highlike

Stefan Wewerka

Class room chair

Polyfunctionality and deconstruction of everyday objects, irony and humour as weapons and moments of profound insight: these are some of the ideas behind the works by the architect, designer, sculptor and film-maker, Stefan Wewerka (born in 1928, in Magdeburg).
In his works, Wewerka pushes against conventional concepts relating to art and aesthetics, rationalism and functionalism. As a result for instance, the Last Supper is turned into a weird affair, the kitchen space turned into a kitchen tree. Wewerka’s unmistakable trademark is the manipulation of chairs. Sawn, hacked and bent out of shape, these chairs subversively thwart previously unquestioned concepts relating to furniture. In stark contrast to this, however, are his sculptural furniture designs, adapted to suit the requirements of the human body and its habits.

REIN VOLLENGA

儚く、空気のような、アーティストRein Vollengaの作品は、彼の「ウェアラブル彫刻」で特に注目に値します。 Vollengaのユニークで内臓的な作品は暗く魅惑的であり、彼の作品は、より深く動物的なセクシュアリティを祝い、個性と断片化されたアイデンティティを崇拝する、より暗く、よりフェティッシュな領域に挑戦し続けるファッションの先見者の多くに受け入れられてきました。 Vollengaはベルリン出身で、彼の作品に浸透しているチュートンの前衛的な性質に反映されています。また、戦前のベルリンの退廃と「官能的なパニック」の時代を思い起こさせる、危険で少し不吉で快楽主義的な感覚もあります。彼の作品は、未来的なボール仮面舞踏会の退廃の魅力をすべて思い起こさせます。彫刻の帽子やアクセサリーで形作られるウェアラブルアートで有名なこのアーティストは、今やファッション業界のエリートたちの注目と後援を得ています。あなたがそうするならば、より厳しくてゴシックな、21世紀のダリ。 ChasseurはRein自身と座り、彼の仕事について話し合った。その起源と性質、そして何が男をマスクの後ろに追いやるのか。

BIG ARCHITECTS

المهندسين المعماريين كبيرة
큰 건축가/
אדריכלים גדולים

NICK KNIGHT

ニックナイト
НИК НАЙТ
ניק נייט
닉 나이트
Nick Knight è un grande artista inglese, praticamente il guru della comunicazione contemporanea. Non lo conoscevo prima di vedere l’ultima sfilata di Alexander McQueen intitolata Plato’s Atlas. Documentandomi un pò ho scoperto poi essere l’artefice di una miriadi di immagini, conosciute e viste praticamente credo da tutti noi.

JANE BENSON

The Splits (Rehearsal)

The Splits begins with the bisecting of various string instruments into two halves, cutting them along their length, creating two separate instruments. The two halves must then be played together to complete a tune and are, thus, for duets (or quartets, octets or dectets) only—pieces which she is creating in collaboration with musicians and composers. The act of splitting at once destroys the integrity of the instrument as an object, and disrupts the conventional process of aesthetic creation that the instrument traditionally permits. Splitting is not merely an act of destruction, however. Instead, it opens graceful passages for imagined evolution: the split instrument becomes a newly creative instrument, permitting the creation not only of new music, but new communities (visual artist, the composer, the musicians, and the audience). Ms. Benson has “split” two violins, a viola, cello and double bass: all, cheap, mass-produced string instruments made in China.

SEUNG MO PARK

СЫН МО PARKV
Seung Mo Park creates impressive sculptures using simple aluminum wire wrapped and positioned with extreme precision. Park prides himself on creating works of art exhibiting natural positions and situations.

KUMI YAMASHITA

久未山下
קומי ימשיטה
久美山下
쿠미 야마시타
Куми Ямашита
كومي ياماشيتا

DAVID ROSETZKY

Commune
David Rosetzky works predominantly in video and photographic formats, creating scenarios in which human behaviour, identity, subjectivity, contemporary culture and community come under intimate observation. He has been making portraits since the early 1990s, using the format to explore relationships between interiority and exteriority, reality and fantasy, authenticity and artificiality. Technically and aesthetically precise, Rosetzky’s work is stylised, moody and strikingly beautiful, and resembles the idealised images found in high-end advertising and screen culture.

