PETER BROOK
بيتر بروك
彼得·布鲁克
פיטר ברוק
ピーター·ブルック
피터 브룩
Питер Брук
MAHABHARATA
source: cinemasmorra
O Mahabharata é talvez o maior épico já escrito. Seu original chega a cem mil versos em sânscrito. Nele está contido famoso diálogo entre Krishna e Arjuna que se destabou como uma obra em separado, chamada Bhagavad-Gita.
Uma das maiores narrativas já concebidas pelo homem, o Mahabharata conta sob o ponto de vista do hinduísmo uma história poética da humanidade, desde sua origem até a grande guerra que por fim a definiu.
Quinze vezes maior do que a Bíblia, o Mahabharata é um épico composto de dezenas de histórias e centenas de personagens, supostamente escrito há 3 mil anos pelo poeta Vyasa, e anotado pela divindade Ganesha. A questão da origem do texto, como se pode imaginar, é mais do que confusa, e não há consenso de que ele foi todo escrito na mesma época e pela mesma pessoa, nem se foi anotado pelo mesmo elefante. É possível depreender do texto acontecimentos históricos da Índia, como grandes batalhas, genealogias de famílias reais, a origem das castas, de cidades e tanto mais. Além disso, as histórias contadas no Mahabharata têm aventura, drama, comédia, lances inusitados, traições. Não é de se estranhar que a primeira adaptação para o cinema, segundo o Imdb, tenha sido rodada já em 1920, sem som.
A versão escolhida para lhes apresentar o MahaBharata, é a que foi dirigida para a televisão francesa por Peter Brook. Com texto de Jean-Claude Carrière (renomado roteirista de, entre outros, A bela da tarde, A insustentável leveza do ser, Brincando nos campos do senhor e do recente Os fantasmas de Goya), o Mahabharata de Brook chegou a ser exibido no cinema, ainda que em um corte bem menor do que o da televisão. É possível encontrar essa versão reduzida em VHS, embora a série integral, de cinco horas e meia de duração, só exista em um DVD inédito por aqui. Pode parecer longa, mas nem de perto dá conta de todas as tramas e subtramas do texto original. Para se ter idéia, o seriado indiano do Mahabharata (1988-90), que pretendia contar a história toda, tem mais de setenta horas de duração.
Peter Brook e Jean-Claude Carrière adaptaram o Mahabharata primeiro para o teatro. A peça, que tinha cerca de nove horas de duração, era falada em francês e depois foi traduzida pelo próprio Carrièrre para o inglês. Deste texto, os dois criaram a minissérie que estreou na televisão francesa e na BBC em 1989.
O Mahabharata narra a guerra entre duas famílias de semideuses, os Kaurava e os Pandava, pelo controle de um reino ancestral. É também um relato minucioso de todos os pequenos e grandes eventos que, ao longo de séculos, culminaram nessa guerra. São dezenas de mitos da mais variada espécie, que vão se entrelaçando aos poucos para mostrar de onde surgiram as duas famílias, na verdade dois ramos de uma mesma família, e como eles se tornaram rivais.
O rei no momento é o cego Dhritarashtra, patriarca dos Kaurava. Seu irmão, Pandu, morreu vítima de uma maldição terrível, que não o permitia tocar, quanto mais agarrar, como ele tentou, as mulheres.
A linhagem de Pandu, os Pandava, ficou sob o cuidado de Dhritarashtra e sua prole, mas desde o início os primos todos não se deram bem. Porém, mesmo relegados pelo tio a uma região infecta do reino, os Pandava prosperaram, o que despertou inveja e outros sentimentos mesquinhos nos primos monarcas. Sabendo que Yudhishthira, líder dos Pandava, é apaixonado pelos dados, e que ele joga mal, os Kaurava armam uma partida. Rodada após rodada, Yudhishthira perde suas jóias, seus castelos, os exércitos, as jóias e os castelos dos irmãos.
Ele então perde o reino, a si mesmo e a esposa, Draupadi.
