highlike

HANS-PETER FELDMANN

هانز بيتر فيلدمان
汉斯 – 彼得·费尔德曼
Ханс-Петер Фельдман
ハンス·ペーター·フェルドマン

lovers

source: pomeranz-collection

Born in 1941 in Düsseldorf, Germany
Lives and works in Düsseldorf, Germany

Hans-Peter Feldmann has been gathering a massive “Picture Archive” since the late sixties, consisting of an assortment of found images, such as postcards, magazine clippings, posters and pictures taken with his own roving camera. The artist categorizes each document according to his own system and created, in his early carrier, small handmade books made from this material, entitled Bild (Picture) or Bilder (Pictures). These books include reproductions of a certain theme – women’s knees, shoes, chairs, film stars, etc. By making series of these images of common objects, monuments, situations and appearances, Feldmann at once neutralizes and links them, creating a tension between their similarities and differences. His work gives credit to the power of the most “common” aesthetic strategies ranging from mass produced to amateur photographs. By embracing and giving equal value to all types of images, he recognizes the problematic nature of pictures and art in a culture bombarded by images. Lovers is one of these found images, from which he cut out the faces of the lovers, giving a sense of universality and anonymity to the couple’s movements.

Collection is the strategy he uses the most but not the only one. Feldmann also alters existing objects and images. Since the late seventies, he has started to cover plaster copies of ancient Greek sculptures with bright and saturated colours, turning them into grotesque Pop characters. Through this process, he reinforces the seductive nature of these already kitsch imitations of classical iconography. In works such as The Red Nose Double Portrait, he applies caricatural prostheses onto found paintings by small masters – clown-like red noses, black strips masking the eyes or even alterations to make the eyes squint. These simple gestures radically disrupt perception and question the notions of art and taste.
.
.
.
.
.
.
.
source: antevuestrosojosblogspot

Sus trabajos relacionados con la fotografía y el tiempo son un ejercicio de exploración de esta medida que aunque relativa, sirve al ser humano para anclarle en el mundo y hacerlo comprensible. Desde las obras de los años sesenta como Time Series donde en un carrete analógico registraba un suceso anodino a 100 Years, una larga hilera de 100 retratos en blanco y negro que se inician con un bebé de 8 meses y terminan en una anciana de 100 años. Es una magnífica reflexión sobre el paso del tiempo y cómo se vive éste en relación con la imagen fotográfica y desde el propio sujeto, y la transformación de su cuerpo y la construcción de la identidad.

Una foto es un trozo de papel, un objeto: si la miramos nos produce sentimientos o estados de ánimo. La foto de un muerto puede hacernos sentir pena, y si es la de un niño, ternura, pero no es la foto la que la produce, es nuestra mente. Además esto sucede con todo tipo de fotos buenas, malas, colectivas o privadas.
.
.
.
.
.
.
.
source: arteseanpblogspot

Hans-Peter-Feldman (1941-) Nasceu em Dusseldorf onde vive e trabalha. Começou sua carreira construindo pequenos livros de artista com cartões, postais, posters e recortes de revistas. Dedicou-se à fotografia e a criação de instações e esculturas. Muitos dos seus trabalhos são feitos com objetos encontrados e do dia a dia. As suas obras quase sempre são múltiplos e não assinadas. É um importamte nome da arte conceitual. Retrospectivas no Guggenheim Museum, Nova York, PS1 e participação nas Documenta de Kassel 5 e 6. A sua biografia nunca é publicada nos livros ou exposições.
.
.
.
.
.
.
.
source: schattenblickde

Hans-Pe­ter Feld­mann (ge­bo­ren 1941 in Düs­sel­dorf) wurde in den frü­hen 1970er-Jah­ren mit um­fang­rei­chen Fo­to­se­ri­en be­kannt, die Bil­dern des All­tags die Tür öff­ne­ten. Mitt­ler­wei­le zählt er zu den gro­ßen deut­schen Künst­lern, die einen spür­ba­ren Ein­fluss auf die nach­fol­gen­de Künst­ler­ge­ne­ra­ti­on haben.

