE LED SHOW
“IJO” means dance in Yoruba. The project was born inside a series of actions with the objective of reframing the place of dance and a re-appropriation of the public spaces. Adapted to FILE FESTIVAL, the project unfolds its initial ambition, painting the walls and buildings of the city with dancing. By positioning themselves in front of “IJO”, the participants will have a visual representation of their bodies exhibited in real time on the FIESP building. Dance to tell who you are.

Iris van Herpen

АЙРИС ВАН ЭРПЕН
イリス ヴァン ヘルペン
Autumn/Winter 2019
This season van Herpen collaborated with American kinetic sculptor Anthony Howe, whose pieces are powered by the wind. His spherical Omniverse sculpture had pride of place in the Élysée Montmartre venue. The designer said she was compelled by the way its arching vertebrae, spinning on a curving axis, simultaneously expand and contract. Her finale dress was made in the image of Omniverse, with rotating wings constructed of aluminum, stainless steel, and feathers.

Winy Maas and Rob Nijsse

The Pixel Power

A investigação, cujos resultados foram apresentados nesta exposição, centrou-se na procura de novos princípios de organização de grandes estruturas, exemplificada com um edifício alto. Foi realizado por manipulações sistemáticas das correlações entre as esferas pública e privada, respectivamente representadas de forma abstrata pelo pixel fechado e ‘o pixel aberto’. Essas transformações exploraram diferentes hierarquias possíveis, entre os pixels abertos e fechados, bem como as partes e o todo, questionando aspectos como a redução dos espaços públicos ao átrio do céu e ao pedestal, o domínio do núcleo ou a repetição dos pisos . Todos os experimentos foram conduzidos com a premissa de que seus resultados devem permanecer abstratos, binários e mensuráveis. Eles trataram apenas das inter-relações entre aberto, fechado, vazio e cheio. A tarefa não definiu nenhum programa específico, nem objetivou a realização de um projeto elaborado. Os resultados podem ser entendidos como um conjunto de Nolli Maps tridimensionais de cidades inexistentes, representações de realidades urbanas complexas, que articulam relações entre espaços cheios e vazios – neste caso volumes. O uso do tijolo LEGO como ferramenta de modelagem permitiu medir os volumes e estimar sua capacidade de facilitar um projeto arquitetônico potencial. Fornecendo um esboço válido para uma elaboração posterior das relações exploradas em uma proposta de design.

ZA BOR ARCHITECTS

parasite office

В конце мая в российской столице традиционно проходит архитектурная биеннале «АРХ Москва». za bor Architects в этом году представили принципиально новую идею эффективного использования жилых площадей с целью создания практичных бизнес-пространств. Эта концепция особенно примечательна тем, что Москва – крупнейший город Европы с быстрорастущей экономикой и постоянной нехваткой «креативного» офиса площади, востребованные многочисленными дизайн-студиями, галереями современного искусства и другими организациями, деятельность которых связана с искусством. Особенностью многих районов Москвы является наличие многоэтажных домов с глухими торцевыми стенами и широким проходом между ними. Этот проект предусматривает использование свободных пространств между зданиями для создания оригинальных и хозяйственных офисов, не загораживающих доступ во двор. архитекторы В конце мая в российской столице традиционно проходит архитектурная биеннале «АРХ Москва». za bor Architects в этом году представили принципиально новую идею эффективного использования жилых площадей с целью создания практичных бизнес-пространств. Концепция особенно примечательна тем, что Москва – крупнейший город Европы с быстрорастущей экономикой и постоянной нехваткой «креативных» офисных площадей, в которых нуждаются многочисленные дизайн-студии, галереи современного искусства и другие организации, деятельность которых связана с искусством.

Emilio Vavarella

The Other Shapes of Me
The Other Shapes of Me es el resultado de mi investigación sobre el origen y las aplicaciones actuales de la tecnología binaria: desde el tejido hasta la programación, algoritmos, software, procesos de automatización, hasta la completa informatización de un ser humano. Incluye la video instalación rs548049170_1_69869_TT (The Other Shapes of Me); la película Génesis (Las otras formas de mí); la serie de tapices de tamaño mediano Secciones (Las otras formas de mí); la serie de tapices Samples de tamaño pequeño (Las otras formas de mí); y el libro de artista rs548049170_1_69869_TT, publicado por Mousse.

ICD and ITKE Research Pavilion

bionic research pavilion

The Institute for Computational Design (ICD) and the Institute of Building Structures and Structural Design (ITKE) of the University of Stuttgart have constructed another bionic research pavilion. The project is part of a successful series of research pavilions which showcase the potential of novel design, simulation and fabrication processes in architecture. The project was planned and constructed within one and a half years by students and researchers within a multi-disciplinary team of architects, engineers and biologists.
The focus of the project is a parallel bottom-up design strategy for the biomimetic investigation of natural fiber composite shells and the development of novel robotic fabrication methods for fiber reinforced polymer structures. The aim was the development of a winding technique for modular, double layered fiber composite structures, which reduces the required formwork to a minimum while maintaining a large degree of geometric freedom. Therefore, functional principles of natural lightweight structures were analyzed and abstracted in cooperation with the University of Tübingen and the Karlsruhe Institute of Technology. Through the development of a custom robotic fabrication method, these principles were transferred into a modular prototype pavilion.