Mas há um problema, e, portanto, uma breve lenda para explicá-lo. Quem ganhou Draupadi numa competição foi Arjuna, irmão mais novo de Yudhishthira. Ele teria o direito de casamento, se não tivesse chegado em casa e dito: “Olha só o que eu trouxe, mãe!”. Isso porque a mãe, antes de olhar o que se tratava, respondeu: “Seja o que for, divida com seus irmãos”. E ela nunca pode voltar atrás no que fala, o que é uma espécie de costume dos semideuses hindus mais ortodoxos. Então Draupadi se torna esposa dos cinco Pandava, e não só de Yudhishthira. E além do mais, ela foi apostada depois de ele ter perdido a si mesmo no jogo de dados, o que suscita todo o tipo de questão quanto à legitimidade da aposta. Novos arranjos são discutidos e os Pandava acabam no exílio. Eles devem permanecer 13 anos na floresta, o último deles sem serem encontrados pelos Kaurava de maneira alguma, sob pena de morte. Depois do período, eles poderiam voltar à capital reclamar o trono.
A batalha:
Os irmãos Pandava não acreditam nas promessas de Dhritarashtra, e passam os próximos 13 anos conquistando aliados e se preparando para a guerra. A batalha entre as famílias é o ponto central da narrativa, e ocupa as duas horas finais da fita.
De um lado, os Kaurava contam com Bishma e Drona.
O primeiro é tio de Dhritarashtra, um guerreiro mitológico que recebeu dos deuses o direito de escolher a hora de sua morte. As duas famílias cresceram na companhia de Bishma, que bem preferia lutar ao lado dos Pandava, mas uma combinação de maldições e promessas faz com que ele seja obrigado a liderar os Kaurava no campo de batalha. Drona é outro grande guerreiro, na verdade quem treinou todos os primos para guerra, e ele é leal ao rei.
Do lado dos Pandava está Krishna, a encarnação do deus Vishnu na Terra. Krishna é uma espécie de conselheiro das duas famílias, mas antes da batalha ele oferece a Arjuna uma escolha. Arjuna e os Pandava podem contar com todos os exércitos de Krishna, que não são poucos, mas para isso teriam de abdicar de seus conselhos para os Kaurava. Ou, se preferissem, poderiam ter os conselhos de Krishna, mas o exército ficaria com os rivais. Arjuna escolhe a companhia de Krishna, e os dois sentam-se no campo de batalha, pouco antes de o conflito começar.
Essa conversa entre Arjuna e Krishna constitui o Bagavhat-Gita, livro sagrado do hinduísmo. Krishna então conduz a carruagem de Arjuna para as fileiras inimigas, e a guerra começa. Nos dezoito dias seguintes, enquanto milhões de soldados se digladiam, as tramas paralelas vão se fechando e os personagens acertam as contas e cumprem as dezenas de vinganças e maldições que trocaram nas décadas anteriores.
Para Peter Brook, o Mahabharata é uma história universal, que fala a todas as culturas, e por isso, assim como na peça, o elenco é internacional são italianos, franceses, ingleses, egípcios, senegaleses, etc. Embora não seja exatamente uma versão filmada da peça, a fita empresta do teatro o andamento, os cenários simples e a ênfase colocada toda nos atores e no texto. O filme traz para o ocidente uma amostra bem traduzida e bem contada do que são essas grandes narrativas de fora da nossa tradição literária, sobre as quais mal ouvimos falar. E, se às vezes você se sente um indiano assistindo a Os dez mandamentos, tentando entender quem é quem e o que está acontecendo, no geral a história não é totalmente distante da cultura ocidental, e tem a peculiaridade de contar ainda com inúmeras passagens cômicas, o que não parece ser a especialidade da Bíblia.
.
.
.
.
.
.
.
source: spacorjp
『マハーバーラタ』は、善悪・生死・愛など人間のあり方を問うテーマが織り込まれたヒンドゥー教の聖典であり、『ラーマーヤナ』と並びインドの国民的叙事詩として名高い。原本はサンスクリット語で書かれ、18巻より成る。他に類を見ないほど壮大なこの叙事詩をピーター・ブルックが舞台化し、1985年にアヴィニョン演劇祭で初演。9時間にも及ぶ上演時間とともに世界的な反響を巻き起こし、演劇史に残る「伝説」となった。この映画は89年に製作され、舞台と同様に土取利行氏が音楽監督を務めている。.
.
.
.
.
.
.
.
source: absolutmediende
Das bekannteste indische Versepos, umgesetzt in einem monumentalen Film
15-mal umfangreicher als die Bibel zählt das Mahabharata zu den geistigen Hauptquellen der Menschheit. Peter Brook und sein Drehbuchautor Jean-Claude Carrière schufen auf Grundlage ihrer legendären Theaterinszenierung einen dreiteiligen Film, der hier in der original englischen und deutschen Sprachfassung vorliegt. Auf Einladung des Internationalen Filmfestivals von Venedig erstellte Brook zudem die kürzere dreistündige Kinofassung, die erstmals deutsch untertitelt präsentiert wird.
