highlike

EXTRAWEG

INFLUENCER
“There is a certain kind of social criticism in each publication, but they do not correspond to specific facts. I enjoy playing with common situations and presenting them in an ambiguous and uncomfortable way. For me, it is not important to focus on the content too much in one direction because I seek to agitate the spectator and force them to think for themselves. They must find their own explanation to what they are seeing,” Extraweg

.

„In jeder Veröffentlichung steckt eine gewisse Art von Gesellschaftskritik, aber sie entsprechen nicht bestimmten Tatsachen. Es macht mir Spaß, mit alltäglichen Situationen zu spielen und sie mehrdeutig und unbequem darzustellen. Mir ist es nicht wichtig, den Inhalt zu sehr in eine Richtung zu fokussieren, denn ich versuche den Zuschauer zu agitieren und zum Mitdenken zu zwingen. Sie müssen ihre eigene Erklärung für das Gesehene finden.“ Extraweg

.

« Il y a une certaine forme de critique sociale dans chaque publication, mais elles ne correspondent pas à des faits précis. J’aime jouer avec des situations courantes et les présenter de manière ambiguë et inconfortable. Pour moi, ce n’est pas important de trop se concentrer sur le contenu dans un sens car je cherche à agiter le spectateur et à le forcer à penser par lui-même. Ils doivent trouver leur propre explication à ce qu’ils voient » Extraweg

EXTRAWEG

Pleasure
« Il y a une certaine forme de critique sociale dans chaque publication, mais elles ne correspondent pas à des faits précis. J’aime jouer avec des situations courantes et les présenter de manière ambiguë et inconfortable. Pour moi, ce n’est pas important de trop se concentrer sur le contenu dans un sens car je cherche à agiter le spectateur et à le forcer à penser par lui-même. Ils doivent trouver leur propre explication à ce qu’ils voient » Extraweg

JANA STERBAK

ヤナ・スターバック
Remote Control

Desde fines de los años setenta, la obra de Jana Sterbak (1955), artista nacida en Praga, República Checa (vive en Montreal y París), tiene como motivo el cuerpo, por lo general afectado por la polisemia y la ambigüedad. En algunos trabajos se advierten las reminiscencias de Praga, como algunos mitos medievales, cuentos populares y la literatura de Franz Kafka, Karel Capek y Jaroslav Hasek. Todo su trabajo maduro oscila entre la ironía y la obstrucción, entre el absurdo y la tragedia.

Berlinde de Bruyckere

БРЁЙКЕРЕ, БЕРЛИНДЕ ДЕ
En sus esculturas el aspecto mórbido es lo primero que impresiona a la mirada, pero luego cede paso al carácter ambiguo de las mismas. A nivel del lenguaje, es en generar esta ambigüedad aquello en lo que la artista se esfuerza. En el dialogo entre los materiales que utiliza, y en su ubicación en el espacio físico pueden encontrarse diversas lecturas.

LUCILE GODIN

Par le biais de ses images, elle cherche à dépeindre la représentation d’un état émotionnel. Dans ses portraits, les femmes sont des fleurs silencieuses ; surprises dans un instant de grâce, elles se révèlent ambiguës, saisies entre tension et douceur, force et fragilité.

KRIS VERDONCK

A Two Dogs Company
SYNCOPE

Le corps d’un géant flotte sur le petit canal, le visage tourné vers le bas. Il bouge légèrement, mais l’on ne sait pas si ce mouvement est le résultat de sa respiration ou des ondulations de l’eau. L’image est ambigue: aussi bien morte que vivante, sereine que gonflée, bienheureuse que cadavérique. Qui est cet être? Qui l’a déposé ici?