highlike

PETER WILLIAM HOLDEN

Vicious Circle

file festival

Come molti della mia generazione, sono cresciuto succhiando un tubo a raggi catodici e facendo il bagno nelle onde radio. Tutto questo è rappresentato all’interno del mio lavoro, in un collage di movimento, luce e suono. Attualmente con il mio lavoro sto esplorando modi per dissolvere i confini tra cinematografia e scultura. Le mie recenti ricerche su questo tema hanno coinvolto l’uso di computer combinato con elementi meccanici per creare installazioni simili a mandala. Queste installazioni sono il mio mezzo e le uso per creare animazioni effimere. Questa effimera coreografia di movimento è il punto focale del mio lavoro. Credo che questo fascino per le immagini in movimento e la trasformazione degli oggetti derivi dalla mia giovinezza, dove i primi computer domestici degli anni ’80 mi hanno dato uno sguardo nel meraviglioso mondo della matematica applicata. Su questi computer è stato possibile con codici semplici generare fantastici schemi e suoni astratti e quell’incontro ha distrutto per sempre il confine nella mia mente tra astratto e reale. Anche la danza gioca un ruolo significativo nel mio lavoro; Sono stato attratto dalla musica elettronica. L’electro con il suo suono sintetizzato mi ha introdotto alla break-dance e la mia anima è stata catturata dalla bellezza del movimento fisico coreografato.

PETER GREENAWAY

بيتر غريناواي
彼得·格林纳威
פיטר גרינווי
ピーター·グリーナウェイ
피터 그리너웨이
Питер Гринуэй
The Pillow Book
Beautiful to behold and impossible to forget, THE PILLOW BOOK is auteur Peter Greenaway’s erotically-charged drama about love, death, revenge and the indelible nature of our earliest memories. Each year on her birthday, Nagiko (Vivian Wu) would became her father’s canvas, as he painted the creation myth in elaborate, elegant calligraphy on her body. Years later, she continues the practice with a succession of lovers, including a bisexual translator (Ewan McGregor) who becomes a pawn in an escalating game of vengeance against her beloved father’s exploitative publisher. Told in a series of chapters and featuring innovative cinematography and picture-in-picture techniques, Roger Ebert called THE PILLOW BOOK “a seductive and elegant story [that] stands outside the ordinary.”

cinema full

Bernd Lintermann and Peter Weibel

YOUR:R:CODE
Il titolo può essere letto in due modi diversi: l’interpretazione »your code« indica che nell’installazione i visitatori sperimentano diversi tipi di trasformazioni digitali di se stessi. Mentre entrando, un visitatore vede ancora il suo riflesso familiare in uno specchio – la rappresentazione virtuale più reale che possiamo immaginare – l’immagine speculare si trasforma gradualmente in un corpo di dati digitale finché, infine, il visitatore è ridotto a un codice leggibile industrialmente. Alla fine si libera dalla rappresentazione virtuale e si materializza in un display flip-dot. Il secondo modo di leggere il titolo del pezzo, »tu sei codice«, sottolinea che noi stessi siamo costituiti da codice, che tra l’altro si manifesta nel codice genetico.

BRIAN ENO & PETER CHILVERS

Floraison
N’exigeant aucune compétence musicale ou technique, l’application Bloom égalitaire et conviviale a permis à toute personne de tout âge de créer de la musique, simplement en touchant l’écran. Partie instrument, partie composition et partie illustration, les commandes innovantes de Bloom ont permis aux utilisateurs de créer des motifs élaborés et des mélodies uniques en touchant simplement l’écran. Un lecteur de musique générative a pris le relais lorsque Bloom est resté inactif, créant une sélection infinie de compositions et les visualisations qui les accompagnent. Cette version utilise la réalité mixte avec HoloLens.

Peter Macapia

Dirty Geometry:Cloud
Dirty Geometry: Cloud is a six-panel folded screen generated using algorithmic computation with random variables. Between the drawing and the surface lies an infra-thin space perpetually reconstituted; one hue replaces another as the light shifts outside; becoming more intense, now

PETER WILLIAM HOLDEN

SoleNoid
Otto scarpe da tip tap sono disposte in uno schema circolare simmetrico. Queste scarpe sono a loro volta fissate a semplici strutture robotiche che utilizzano attuatori pneumatici ed elettrovalvole. Ciò consente alle scarpe di muoversi in molti modi. Ogni diverso movimento genera un tono diverso e questi suoni vengono sequenziati per produrre una performance uditiva.

Peter Buczkowski

ECHO ECHO هو تثبيت تفاعلي للوسائط المتعددة يستخدم مساعدين افتراضيين لإنشاء صدى رقمي. يتم تفعيل كل جهاز بالتفاعل البشري ، حيث يستمع كل جهاز إلى سابقه ويستجيب وفقًا لذلك. على مدار هذا الصدى الرقمي ، تصبح المدخلات الأصلية منفرة بشكل متزايد. على غرار لعبة الهاتف (الألمانية: STILLE POST) ، غالبًا ما لا علاقة للمعلومات التي نتلقاها في النهاية بالرسالة الأصلية. العمل هو نهج مرح وتعليق على واحدة من أكبر المشاكل في حياتنا الرقمية الحالية.

