highlike

MARLENE MONTEIRO FREITAS

Guintche

Marlene Monteiro Freitas guintche

source:cargocollectivecom
MMF | Marlene Monteiro Freitas nasceu em Cabo Verde onde co-fundou o grupo de dança Compass. Estudou dança na P.A.R.T.S. (Bruxelas), na E.S.D. e na Fundação Calouste Gulbenkian (Lisboa). Trabalhou com Emmanuelle Huynn, Loic Touzé, Tânia Carvalho, Boris Charmatz, entre outros. Criou as peças de marfim e carne-as estátuas também sofrem (2014), Paraíso-colecção privada (2012-13), (M)imosa (2011) com Trajal Harell, François Chaignaud e Cecilia Bengolea, Guintche (2010), A Seriedade do Animal (2009-10), Uns e Outros (2008), A Improbabilidade da Certeza (2006), Larvar (2006) e Primeira Impressão (2005), obras que têm como denominador comum a abertura, a impureza e a intensidade. É co-fundadora da P.OR.K, estrutura de produção sediada em Lisboa.

MMF | Marlene Monteiro Freitas was born in Cabo Verde where she was co-founder and member of the dance group Compass. She studied at P.A.R.T.S. (Brussels), at E.S.D. and at Fundação Calouste Gulbenkian (Lisbon). She worked with Emmanuelle Huynn, Loic Touzé, Tânia Carvalho, Boris Charmatz, among others. Her creations include Of ivory and flesh – statues also suffer (2014); Paradise – private collection (2012-13); (M)imosa (2011), a project developed with Trajal Harell, François Chaignaud and Cecilia Bengolea; Guintche (2010); A Seriedade do Animal (2009-10); Uns e Outros (2008); A Improbabilidade da Certeza (2006); Larvar (2006); Primeira Impressão (2005). The common denominator of these works is openness, impurity and intensity. She is the co-founder of P.OR.K, structure of production based in Lisbon.

MMF | Marlene Monteiro Freitas est née au Cap Vert où elle a co-fondé la troupe de danse Compass. Elle a fait des études de danse à P.A.R.T.S. (Bruxelles), à E.S.D. et à la Fundação Calouste Gulbenkian (Lisbonne). Elle a travaillé avec Emmanuelle Huynn, Loic Touzé, Tânia Carvalho, Boris Charmatz, parmi d’autres. Elle a crée d’ivoire et chair – les statues souffrent aussi (2014); Paradis – collection privée (2012-13); (M)imosa (2011), une collaboration avec Trajal Harell, François Chaignaud et Cecilia Bengolea, Guintche (2010), A Seriedade do Animal (2009-10), Uns e Outros (2008), A Improbabilidade da Certeza (2006), Larvar (2006), Primeira Impressão (2005), des œuvres dont le dénominateur commun est l’ouverture, l’impureté et l’intensité. Elle a co-fondé P.OR.K, structure de production basé à Lisbonne.

Guintche (2010) | Esta peça surge a partir de uma figura que desenhei a partir da memória de um concerto. Chamei-a Guintche e entretanto cresceu, ganhou vida própria, autonomia, rebelou-se. O desenho gera figuras com vida própria, seres cujo destino é defraudar expectativas. Guintche é a vida intensa que se formou e apartou do fundo informe original. Deixou de ser a prótese de um pensamento para se tornar numa dança.

Guintche (2010) | This piece derives from a person I drew as a memento of a concert. I called it Guintche and meanwhile it grew, acquired self-life, autonomy, rebelled. Guintche is a word in creole, cape-verdean spoken language; It is the name of a bird, the name of a prostitute, but it may stand as well for an attitude, the one of someone who jumps from an event to another, lacking coherence in his/her choices. Trough its counter-intuitive structure, Guintche respond as a wax sculpture: it melts, it solidifies, it brakes, changes form… Yet, it keeps the same nature, that is to say, it remains the same wax.

Guintche (2010) | Cette pièce provient d’une figure que j’ai dessinée à partir de la mémoire d’un concert. Je l’ai appelée Guintche et entretemps elle a grandi, gagné de la vie, de l’autonomie, s’est rebellé. Le dessin crée des personnages d’ont le destin est la tricherie. Guintche est la vie intense qui s’est formé et a surgi du fonds informe originel. Non plus une prothèse de la pensée pour devenir une danse.