REYNOLD REYNOLDS

레이 놀드 레이놀즈
Рейнольд Рейнольдс
secret life

シークレットライフはシークレットトリロジーの最初のものです。人生を構成する知覚できない状態を探求し、その後にシークレットマシン(2009)とシックスイージーピース(2010)が続くサイクル シークレットライフは、アパートに閉じ込められた女性が自分の人生を送っている様子を描いています。人間の欲望の物語の地平を超えて、映画は私たちに共有された神聖な現実を垣間見ることができます。新しい技術と勇敢な哲学的ビジョンを組み合わせることにより、一時性の究極の形而上学的タブーに逆らう作品。そして、芸術的な媒体で描かれることはめったにないものをあえて提示します。 ありえないことは、レイノルズの特徴的な美学、ありふれたものへの畏敬の念で満たすことができるレンズによって可能になります。 あなたは今までに何時を見、経験するのか疑問に思いましたか?時間についての致命的な仮定がなければ、アパートの居住者はもはやユニークな場所に限定されませんが、ここでは、時間の目を通して見ると、空間自体が生き生きとしています。空間と時間の文脈がなければ、女性の心は崩壊し、彼女の経験の組織化を無視し、感覚だけを残します。視聴者は尋ねるかもしれません:それは彼女の心ですか、それとも制御不能で制御不可能な環境を作り出すのは時間そのものですか?この作品は、すべての生物が意識を持っていることを示唆しています。つまり、すべての生物が意識を持っているということです。空間がその活動で増加する間、女性は彼女の世界でこれまで以上に受動的な要素になります。彼女は機械的な速度で動き、彼女の心は時計のようであり、その手は彼女の人生の出来事を時間のタペストリーに固定します。その間、真実はカメラの機械的な目に超越的に反映されます。彼女の考えは彼女を逃れ、生き返り、彼女の周りの空間に生息する植物のように成長します:生きる、探す、感じる、呼吸する、そして死ぬ。

HEATHER DEWEY-HAGBORG

DNA portrait
それらは実在の人々の顔であり、ほとんど粉状の物質からエッチングされた肖像画のような彫刻です。 アーティストのヘザーデューイハグボルグは、彼女の被写体に会ったり見たりしたことがありませんが、目の色ははっきりしていて、顔の輪郭はシャープです。
写真やアートモデルを作品に使用する代わりに、デューイハグボルグ氏はニューヨーク市の通りから砕屑物(たばこの吸い殻、毛包、ガムラッパー)をすくい取り、人々が残した遺伝物質を分析します。 デューイ・ハグボルグ博士 エレクトロニックアーツの学生は、DNAにある手がかりを研究した後、顔を作ります。 「私は気味が悪いとは思いませんが、このプロジェクトが気味が悪いと誰かがどう思うかはわかりました」、ブルックリンとレンセラー工科大学に通う北部に時間を割く30歳のデューイハグボルグさんは言いました。 工科大学。 「たぶん私はちょっと変だ」

Franz West

프란츠 웨스트
ФРАНЦ ВЕСТ
פרנץ מערב
フランツ·ウェスト
Caino va incontro ad Abele

LAURIE SIMMONS

劳丽西蒙斯
ローリー·シモンズ
로리 시몬스
ЛОРИ СИММОНС
PUPPE
SIMMONS HAT DIE MENSCHLICHE LEISTUNG LANG UNTERSUCHT, WENN SIE SICH AUF SPEZIFISCHE UMGEBUNGEN DURCH EINE TIEFE DOKUMENTATION UND PROFUNDE CHOREOGRAPHIE VON PUPPEN UND OBJEKTEN IN UND AUF EINER STUFE BEZIEHT. Die Grenzen zwischen Fiktion und Wirklichkeit sind oft verschwommen, und der Tisch des Künstlers erinnert an eine aufrichtige Menschlichkeit, Emotion und Charakter.

NPS TCHOBAN VOSS

nhow hotel berlin
Extreme cantilever alert! A four-storey block with a mirrored underside juts out from the top of a Berlin hotel, 25 metres above the ground (photos by Roland Halbe). The huge cantilever comprises the upper floors of the eleven-storey NHow Hotel, which was designed by German architects NPS Tchoban Voss. The end of the cantilever is fully glazed whilst the underside is clad in polished aluminium, creating a mirror that reflects the hotel roof below. Part of the NHow chain, the 310-room hotel contains music facilities that include a ballroom and a sound studio.

ROBERT WILSON

بوب ويلسون
鲍伯·威尔逊
בוב וילסון
ロバート·ウィルソン
밥 윌슨
БОБ УИЛСОН
Peter Pan

All in all, Robert Wilson’s Peter Pan is in itself a great adventure. Although it starts slowly and affectedly, it by and by offers the most stunning images and captivating performances, which are filled with plenty of mystery and possess emotional depth, letting us reflect upon our childhoods – all the varied ones each one of us had and has.

Suzy Lelièvre

Echelle
Después de haber hecho sus estudios de Bellas Artes de Nîmes, seguido de Lyon, este joven artista se ha convertido rápidamente en un experto en pecados, metamorfosis, de todo tipo de elementos domésticos.
Es un diseño que se niega a la funcionalidad, jugando con los materiales y la producción de siluetas mutantes. Cuando Suzy Lelievre dibuja una valla de seguridad de una tienda, está es en papel. Una barandilla de protección puede perfectamente estar en yeso.
Suzy no toma ventaja de las cosas: cada objeto cotidiano se convierte en sus dedos en una forma incongruente. Produce figuras que están en la frontera entre el arte y el diseño.

RACHEL PERRY WELTY

雷切尔·佩里韦尔蒂
Lost In My Life

American artist Rachel Perry Welty makes use of the scads of everyday items we tend to throw away in her new ‘Lost in my Life’ series. She layers the often overlooked items to create a whole new textured landscape.