highlike

Andrea YOAS

Inter – Lock
These units were then arranged on the site and divided into housing spaces as well as circulation and public spaces on the ground floors. The way that the original spatial units interlocked creates outdoor spaces that wrap into the mass of the building, allowing for the circulation of light and air deep into interior spaces.

Frank Gehry

Luma Arles Tower
Atelier Vincent Hecht’s photos reveal the distinctive facade of the Luma Arles tower, which is finished with 11,000 aluminium panels irregularly arranged around its concrete and steel frame. Described by architecture critic Frank Miller as a “stainless-steel tornado”, the cladding was designed by Gehry to evoke the craggy limestone cliffs around the city for which it is known.

JANNE PARVIAINEN

Private Sunshine
Light Painter Janne Parviainen, also known as JANNEPAINT, is a full time artist who has been snapping photographs for over fifteen years. Like many light painters his discovery of the medium was an accident. In early 2007, Janne was out at night capturing long exposure photographs and accidentally bumped his camera, when he looked at his photograph the street lights had left streaks that appeared to be writing in the image; from that point on Janne was a Light Painter.

Dragan Ilic

Re)Evolution

With the machine programed to draw, the robot becomes a medium for interaction and for “symbiosis” with the artist, creating a kind of “hybrid body” of man and machine, whose nervous system and brain waves administer “software commands” to the robot during the drawing performance. A key actor in the exhibition will be the new model of the KUKA KR 210 robot, that has a multi-functioning performative role: from drawing, experimental dance, music – through the production of industrial sound, and a six channel video projection that documents Ilić’s projects.

akihisa hirata

平田晃久
아키 히사 히라 타
АКИША ХИРАТА
animated knot

Hirata vê a arquitetura como um emaranhado complexo que estabelece o equilíbrio e a ordem entre a arquitetura e a ecologia, à medida que se caminha lado a lado com a natureza e a vida, e se coexiste com o ambiente envolvente. Assim, Hirata advoga que a arquitetura estimula e interage com os sentidos humanos de uma forma positiva e natural. Ele é internacionalmente ativo enquanto arquiteto emergente; encabeça uma nova geração de designers no Japão.

Denis Villeneuve

Arrival

“Arrival’s narrative plays out in four languages: English, Mandarin, Russian and Heptapod. Though they are not spoken in the film, we learn that Louise is also fluent in Farsi, Sanskrit and Portuguese (and possibly others). The language learning process and the growing translingual bond between Louise and the heptapods forms the film’s narrative arc and the majority of its plot. Thus language, and specifically the mechanics of ←215 | 216→multilingualism, is Arrival’s central theme. Within this context, the ability to communicate across language barriers is an asset, and the flexibility to navigate new linguistic challenges is invaluable. The heptapods are pure science fiction, but serve a powerful metaphorical function. As Emily Alder (2016) writes in The Conversation, “ultimately, Arrival is less about communicating with the aliens than with each other – internationally but also individually […] The film’s message is that difference is not about body shape or colour but language, culture and ways of thinking. It’s not about erasing that difference but communicating through it”. Gemma King

.

语言学习过程以及路易丝与七足动物之间越来越多的跨语言联系形成了电影的叙事弧线和大部分情节。 因此,语言,尤其是←215的机制| 216→使用多种语言是到达中心的主题

.

Процесс изучения языка и растущая межъязыковая связь между Луизой и гептаподами составляют повествовательную дугу фильма и большую часть его сюжета. Таким образом, язык и, в частности, механика ← 215 | 216 → многоязычие – центральная тема Арривала.

Erika Marthins

In het werk Déguster l’augmenté integreert Erika Martins gegevens rechtstreeks in de oppervlakken van voedsel. Drie desserts worden aangevuld met animatie, beleving en geluidsbeleving. Een gecomprimeerde hap eetbare cultuur met de smaak van je eigen passie, zoals muziek het vertellen van verhalen en de klantervaring verandert. Om een ​​andere gepersonaliseerde ervaring te creëren, verandert het idee van hoe voedsel te eten en te consumeren. Met Déguster l’augmenté probeert de kunstenaar onze relatie met voedsel en technologie te heroverwegen om de grenzen van de mogelijkheden in de wereld van morgen te verleggen. Dit werk werd voor het eerst gerealiseerd als een bachelorproject bij ECAL.

ANSELM KIEFER

Ансельма Кифера
أنسلم كيفر
安塞姆·基弗
안젤름 키퍼의
קיפר אנסלם
アンセルムのキーファー
Morgentau Plan

CLAUDIA ROGGE

كلوديا روج
克劳迪娅·罗格
クラウディア·ロゲ
클라우디아 로게
Клаудиа Рогге

LING LI TSENG

מפגש ערפל
Mist Encounter הוא ביתן קיץ שניצב ברחבה החיצונית הגדולה מול מוזיאון טאיפיי לאמנות. השמש והבריזה הקיצית ייסחפו פנימה ויחיו את מבנה הפיגום והרשת. ערפל לא ברור יעלה מהכיכר החיצונית וימשוך את המבקרים להתקרב. כשהמבקרים הולכים מהכיכר החיצונית אל הפנימית, הם יעטפו בהדרגה בערפל, ודברים יופיעו ויעלמו כשהערפל לסירוגין נעשה כבד וקל יותר. האפקט יהיה דומה לחוויה של מעבר בערפל כבד ביער קסום.

Thomas Hirschhorn

توماس هيرشهورن
托马斯·赫塞豪恩
תומס הירשהורן
トーマス·ヒルシュホルン
abschlag

Michiko Tsuda

YOU WOULD COME BACK THERE TO SEE ME AGAIN THE FOLLOWING DAY
This installation utilizes mirrors and video cameras combined with various types of frame, a motif often discussed in the context of the history of painting and film. The title is a typical English sentence in free indirect speech (by what is normally a third-person subject). With the object of “there” and “following day” varying with the context, this title reflects the experience of viewers, whose relationship to their image and to the space raises questions about the meaning of “here” and “now.”