highlike

Marie Rime

Masques
Marie Rime est une photographe suisse qui a étudié la photographie à l’école cantonale d’art de Lausanne. Son travail s’articule autour de masques composé d’éléments issus de différents univers et qui sont assemblés avec rigueur et symétrie.

katie paterson

hollow
Katie Paterson and Zeller & Moye’s public artwork, Hollow, is made out of 10,000 samples of different tree species and was unveiled in Bristol in early May. The BBC followed Katie over a ten-month period as she assembled the wood collection and created the artwork. Sourced from all around the world, her samples include the oldest tree in the world, a tree that survived a nuclear blast and many trees that are now extinct.

simon colton

The Painting Fool

The Painting Fool is software that we hope will one day be taken seriously as a creative artist in its own right. This aim is being pursued as an Artificial Intelligence (AI) project, with the hope that the technical difficulties overcome along the way will lead to new and improved generic AI techniques. It is also being pursued as a sociological project, where the effect of software which might be deemed as creative is tested in the art world and the wider public. In this chapter, we summarise our progress so far in The Painting Fool project. To do this, we first compare and contrast The Painting Fool with software of a similar nature arising from AI and graphics projects. We follow this with a discussion of the guiding principles from Computational Creativity research that we adhere to in building the software.

JACQUELINE KIYOMI GORDON

LISTEN WITH HEADPHONES
由杰奎琳·吉米·戈登(Jacqueline Kiyomi Gordon)在旧金山Yerba Buena艺术中心(YBCA)的新展览系列“控制:文化中的技术,无时无刻不在发生”中建造,是一种塑造声音,运动和感知的装置。该装置雄心勃勃,具有建筑雄心,需要探索一个房间,房间内布满11.1.4环绕立体声系统和定制的减震声板,以突出艺术家所描述的“声音之间移动,声音内部移动之间的交换”的含义。雕塑,与其他人一起移动”,并在此过程中产生“亲密感”。借用消音室和声学测试实验室中使用的隔音板的材料和几何形状,戈登的身临其境的声音环境部署了临床声音设计,以进行探索和互动。
位于“戈登(Gordon)”空间中央的位置是“爱的座位(Love Seat)”,这是一对相邻的围墙,游客可以坐在那里聆听。聆听者共享一个共同的视线,但在身体上是分开的,他们可以在相对(相对)的声音隔离中享受片刻。在展览随附的文章中,“控制:文化中的技术”策展人策奇·莫斯(Ceci Moss)简洁地将戈登的方法描述为“调音的情绪”,以“进入并指挥”进入该空间的人。
不出所料,戈登竭尽全力地雕刻了《永远发生的一切》中的音响效果,在展览中她看到她与Meyer Sound Laboratories的专家紧密合作。她在下面的视频中简要地介绍了她的过程,并且值得深入研究创建者在该项目上的帖子,因为它提供了一些有价值的“细节”,以及合作者Jon Leidecker(又名Wobbly)和Zackery Belanger的评论。

Olafur Eliasson

オラファー·エリアソン
اولافور الياسون
奥拉维尔·埃利亚松
אולאפור אליאסון
ОЛАФУР ЭЛИАССОН
Fjordenhus
Das Fjordenhus – wie eine Burg von Wasser umgeben – wird durch eine Fußgängerbrücke mit der künstlich angelegten Hafeninsel verbunden. Von der doppelgeschossigen öffentlichen Eingangsebene eröffnet sich der Blick auf den gegenüberliegenden Ufer und das Hafengelände.more

GIUSEPPE RANDAZZO

Джузеппе Рандаццо
transmutation
Transmutation#01 is a generative system composed of two interacting multicellular agents in a Voronoi spatial configuration. Each cell owns a color/saturation information. The cells interact with each other and with the other agent. The two agents are different. The circular one, the most active and in evolution, constantly tries to reorganize its shape and color structures, connecting similar colors in concentric formations. Moreover the saturation and shape of its colors aggregates are influenced by the duration and proximity of the interaction with the other pluricellular agent, whose motion is abstract and immutable. The metaphor at the heart of this system is a reference to the subject of the 2012 Gender Docufilm Festival in Rome, from which the video was commissioned, that precisely addresses the issues related to the the reengineering and the transmutation of the sexual, physical, mental identity, through the collision / confrontation with the external reality. Coded with Processing, rendered with 3Delight (via Processing). In collaboration with Filippo Ulivieri, music by Massimo Dolce.

TOYO ITO

تويو ايتو
伊东丰雄
טויו איטו
伊東豊雄
도요 이토
Serpentine Pavilion

“Otro ejemplo de esta evolución estructural es el pabellón que proyecté en el verano de 2002 para la Serpentine Gallery de Londres, una follie que duraba sólo tres meses y que hice en colaboración con el ingeniero Cecil Balmond. Balmond llama “estructura no lineal” a sus ideas. La forma usual de analizar estructuralmente un cubo de 18 metros de lado es primeramente dividir en cuartos cada cara y después subdividir cada cuarto en cuartos. En lugar de ello, el método de análisis de Balmond implicaba inscribir cuadrados telescópicos, uno dentro del siguiente, manteniendo las líneas continuas de fuerza que pueden extenderse sobre las caras verticales del cubo en una proliferación de líneas “al azar”. Se elimina así la necesidad de cualquier estructura inicial de pilares y vigas, pues en esta estructura no hay distinción alguna entre pilar, viga o arriostramiento. Siguiendo esta vía, este esquema promete suprimir las jerarquías espaciales existentes liberando a la arquitectura de su larga y pesada historia para ofrecernos una apertura cada vez mayor. Del mismo modo, el hecho que fuese una estructura temporal, que existió sólo durante tres meses, significaba que no se necesitaba puerta alguna y tan sólo algunos de los huecos debían acristalarse de un modo muy sutil. Esto también permitió que los visitantes disfrutaran del espacio relajadamente intentamos construir con cierta libertad. El pabellón de la Serpentine Gallery, el pabellón de Brujas y el edificio TOD de Aoyama son todos intencionalmente abiertos. Cecil Balmond es un genio de la geometría que tiene su propia y excepcional lógica. Justo hace poco tuve una larga conversación telefónica con él sobre un proyecto que estamos haciendo en Inglaterra y le pregunté:”¿no podríamos simplemente dibujar líneas al azar sin girar el cuadrado como hicimos en la Serpentine Gallery?”. Pero él insistía: “No, necesitas un algoritmo. Tienes que girar el cuadrado de acuerdo con alguna regla”. Es extraño, incluso las líneas dibujadas al azar recurren a las costumbres. Las reglas hacen algoritmos. Al manipular las reglas obtienes cosas que nunca hubieras pensado”.

