highlike

CAI GUO-QIANG

蔡国强
ЦАЙ ГО-ЦЯН

Eucalyptus

source: caiguoqiang
Cai Guo-Qiang was born in 1957 in Quanzhou City, Fujian Province, China. Trained in stage design at the Shanghai Theater Academy, his work has since crossed multiple mediums within art, including drawing, installation, video and performance art. While living in Japan from 1986 to 1995, he explored the properties of gunpowder in his drawings, an inquiry that eventually led to his experimentation with explosives on a massive scale and to the development of his signature explosion events. Drawing upon Eastern philosophy and contemporary social issues as a conceptual basis, these projects and events aim to establish an exchange between viewers and the larger universe around them, utilizing a site-specific approach to culture and history. He currently lives and works in New York.
Cai was awarded the Japan Cultural Design Prize in 1995 and the Golden Lion at the 48th Venice Biennale in 1999. In the following years, he has received the 7th Hiroshima Art Prize (2007), the 20th Fukuoka Asian Culture Prize (2009), and AICA’s first place for Best Project in a Public Space for Cai Guo-Qiang: Fallen Blossoms (2010). He also curated the first China Pavilion at the 51st Venice Biennale, 2005, and held the distinguished position as Director of Visual and Special Effects for the opening and closing ceremonies of the 2008 Summer Olympics in Beijing. In 2012, Cai was honored as one of five Laureates for the prestigious Praemium Imperiale, an award that recognizes lifetime achievement in the arts in categories not covered by the Nobel Prize. Additionally, he was also among the five artists who received the first U.S. Department of State – Medal of Arts award for his outstanding commitment to international cultural exchange.
Among his many solo exhibitions and projects include Cai Guo-Qiang on the Roof: Transparent Monument, Metropolitan Museum of Art, New York, 2006 and his retrospective I Want to Believe, which opened at the Solomon R. Guggenheim Museum, New York in February 2008 before traveling to the National Art Museum of China in Beijing in August 2008 and then to the Guggenheim Bilbao in March 2009. In 2011, Cai appeared in the solo exhibition Cai Guo-Qiang: Saraab at Mathaf: Arab Museum of Modern Art in Doha, Qatar, his first ever in a Middle Eastern country.
In 2012, the artist appeared in three solo exhibitions: Cai Guo-Qiang: Sky Ladder (Museum of Contemporary Art, Los Angeles), Cai Guo-Qiang: Spring (Zhejiang Art Museum, Hangzhou, China), and A Clan of Boats (Faurschou Foundation, Copenhagen, Denmark). His first ever solo exhibition in Brazil, Cai Guo-Qiang: Da Vincis do Povo, is currently on view in Brasilia at the Centro Cultural Banco do Brasil and Museu dos Correios. A three-city exhibition, Da Vincis do Povo will also travel to São Paulo and Rio de Janeiro in spring and fall 2013. His next exhibition, Cai Guo-Qiang: Falling Back to Earth will open November 2013 at the Queensland Art Gallery | Gallery of Modern Art in Australia.
.
.
.
.
.
.
source: glanceit
O artista chinês Cai Guo Quiang nasceu em Quanzhou, no sudeste da China, morou no Japão e atualmente vive em Nova York. O artista trousse grandes painéis produzidos com materiais como pólvora, aviões, naves e grandes instalações além de ter feito homenagem a artistas como Yves Klein (que “inventou o azul Klein”). Cai Guo-Qiang ganhou um Leão de Ouro na Bienal de Veneza, em 1999, além de ter desenhado os efeitos pirotécnicos das cerimônias de abertura e encerramento das Olimpíadas de Pequim, em 2008. Formado em cenografia pela Academia de Teatro de Xangai, o artista explora bastante o espaço, aproveitando-se dos artefatos tecnológicos para encorpar as ideias e levar o público ao “estado de sonho” que deseja.
.
.
.
.
.
.
.
source: laboitevertefr
Cai Guo-Qiang est un artiste plasticien chinois qui a crée cette installation d’une meute de loups empaillés qui se heurte à un mur de verre.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
source: michdich

“《桉树》(2013) 则运来长达三十一米的巨树悬挂于美术馆中庭长廊。整棵巨树来自将为城市发展而清除的树林。作品受昆士兰南部兰明顿国家公园 (Lamington National Park)的参天古木启发而作,为观众创造冥想的氛围与身临其境的奇特体验。”

“蔡国强的作品往往构成对社会或艺术问题的挑衅。《桉树》是未完成的作品,它邀请观众思考树的过去与未来,留下意外的可能和机会”斯托勒说。