Ein ausführliches Booklet und ein informativer Beitrag über die Entstehung des Films sorgen für die erste vollständige Ausgabe dieses Meisterwerks, das ein Schlüssel zum Verständnis indischer Mythologie, Religion, Philosophie und Geschichte ist.
.
.
.
.
.
.
.
source: allocinefr
Né à Londres en 1925, Peter Brook est l’un des metteurs en scène britanniques les plus brillants et respectés pour sa contribution au théâtre, dont les productions ont été remarquées par leurs aspects iconoclastes et leurs envergures internationales. Sa passion pour la scène remonte à son plus jeune âge, lorsqu’il se met lui-même en scène à l’âge de sept ans dans Hamlet, en jouant devant sa famille. Après ses études à Oxford, il passe rapidement à la mise en scène pour la Royal Shakespeare Academy, avec Peine d’amour perdu (1946) ou encore Mesure pour mesure (1950). En 1953, il réalise son premier film : The Beggar’s Opera, dans lequel il dirige une légende du théâtre et du 7e Art, Laurence Olivier.
En 1962, Peter Brook est nommé directeur de la Royal Shakespeare Company, poste qu’il occupera durant vingt ans. L’année suivante, il souhaite adapter le roman de William Golding, devenu un classique de la littérature : Sa Majesté des mouches. L’inexpérience de l’équipe du film n’empêche pas l’oeuvre, en lice pour l’Ours d’Or au Festival du film de Berlin, de connaître un grand succès en salles. Décloisonnant les genres, le cinéaste met souvent en scène des pièces ou des fictions au théâtre qu’il adapte ensuite au cinéma. C’est le cas en 1966 de Marat-Sade, pour lequel il remporte le Tony Award du Meilleur réalisateur à Broadway. En 1971 à Paris, il fonde le “Centre International de Recherche Théâtral” (CIRT), lequel devient lors de l’ouverture du Théâtre des Bouffes du Nord, le “Centre International de Créations Théâtral” (CICT). Son immense contribution pour le théâtre, britannique en particulier, est récompensée en 1983 par le prestigieux Laurence Olivier Theatre Award for Outstanding Contribution.
Avec La Tragédie de Carmen, une adaptation de l’opéra de Bizet, Peter Brook signe sa première collaboration avec le scénariste Jean-Claude Carrière. Ils travaillent à nouveau ensemble sur Le Mahabharata (1988), un projet pharaonique qui raconte la douloureuse naissance du monde d’après l’un des textes fondateurs de l’Hindouisme, composé de 100 000 stances divisées en 18 chapitres. D’abord monté pour le théâtre, l’oeuvre est ensuite adaptée au cinéma dans une version de 3h, et plus de 5h pour la télévision.
.
.
.
.
.
.
.
source: readerroodo
高齡84歲的戲劇大師彼德.布魯克(Peter Brook),擁有共超過六十年的創作資歷,製作了近百部的戲劇,執導過十四部影視作品,並用英、法文撰寫近十本的劇場專著,身處台灣的我們面對其洋洋灑灑的驚人資歷,卻礙於時空限制而難以觀賞其作品,只能透過間接文字、影像紀錄,才能略微窺知其浩瀚而又精煉的藝術觀,而光點最新一檔「身體與空間」回顧影展、與八月底在北藝大表演廳搬演的《何以如是》,則是一睹大師吉光片羽的絕佳機會。
布魯克就讀於牛津大學的學生時期,便開始拍小電影、玩劇場(甚至因此一度被退學),而二戰從軍退伍後,他便以21歲的的新浪之姿開始在皇家莎士比亞劇場(Royal Shakespeare Theatre)導戲,並於1947~1950年擔任倫敦科芬園(Covent Garden)的「皇家歌劇院」藝術總監,大量製作商業與古典的主流劇碼,巡演足跡遍佈歐美各地;1962~1970年他更獲邀擔任「皇家莎士比亞劇團」(Royal Shakespeare Company)草創時期的核心導演,執導了《李爾王》、《馬哈/薩德》、《仲夏夜之夢》等經典劇作。
非戲劇科班出身的布魯克,未師承於任何學派或表演體系,少年得志證明了他的才氣縱橫,但並未使其落入自我重覆的窠臼,他一邊密集導戲、一邊用功地吸納各方理論、並四處旅行考證各地戲劇文化,透過身體力行的實踐與知性思維的辯證,逐漸發展出一套專屬的戲劇理論,這套理論並不若二戰以降百家爭鳴的各派前衛劇場,以獨特的美學觀與主義而獨樹一幟(意象劇場、環境劇場、貧窮劇場……),布魯克爬梳、融匯了各家理論的菁華,折衷實驗了各種排練方法,充滿了彈性與變化幅度,布魯克不是一條狹隘的小溪(brook),而像一座兼容並蓄、聚納百川的海洋,但這不代表布魯克是擅於剽竊的投機份子,大量作品與論述中,他維持了一致的觀點:空間對表演的重要性,服裝、佈景、音樂只是其次,導演須使表演者與觀眾產生即時而直接的交流,創造一個因地制宜(site-specific)的整體劇場(total theatre)。
.
