Atmospheric Wall
大气波浪墙,一个新的文化地标和芝加哥首个公共艺术装置,由全球知名艺术家奥拉维尔·埃利亚松 (Olafur Eliasson) 设计。突出显示在外部杰克逊大道。墙,原件是专门为威利斯大厦创作的。大气波浪墙提供了一种免费且易于访问的方式,可以在 Loop 体验户外世界一流的艺术。
.
Atmospheric wave wall, a new cultural landmark and the first public art installation in Chicago by globally acclaimed artist Olafur Eliasson. Prominently displayed on the exterior Jackson Blvd. wall, the original piece was created specifically for Willis Tower. Atmospheric wave wall provides a free and accessible way to experience world-class art outdoors in the Loop.
.
Стена с атмосферными волнами, новая культурная достопримечательность и первая инсталляция в Чикаго, созданная всемирно известным художником Олафуром Элиассоном. Заметно отображается на экстерьере Jackson Blvd. стена, оригинальная часть была создана специально для Уиллис Тауэр. Стена с атмосферными волнами – это бесплатный и доступный способ познакомиться с искусством мирового класса на открытом воздухе в Loop.
宫岛达男
mega death
在日本当代先锋艺术家宫岛达男眼中,数字是抽象的,又是有具象意义的,它们象征着巨大的可能性,时间和空间的永恒,生命、死亡和重生的无限循环。他围绕着 ——“持续变化”、“关联一切”、“永无止尽”为主题进行艺术创作,这些源自古老的东方佛教哲学的概念,结合他运用的LED、计算机集成电路和视频投影技 术后,散发出充满现代感的全新魅力。
宫岛达男的很多作品中都采用了精密的LED设计,使从9到1(或从1到9)的数字——人类最为通用和极简的语言,循环跳转。当他们同时熄灭,整个房间会浸 入一片黑暗,但是在他的作品中却从未出现数字0,因为艺术家认为0意味着否定,否定了人类存在的无限循环,艺术家以让0缺失的方式引发更多对于虚无的思 考。
艺术家自述
从1988 年起,我就开始尝试用LED 和数字化的计算排列方式来进行艺术创作。其中,我想要表达的主旨有三个:“持续变化”,“关联一切”,“永无止尽”。作品的数字排列是从9 到1(或从1 到9),变化的速度因不同数字而异。0 则不被表现出来,用灯光的熄灭来代替。数字运行时所发出的光代表了“生”,而表示0 的黑暗部分则意味着“死”。我把这个计算和排列系统视为生命的象征,这是多年来我一直想表达的观念。这种思想最早源于佛教。中国为佛教的传播做了很大贡 献,因此这次来到中国举办个展,我感到很荣幸。
设计工作室新兴对象
Saltygloo
American studio Emerging Objects 3D-printed this pavilion using salt harvested from San Francisco Bay. “The structure is an experiment in 3D printing using locally harvested salt from the San Francisco Bay to produce a large-scale, lightweight, additive manufactured structures,” said Ronald Rael and Virginia San Fratello of additive manufacturing startup Emerging Objects. They explained that 500,000 tonnes of sea salt are harvested each year in the San Francisco Bay Area using power from the sun and wind. “The salt is harvested from 109-year-old salt crystallisation ponds in Redwood City,” they said. “These ponds are the final stop in a five-year salt-making process that involves moving bay water through a series of evaporation ponds. In these ponds the highly saline water completes evaporation, leaving 8-12 inches of solid crystallised salt that is then harvested for industrial use.”