Feld­mann ver­wen­det ge­fun­de­ne Ge­gen­stän­de, die er zu ein­fa­chen und hu­mor­vol­len Wer­ken ver­ar­bei­tet. An­fang der 1980er-Jah­re be­gann er klas­si­sche Sta­tu­et­ten mit leuch­ten­den, knal­li­gen Far­ben zu be­ma­len. Die Fi­gu­ren, voll des in vie­len Wer­ken des Künst­lers spür­ba­ren Hu­mors, stel­len auf spie­le­ri­sche Weise den Traum idea­ler Schön­heit in Frage, auf dem die Tra­di­tio­nen west­li­cher Kunst be­ru­hen. Im letz­ten Jahr­zehnt hat sich Hans-Pe­ter Feld­manns Auf­merk­sam­keit von fo­to­gra­fi­schen Bil­dern auf Ge­mäl­de ver­la­gert. Feld­mann ver­wan­delt her­kömm­li­che Por­träts, indem er den Dar­ge­stell­ten rote Nasen oder schie­len­de Augen malt. Mit klei­nen Ein­grif­fen ver­än­dert er die Bil­der und un­ter­gräbt so Kon­no­ta­tio­nen von Reich­tum und so­zia­lem Sta­tus.
.
.
.
.
.
.
.
source: art-ba-ba

汉斯-彼得·费尔德曼(Hans-Peter Feldmann)1941年出生于杜塞尔多夫,在70年代早期凭借其全面的摄影系列而闻名。他的图像通常会以书籍、海报、明信片以及装置的形式展示出来,它们证明了这位艺术家对于视觉文化的组装元素的着迷。

成长于战后的德国,摄影图片在当时的那个地方是非常少见的。在他创作风格的形成期,汉斯-彼得·费尔德曼(Hans-Peter Feldmann)见证了与消费文化的兴旺连接在一起的图片的扩张。他的作品从这时候起就开始反映与在他周围的那种图像类型强烈的相关性。他的“Sunday Pictures”具体化了一整套关于幸福与美丽的陈词滥调,并且带有那些在杂志、小册子、海报和明信片中找到的图片的典型特征。

在近10年来,汉斯-彼得·费尔德曼(Hans-Peter Feldmann)的注意力从摄影图片转移到了绘画上。他用红鼻子或是斗鸡眼来修改了某些现有画作。他用这些小动作就改变了这些画作描绘的氛围,破坏了其隐含的财富或社会地位的意义。女性的裸体是另一种汉斯-彼得·费尔德曼(Hans-Peter Feldmann)喜欢收集的意象。通过在她们的眼睛或是外阴部画下黑色的条纹,他让我们意识到了重压于女性身体上的社会矛盾。
.
.
.
.
.
.
.
source: buro247ru

Родившийся в Дюссельдорфе в 1941 году, Фельдман быстро стал влиятельной фигурой в арт-сообществе своего города. Самые обычные сюжеты, от горных пейзажей и самолетов до женских коленей, появляются в фотографиях, напечатанных в его первых брошюрах, которые и принесли художнику известность в ранних 70-х. Время от времени Ганс-Питер Фельдман обращался к жанру портрета, исследуя влияние материального мира, в котором обитает герой его снимка, на его индивидуальность и внутренний мир. В 2004-2005 годах нью-йоркский музей MoMa проводил выставку “100 Years”, состоящую из ста портретов. В ней Фельдман показал лица людей всех возрастов, от рождения до ста лет. Художник всегда уделял большое внимание культурному материалу, окружающему нас. На протяжении всей своей карьеры Фельдман собирал повседневные предметы в упорядоченные, скрупулезно составленные инсталляции.

Склонность Фельдмана к накоплению культурных артефактов проявилась и в его новой работе, которая впервые будет показана публике именно в галерее Серпентайн. Художник приобрел несколько женских сумочек вместе с их содержимым и наполнил витрины разными предметами, которые можно найти на просторах дамских ридикюлей. Кредитные карты, мобильные телефоны и адресные книги, отражающие образ жизни их владелиц, станут предметом публичного обсуждения. Другой новинкой для посетителей галереи будет цикл из 15 масляных картин под названием Seascapes.

Его персональные выставки проводят один крупный музей за другим: прошлогодней экспозиции Фельдмана в нью-йоркском Гуггенхайме (с знаменитой комнатой, стены которой оклеены однодолларовыми купюрами) предшествовал показ работ в мадридском Центре искусств королевы Софии в 2010 году, в бристольской галерее Arnolfini и парижском Музее современного искусства. И это не считая участия в групповых выставках, которых на счету Фельдмана огромное количество. В 2010 году художнику была присуждена премия Hugo Boss Prize за значительный вклад в современное искусство. В Serpentine Gallery его работы можно будет увидеть до 5 июня 2012 года.