.
.
.
.
.
.
source: portal-etudru
Питер Брук (21 марта 1925) – английский сценарист, режиссер опер, театра и кино. Считается одним из самых значительных режиссеров современности. Получил широкую известность благодаря новаторским постановкам классических пьес (особенно Шекспира) и театральным экспериментам.
Питер Брук родился в Лондоне 21 марта 1925 года.
Обучался в Вестминстерском колледже, но по причине болезни вынужден был прервать занятия и провести два года в Швейцарии.
В 1945 году окончил Оксфордский университет, факультет лингвистики. Еще во время обучения Питер Брук сделал малобюджетную экранизацию «Сентиментального путешествия» английского писателя Лоренса Стерна и поставил пьесу «Доктор Фаустус» одного из наиболее выдающихся предшественников Шекспира Кристофера Марло. На курсе Питера Брука преподавал известный религиозный писатель К.С. Льюис. Возможно, он оказал влияние на увлечения Питера Брука идеями Г. Гурджиева. После окончания университета Брук стал режиссером Бирмингемского репертуарного театра.
Истинной сенсацией в театральном мире стал его спектакль «Ромео и Джульетта», поставленный в 1947 году, где Брук в первый раз воплотил свою идею «пустого пространства», за полчаса до премьеры выкинув почти все декорации со сцены, что вызвало оживленные споры и неподдельный интерес к его персоне со стороны театральной критики.
Позже он начал работать с разными театральными труппами: с Королевской оперой «Ковен Гарден», Королевским шекспировским театром (Стратфорд-он-Эйвон) и коммерческими театрами лондонского Уэст-Энда.
В конце сороковых годов на сцене Ковен Гарден Брук ставит следующие оперы: «Богема» Пуччини, «Свадьба Фигаро» Моцарта, «Борис Годунов» Мусоргского, «Саломея» Р. Штрауса (сценография Сальвадора Дали).
Питер Брук создал более пятидесяти театральных постановок и снял больше десятка фильмов.
В пятидесятых годах Брук работал не только в Англии, но и за границей, в Метрополитен Опера, в Бельгийском национальном театре и других. В 1955 году он совершил турне по разным городам и странам, посетив, в том числе Москву. Символом этой поездки он видел мхатовскую чайку.
На творчество Брука оказали влияние такие известные теоретики театра, как Гротовский, Брехт, Мейерхольд и Антонен Арто. Свои исследования и эксперименты по воплощению в спектаклях идей А. Арто из его «театра жестокости» Питер Брук начал в 1963 году. Результатами этих экспериментов стал известный спектакль «МаратСад» по пьесе П.Вайса, получивший американскую премию «Тони» за режиссуру, и «Буря» Шекспира. В постановке «МаратСад» изображение мира было представлено, как в сумасшедшем доме, в котором маркиз де Сад превращал «пьесу в пьесе» о Французской революции в восстание сумасшедших против Наполеона. В пьесе «Буря» имелась целая серия упражнений и этюдов, связанных с темой «Бури». Актеры разместились на помостах и под громкий аккомпанемент ударных инструментов с помощью мимики изображали маски персонажей пьесы. После в сцене, где произошло кораблекрушение, одни актеры изображали сам корабль, другие – команду тонущего корабля. А в противоположном конце зала в этот момент разыгрывали мимический этюд на тему свержения Просперо.
