KUNIHIKO MORINAGA
森永邦彦
쿠니히코 모리나가
くにひこ もりなが
Кунихико Моринага
Collection Bone
source: moonberry
Anrealage is a combination of words of “A Real (daily), Unreal (unordinary) and Age (an era)”. The designer, Kunihiko Morinaga, pursues the values in making clothes under the concept of “God is in the details” (one of my fave quotes by architect Ludwig Mies van der Rohe). Kunihiko Morinaga sent his models down the runway during SS13 presentation in glow-in-the-dark “cages” enveloping their dresses. I LURV this collection very much! The geometric prints and the 3-dimensional boning elements really add a very bold spunky punch to the outfits. Very futuristic/sci-fi like and super avant-garde.
.
.
.
.
.
.
.
.
source: adoseofpretty
In conjunction with the recent Hello, Shibuya Tokyo Pop-Up event that happened between Feb 22 and Mar 10, Tokyo-based label Anrealage staged a visually arresting runway show for a privy few at the Red Dot Museum. If you didn’t manage to catch the runway presentation, click on the video above to do so (just a word of warning: you might wanna mute the vid), or scroll down for some highlights.
.
.
.
.
.
.
.
.
source: glamcult
Anders zijn dan alle andere modemerken — dat is het doel van Kunihiko Morinaga, de oprichter van het Japanse cultlabel Anrealage. “God is in the details”, zegt de modeontwerper over het concept. Het conceptuele Anrealage is vooralsnog een cultmerk in Japan. Oprichter Kunihiko Morinaga lanceerde zijn merk in 2003. Onlangs vierde hij zijn 10-jarige jubileum met een expositie waarop al zijn bijzondere collecties te zien waren. Kunihiko koos voor een overzichtstentoonstelling, omdat hij vindt dat mensen, vanwege het snelle modesysteem met twee collecties per jaar, het ontwerpen zelf makkelijk vergeten. “Dat is toch zonde?”, mailt hij vanuit Japan. Kunihiko (33) studeerde af aan de Vantan Design Institute in Tokio waar hij nieuwe kleding maakte van tweedehandsjes. Meteen daarna startte hij Anrealage, met ‘God is in the details’ als designmotto. Met details doelt Kunihiko bijvoorbeeld op bijzondere zakken en knopen. Maar even belangrijk is het concept. Anrealage is namelijk geïnspireerd op de begrippen ‘real’, ‘unreal’ en ‘age’. Kunihiko verwijst hiermee naar dagelijkse dingen die voor hem zichtbaar (real) of onzichtbaar (unreal) zijn. “Neem mijn zomercollectie Bone. Botten zijn altijd ‘verstopt’ in een mens onder de kleding, ze zijn unreal, maar in mijn collectie komt de structuur ervan terug in jassen en jurken van opengewerkte patronen. Een ander voorbeeld is mijn autumn/winter 2011 pixel-collectie, waarin een ‘lage resolutie’-print centraal staat. Elke dag kijken we naar een computerscherm, maar pixels zijn niet te zien, tenzij we ze vergroten en ze voor het oog real worden. Wat ik in al mijn collecties doe, is de dagelijkse onzichtbare dingen, zichtbaar maken voor het echte leven.”
Typerend voor Anrealage is ook het experimenteren met technieken. “Als je nieuwe kledingstukken maakt, heb je steeds nieuwe technieken nodig”, mailt hij. Kunihiko’s signature techniek is patchworken, een veel voorkomende handvaardigheid in de Japanse cultuur. Eerder maakte hij kleding met lasercutpatronen en kleurrijke digitale prints. In 2008 ‘verbouwde’ hij kleding tot ondraagbare 3D-vormen, zoals piramides, bollen en vierkanten.
In Japan geldt het conceptuele Anrealage, dat steeds vaker draagbare kleding toont, als een belangrijk opkomend merk. Waar de ontwerper vooral van geniet, zijn reacties van mensen die niets met mode te maken hebben. “Bij het zien van mijn ontwerpen hoorde ik eens kinderen gillen van verrukking. Een onvergetelijk moment.” In Japan verkoopt Kunihiko zijn label onder andere in zijn eigen shop in Tokio’s überhippe district Harajuku. Als we de recensies moeten geloven is de winkel een van de hotste in town, onder andere omdat de winkel vaak verandert van inrichting. “Soms is het een bonte boel, dan weer ingehouden.” Hoewel zijn meeste klanten net als hijzelf artistiek en creatief zijn, benadrukt Kunihiko dat hij niet specifiek ontwerpt voor een bepaalde doelgroep. Bovendien vindt hij het eigenlijk niet zo belangrijk of zijn ontwerpen, die hij kunstwerkjes noemt, nou wel of niet de winkel uitvliegen. “Ik voel me meer kunstenaar dan modeontwerper. Het goed uitdragen van een concept is het belangrijkst. En dat concept vertaal ik vervolgens in stof zodat het verkoopbaar is.” Kunihiko doet er alles aan om het uitgangspunt van een collectie zo duidelijks mogelijk neer te zetten. Bij Anrealage kun je daarom altijd rekenen op total looks. Bij de pixel-collectie waren de hoge hakken van de schoenen kleurrijke, uitvergrote pixels, en waren er bijpassende hoekige hoofddeksels en pixelprint panty’s. De stoelen in de winkel waren bekleed met pixelprint stof, zelfs de blokvormige lampjes sloten naadloos aan bij de collectie.
Met een afwijkende winkel en fantasievolle collecties doet Kunihiko zijn best om zich te onderscheiden van veel andere modemerken. Als zijn grootste voorbeeld noemt hij Rei Kawakubo van het knetterdolle Japanse label Comme des Garçons. Ooit hoopt hij op een samenwerking met het conceptuele merk. Kunihiko’s doel voor nu is naam maken buiten Japan, dus werkt hij momenteel hard aan een collectie die binnenkort ergens op een catwalk in een van de Europese modemetropolen, of in Amerika geshowd gaat worden.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
source: filxiaobai
Anrealage是real,unreal,age的组合.设计师森永邦彦(Kunihiko Morinaga)今年32岁,于2003年创建Anrealage.05年获纽约Gen Art时装周前卫设计奖,其他例如Zac Posen and Phillip Lim 也曾是得奖者.2006年第一次东京时装周走秀即获得业内广泛的好评.森永邦彦说:”God is in the details.”
所以他的设计在细节上是无与伦比的,无论是对布料的创新,还是服装的呈现形式.虽然不知道他是什么星座,不过肯定是个偏执狂..细节至上的偏执狂.“时装始于黑白,止于黑白.但是我们通过数码屏幕呈现生动的色彩,所以我们的衣服更够反射那个世界.”“森永邦彦在时装周上说.2013秋冬的秀,以一连串黑白灰印花作为开始,紧接着是浅绿色圆点和粉色花朵印花的look.秀中,两个穿着看似如实验室的白大褂的模特走上舞台正中央的旋转台,随着旋转台开始旋转,灯开始点亮,白大褂的颜色开始改变,从白色变成犹如复活节彩蛋的糖果烟灰色.这种呈现方式一直持续到秀的结束,最后,以三套蕾丝look作为ending.