Ansel Adams

Caladium Leaves

Foster Botanical Gardens, Honolulu, Hawaii

“I can get—for me—a far greater sense of ‘color’ through a well-planned and executed black-and-white image than I have ever achieved with color photography,”Ansel Adams

Numen/For Use

String
String Sculpture是由奥地利设计组合Numen/For Use带来的一个艺术装置,设计师在大型的充气立方体内从一端到另一端拉满了绳索,形成了一个小小的网世界。当整个立体充 足气时 ,密布其中的绳索便绷的紧紧的,每一根绳索都足以支撑起人的重量。人们可以攀爬、穿梭其中,在方向不可感知中,体验到中一般的空间

Tinguely

Méta-Matics
“Meta-matic drawings vary enormously, entirely according to how the machine is set up and used. No two drawings are ever completely identical. How close the felt-pen, or whatever is being used, is fixed to the paper, is an important factor, but the fluidity or otherwise of of the coloring agent, or the texture of the paper, will also play a part. The operator can use pencil, ballpoint, airmail stamps, invisible ink . . . The decisive thing is how long the machine is allowed to run without interference, and how long with each separate colour. But however it is set up, it is impossible for the machine to produce an ugly drawing”. Hultén

video

Julia Fullerton-batten

ЮЛИЯ ФУЛЛЕРТОН-БАТТЕН
جوليا فولرتون-باتن
朱莉娅富勒顿巴滕
ג’וליה פולרטון-באטן
ジュリア·フラートン·バッテン
줄리아 풀러 턴 – 판자

WAYNE MCGREGOR

واين ماكغريغور
韦恩·麦格雷戈
웨인 맥그리거
ויין מקגרגור
ウェイン·マクレガー
Уэйн МакГрегор
rAndom International
FAR
Wayne McGregor’s anatomy-defying choreography and ground-breaking approach across dance, science, film, music, visual art and technology has fuelled a string of truly unique works. FAR is no exception. Inspired by the controversial Age of Enlightenment, FAR mines an era that first placed ‘a body in question’. Ten incredible dancers confront the distortions, sensuality and feeling of the 18th Century‘s searing contemporary sensibility to a haunting score by the critically-acclaimed composer Ben Frost. Staged in a mesmerizing environment of shadow and light (rAndom International, Lucy Carter), object and film (Moritz Junge, Ravi Deepres), FAR binds cutting edge design with choreography made from a radical cognitive research process.

KENICHI KANAZAWA

Kaleidoscope of Sounds issue

This movie was taken during the photo shooting for “Otona no Kagaku Magazine with Kids / Kaleidoscope of Sounds issue”, a magazines with giveaways. This shows the art performance by Mr. Kenichi Kanazawa who sublimated the method of making sounds visible, invented by Ernst Chladni — a physicist of 18-19 century, to a work of art in his unique style. After placing white-colored sand on a steel pan, he rubs the surface of a pan with a rubber ball attached to the tip of metal stick to generate the vibration.

fantastic norway architects

Walking Berlin
Дизайнеры из студии “Фантастическая Норвегия” (Fantastic Norway) устроили в столице Германии перформанс “Ходячий Берлин” (Walking Berlin). Надев на себя подобия деревянных домов, затейники гуляли по городу, танцевали, катались в метро и на велосипедах.

KRISTA VAN DER NIET

Криста ван дер Ниет (Krista van der Niet) родилась в 1978 году в Голландии. В 2002 году окончила Gerrit Rietveld Academy в Амстердаме. Работает в жанре сюрреалистичной фотографии.

SOU FUJIMOTO ARCHITECTS

Bos van Licht
“In deze installatie voor COS wil ik een bos van licht maken”, zegt Fujimoto. “Een bos dat bestaat uit talloze lichtkegels gemaakt van schijnwerpers erboven. Deze lichten pulseren en ondergaan voortdurend vergankelijkheid van toestand en stroom. Mensen dwalen door dit bos, alsof ze worden gelokt door de charme van het licht. Licht en mensen gaan met elkaar om, zijn bestaan ​​definieert de overgang van de ander.”

NARINDA REEDERS

the shy picture
Narinda Reeders and David MacLeod
Here is a calm and intimate film in black and white, but which refuses to divulge the plot. The characters in the story are revealed to be in a painting. Although the subject is very classic since the portrayal of Dorian Gray by Oscar Wilde. Everything happens this time as if the problematic of creation ultimately had its own existence. This is often the case for the artist when faced with his production. Where in front of the finished work. Narinda Reeders and David MacLeod’s bring this little photo hanging on the gallery wall to life. It’s calm, discreet and mysterious. It is a duality that nevertheless works in both directions, that of the work vis-à-vis the artist, that of the art lover in front of a work. In both cases there is a personal touch that brings you to life. But the real does not come out unscathed.