Самыми известными постановками режиссера считаются спектакли «Сон в летнюю ночь» и «Король Лир». Под влиянием польского критика Я.Котта, увлекшегося экзистенциалистскими идеями, Питер Брук в постановке «Корль Лир» создает картину опустошенной бесчеловечной вселенной, оформляя спектакль панелями медно-ржавого цвета и грязно-серыми холстами. «Сон в летнюю ночь» явился полной противоположностью «Королю Лир». Это праздник, феерия с прыжками и кульбитами, яркие красочные костюмы актеров, использование трапеций и лестниц.
В 1968 году Питера Брука пригласил к себе в Париж известнейший французский режиссёр и актер Жан-Луи Барро. В 1970 году Питер Брук создал в Париже Международный центр театральных исследований. Тут он продолжает свои эксперименты, ищет средства обновления театра и с этой целью обращается к формам народного зрелища, возрождает традиции восточного и европейского театра. Из разных стран он набирает труппу в количестве тридцати человек. «Ведь актеры из разных стран способны, работая вместе, разрушать штампы, господствующие в их культурах, – писал Питер Брук. – Тогда-то нам и удастся с их помощью увидеть подлинные национальные культуры, погребенные дотоле под грудой условностей, и каждый из них по-своему приоткрывает перед нами какую-то неведомую прежде часть человеческого атласа… Театр – как раз то место, где из разрозненных частей мозаики возникает единый образ».
Здесь следует отметить постановку камерной версии оперы «Кармен», сокращенной до восьмидесяти минут и лишенной хоров, и спектакль «Вишнеый сад» по Чехову. В главных ролях: супруга Питера Брука – Наташа Пэрри (Раневская), Мишель Пикколи (Гаев), Нильс Ареструп (Лопахин). Готовясь ставить спектакль, Питер Брук изучал письма и статьи Мейерхольда, посвященные «Вишневому саду». Декорациями были только бледные стены. В финале спектакля, когда забивают двери усадьбы, гаснет свет, и только одинокий луч освещает кресло, к которому подходит Фирс.
В 1982 году Брук также снимает фильм «Вишневый сад».
МахабхаратаПоскольку в течение многих лет Питер Брук был последователем мистического учения Г. Гурджиева, это нашло отражение в его спектаклях. Им был поставлен 11-часовой спектакль, грандиозное мифопоэтическое представление о судьбах человечества «Махабхарата» на основе индийского эпоса, а в 1989 году он снял также и фильм. Еще Питер Брук представил биографический фильм «Встречи с замечательными людьми». Фильм снят по одноименной книге Г. Гурджиева. В нем рассказывается о духовных поисках известного мистика, о его мистических встречах с Мастерами и обучении в таинственном монастыре Сармунг.
В 1988 году Питер Брук снова посетил Москву, где получил премию за наиболее значительный вклад в современное театральное искусство от Союза театральных деятелей СССР.
Самыми близкими драматургами для Брука были Чехов и Шекспир, потому что они никогда не обсуждали поступков своих героев, не делили их на плохих и хороших, а показывали все так, как есть, дав зрителям возможность самим сделать оценку.
В 2000 году режиссер снова ставит трагедию «Гамлет», которую актеры разыгрывают на ковре, где есть всего несколько подушек. Очень простое освещение. Играть такой спектакль можно в любом месте. Роли Гамлета, Полония и Клавдия исполнили чернокожие актеры.
В 2003 году Питре Брук на Биеннале искусств в Валенсии показал премьеру пьесы «Моя рука в твоей руке», написанную американкой Кэрол Рокэморы, которая переводила произведения А. П. Чехова. Пьеса основана на переписке великого русского писателя и его жены актрисы Ольги Книппер-Чеховой. В камерном спектакле участвуют всего два актера – Наташа Пэрри и Мишель Пикколи.
Самые известные фильмы Питера Брука – «7 дней, 7 ночей» с Бельмондо, «Повелитель мух», «Трагедия о Гамлете».
Питер Брук часто проводил эксперименты, читал лекции, проводил творческие мастерские. Он постоянно размышлял о законах и природе театра, находился в постоянных поисках «живого театра», что отразились в его книгах: «Блуждающая точка», «Пустое пространство», «Секретов нет. Мысли об актерском искусстве и театре». В 1998 году вышла книга воспоминаний «Нити времени».