highlike

LEO VILLAREAL

레오 비야 레알
ЛЕВ ВИЛЬЯРРЕАЛ
Zylinder
In dieser funkelnden Installation mit dem Titel Volume nahm der Künstler Leo Villareal eine Handvoll funkelnder Sterne und brachte sie auf die Erde. Das zylinderförmige Teil hing an der Decke und enthielt mehr als 20.000 LED-Leuchten aus reflektierendem, hochglanzpoliertem Edelstahl, die einen dreidimensionalen Raum schufen, in dem Licht lebendig werden konnte. Die Beleuchtungsmuster, gesteuert durch Villareals Software-Code-Design, Bewegen Sie sich in verschiedenen Geschwindigkeiten, Ein- und Ausschaltzyklen und Wellen von Helligkeit und Dunkelheit. Einem Rezensenten zufolge ist „das Stück ein schillerndes Tongedicht, das den Betrachter in einen tiefen, abstrakten Raum zieht, während es die zeitliche und visuelle Wahrnehmung verzerrt.“ Villareal ist kein Anfänger, wenn es um erstaunliche Lichtskulpturen geht. Schauen Sie sich diesen 200 Fuß langen Lichtshow-Tunnel an, den er auf dem Concourse-Gehweg der Ost- und Westgebäude in der National Gallery of Art installiert hat. Der Raum zwischen Villareals Installationen und seinem Publikum ist ein wichtiger Faktor, da die Zuschauer mit den Lichtern verflochten sind, die ringsum pulsieren.

vincent leroy

文森特·勒罗伊
北极光环
stone age
Paris-based artist vincent leroy takes movement as the motivation for his work. he prefers this over form, material, or color. instead, he focuses on adding rhythm, pauses, and creating different patterns to set and differentiate every piece. ‘stone age’ is his latest sculpture and is made of fourteen triangular mirrors that move subtly, breaking its surroundings into thin reflections of space. these mirror images deconstruct the environment allowing for different visions of it.
This sculpture situates itself between poetry and technology, generating the opportunity to test visual and physical experiences that relate to space. ‘stone age’ looks like a heavy and rigid structure, but it will surprise the user when it twists and deforms with flexibility and fluidity, creating a delicate contrast. all the movement is created using very low technology.

SIMON CHRISTOPH KRENN

Parasitic endeavours
Simon Christoph Krenn’s 3D animation, Parasitic Endeavours, initially started out as the creative wanting to explore distorted perspectives on human evolution. “I think my main inspiration came from nature and its creative forces themselves. I used to study zoology at university and was especially fascinated by evolutionary biology and the development of animal morphologies. I realized the video’s strange and somehow creepy potential and decided to push the animation even more into this direction.”

JESSICA HARRISON

جيسيكا هاريسون
杰西卡·哈里森
제시카 해리슨
ג’סיקה האריסון
ジェシカ·ハリソン
джессика Харрисон

JANINE ANTONI

جانين أنتوني
珍妮安东尼
ג’נין אנטוני
재닌 안토니
Жанин Антони

DAVID HOCKNEY

ديفيد هوكني
大卫·霍克尼
דיוויד הוקני
デイヴィッド·ホックニー
데이빗 호크니의
Дэвид Хокни
photomontage

LISSY ELLE

리시 엘
Lissy Laricchia aka Lissy Elle is a Canadian photographer who creates magical, paused in motion surreal photos. She plays with the subject, likes to change the rules of gravity and use smart props, location and digital manipulation. Her dreamy photographs are certainly pleasing on the eye, taking you off somewhere for a moment but the world within these images has also an air of mystery

HUSSEIN CHALAYAN

フセイン·チャラヤン
Чалаян
후세인 샬 라얀
Animatronic Fashion mashup
Furthering his technological trend, Chalayan unveiled the collection entitlledReadings, on screen, eshewing the conventional runway. The dresses themselves are highly structured, creating bold silhouettes from which the laser beams radiate. They are embellished with Swarovski crystals that either deflect the lasers, or take in their light, depending on the angle of the laser. The effect is hauntingly beautiful; where lasers shine directly into Swarovski crystals, they resemble glowing embers, yet where they are deflected the laser beams project into the surrounding space, evoking phantasmagorical new-age sun gods.

LISSY ELLE

리시 엘
Lissy Laricchia aka Lissy Elle is a Canadian photographer who creates magical, paused in motion surreal photos. She plays with the subject, likes to change the rules of gravity and use smart props, location and digital manipulation. Her dreamy photographs are certainly pleasing on the eye, taking you off somewhere for a moment but the world within these images has also an air of mystery

GUSTAV VIGELAND

古斯塔夫·维格兰
구스타프 비겔란
グスタフヴィーゲラン
Густава Вигеланда
The Wheel of Life
生命の輪
ロダンの影響を受けて、グスタフヴィゲラントは話す体を作り、形のシンプルな美学によって評価されるものを逃れ、シーンの感情によって私たちを捕らえます。

JULIEN PACAUD

朱利安帕考德
Жюльен Pacaud

Julien Pacaud est un illustrateur français vivant au Mans. Son travail, inhabituel, combine de manière élégante et sophistiqué ; surréalisme, cubisme et rendu vintage. On peut supposer que l’artiste s’est inspiré de Salavador Dali pour son travail.

DONATO PICCOLO

Mal di Testa
His art investigates various natural and emotional phenomena, often using technological and mechanical tools to create his works. Through a thorough study of human cognitive faculties, Piccolo’s art analyses the perceptive aspects of the natural world. His artwork investigates natural, physical, biological, and scientific phenomena which are the basis of living, employing their emotional aspect as a tool. He lives and works in Rome, Italy.

JAMES ANGUS

제임스 앵거스
ジェームスアンガス
詹姆斯·安格斯
جيمس انجوس

STOCKHAUSEN

Cosmic Pulses
COSMIC PULSES is the 13th “hour” of Stockhausen’s originally-planned 24-part cycle KLANG (“SOUND”) which is based on the 24 hours of the day. This electronic work is composed of 24 layers of synthesizer-generated melodic material, with each layer having a different speed and pitch register. The layers enter one by one, starting from the lowest/slowest layer, and go up in sequence to the highest/fastest layer. After a period of several minutes where all 24 layers are active, the layers begin to individually drop out, again starting from the lowest layers and moving upwards (gradually leaving just the higher/faster layers). This “draw down” is about twice as fast as in the “build-up”.

Ronan & Erwan Bouroullec

ロナン&エルワン·ブルレック
РОНАН И ЭРВАН БУРУЛЛЕК
БУРУЛЛЕК БРАТЬЯ
The Gabriel Chandelier

“We thought that in the final analysis it was not perhaps necessary to give a delineated form to this piece of lighting but rather to try to arrange it so that the form naturally found its line from gravity[…] Because it is effectively the number of pieces of crystal which make it up, the weight and the length determine this form rather than a curve which we would have drawn.”

ANTONIO PAUCAR

أنطونيو غونزاليس باوكر
安东尼奥冈萨雷斯保卡尔
Антонио Гонсалес Паукар

CHRISTINA MACKIE

Colour drop
Color Drop, eine Einzelausstellung mit neuen Arbeiten von Christina Mackie, ist die erste Museumsausstellung der Künstlerin in den USA. Im Mittelpunkt der Ausstellung steht die Farbe: die Produktion und der Verbrauch von Farbe sowie die Assoziation von Farbe und Aktion. Mackie verwendet Farbe, um die Absicht sowohl als konzeptionelles Werkzeug als auch als altes menschliches Gerät zu visualisieren. Ihre Praxis ist empirisch, auf Beobachtung angewiesen, wird jedoch durch persönliche Reflexion und Neugier für die natürliche Welt angeregt. Hier werden gefundene und natürliche Objekte neben großformatigen Skulpturen und speziell für die Ausstellung angefertigten Glas- und Keramikarbeiten angeordnet. In dem Essay der Ausstellung schreiben die Co-Kuratoren Solveig Øvstebø und Hamza Walker über Mackies Arbeit: „Ihre Praxis ist relativ bescheiden. Ihre Medienpalette reagiert auf das Wachsen und Abnehmen der Gedanken, Stimmungen, Wahrnehmungen und Sorgen des Künstlers. All dies hängt von der Zeit und dem Ort ab, an dem Mackie sich möglicherweise befindet. Inspiration kann von nah oder fern, von der natürlichen Welt oder der gebauten Umwelt, von den Vertiefungen der Erinnerung oder der buchstäblich vorliegenden Materie kommen. “

KA FAI CHOY

المقاييس التزامنية
بدلاً من اتباع عملية التصميم الأكثر تقليدية التي تتميز بمنتج نهائي ملموس ، فإن عمل Choy Ka Fai (المعروف أيضًا باسم Ka5) هو جزء من مجال متزايد من ممارسة التصميم التخميني ، وهو استقصاء مثير للإمكانيات المستقبلية. بدأت سلسلته ، Prospectus for a Future Body ، عندما كان طالبًا في الكلية الملكية للفنون بلندن في عام 2011. طور Ka5 عددًا من العروض والعروض التوضيحية التي تستكشف إمكانات التكنولوجيا للتذكر ، وإعادة الإنشاء ، وحركة “التخزين”. عند ترجمة تلك “الذكريات” إلى الجسد عبر نبضات كهربائية سلكية ، تعيد Ka5 تعريف العلاقات التقليدية بين مصمم الرقصات والراقصة والجمهور في هذه العملية. قام بتقسيم تحقيقه إلى عدة مجالات: إنشاء “مكتبة للحركات” تم تصميمها وتشغيلها رقميًا ؛ فحص ذاكرة العضلات والبرمجة ؛ وتحليل إمكانيات تصميم الرقصات ورسم خرائط الحركة عند التحكم رقميًا بواسطة قوى خارجية للجسم.

Stephen Scott

Bowed Piano
Few chamber groups deploy their musicians as oddly as the Bowed Piano Ensemble. The 10 players, students led by the composer Stephen Scott, stand around, and sometimes under, a concert grand, armed with items of all kinds — nylon fishing line, piano hammers, guitar picks, strips of paper, rolls of plumber’s tape — and reach into the instrument to draw sounds from its strings.

MARGUERITE HUMEAU

先史時代の生き物のオペラ
異星人の音を生成するなめらかな黒い彫刻は、人類に先行する生命の形態に関するフモーの大規模な研究によって知らされています。王立芸術大学のデザイン相互作用の修士課程として、フモーは生物学的記憶の断片から遠い過去を再構築する方法への野心的な探求を始めました。この場合、先史時代の生き物の声道。

HANS HEMMERT

한스 해머
ハンス・ハマート

Hans Hemmert is fascinated by air and latex balloons in a bright canary yellow. But these aren’t just your average latex inflatables, some fill entire rooms while others surround Hemmert himself. Posing as a giant elongated egg, he performs dances or interacts with the objects outside his elastic bubble.