Peter Buczkowski

Echo Echo
Echo Echo è un’installazione multimediale interattiva che utilizza gli assistenti virtuali per creare un eco digitale. Attivato dall’interazione umana, ogni dispositivo ascolta il suo predecessore e risponde di conseguenza. Nel corso di questa eco digitale, l’input originale diventa sempre più alienato. Simile al gioco Telephone (tedesco: Stille Post), le informazioni che riceviamo alla fine molto spesso non hanno nulla a che fare con il messaggio originale. Il lavoro è un approccio giocoso e un commento su uno dei problemi più grandi delle nostre attuali vite digitali.

Peter Eötvö

Peter Eötvös

Multiversum

Multiversum is written for two solo instruments and orchestra, for two instruments of the same family: the traditional organ with its rich but static colours and the modern Hammond, which can continuously change colours. It was very important for me that the sound of the two organs could completely wrap around the audience, like we imagine the cosmos envelops us. The traditional organ sounds from the front, the Hammond from the back. If we visualise the two organs as our galaxy, then the different groups of the orchestra can represent different galaxies. That’s how the “Universe” becomes the “Multiversum”.

BERND LINTERMANN AND PETER WEIBEL

YOUR:R:CODE
LE TITRE PEUT ÊTRE LIRE DE DEUX MANIÈRES DIFFÉRENTES : L’INTERPRÉTATION “VOTRE CODE” INDIQUE QUE PENDANT L’INSTALLATION, LES VISITEURS OBSERVENT DIFFÉRENTS TYPES DE TRANSFORMATIONS NUMÉRIQUES D’EUX-MÊMES. EN ENTRANT, UN VISITEUR VOIT TOUJOURS SON REFLET DE FAMILLE DANS UN MIROIR – LA REPRÉSENTATION VIRTUELLE LA PLUS RÉELLE QUE NOUS POUVONS IMAGINER – L’IMAGE DU MIROIR SE TRANSFORME PROGRESSIVEMENT EN UN CORPS INDUSTRIEL DE DONNÉES NUMÉRIQUES JUSQU’À CE QU’UN VISIBLE CODÉ À LECTURE, ENFIN, LE REPRESENTATIF. AU FINAL, IL EST EXEMPT DE REPRÉSENTATION VIRTUELLE ET SE MATÉRIALISE DANS UN ÉCRAN FLIP-DOT. LA DEUXIÈME FAÇON DE LIRE LE TITRE DE LA PIÈCE, « VOUS ÊTES CODE », SOULIGNE QUE NOUS SOMMES NOUS-MÊMES CONSTITUÉS D’UN CODE, QUI, ENTRE AUTRES, EST MANIFESTÉ DANS LE CODE GÉNÉTIQUE.

PETER MOVRIN

“Movrin’s main inspiration has always been his childhood, where tradition, God and meat were the subject of everyday life. As an only son of a butcher in a small Slovenian town, surrounded by woods and bears, his growing up marked him with a roughness that he transcends in his designs with a special kind of romanticism. In this hard provincial life meat became his medium of expression, as a child he would carve steaks in a way that would appeal to his bewildered eye. There were, however, also fresh issues of Vogue magazines in the house, brought from trips to Trieste, that stirred up his imagination.” Black Sheep

mode:Niko Riam

Brian Eno & Peter Chilvers

Bloom
Requiring no musical or technical ability, the egalitarian and user-friendly Bloom app enabled anyone of any age to create music, simply by touching the screen. Part instrument, part composition and part artwork, Bloom’s innovative controls allowed users to create elaborate patterns and unique melodies by simply tapping the screen. A generative music player took over when Bloom was left idle, creating an infinite selection of compositions and their accompanying visualizations. This version uses mixed reality with HoloLens.

Peter Jansen

The Olympics
Peter Jansen (1956) studied Physics and Philosophy at the university.For a number of years he worked as a guide, accompanying groups on survival and canoe trips, after which he dedicated his live entirely to the arts. Based on his ideas on transposition and movement the artist Peter Jansen uses shapes of the human body to create energetic spaces.

PETER BROOK

بيتر بروك
彼得·布鲁克
פיטר ברוק
ピーター·ブルック
피터 브룩
ПИТЕР БРУК
The suit
The Suit a été dirigée par Peter Brook, metteur en scène anglais installé en France depuis la fin des années 1970, et Marie-Hélène Nastier, sa collaboratrice de longue date. La pièce débute sur un vaudeville : une femme trompe son mari, le mari les découvre, l’amant s’enfuit et oublie sa veste: « the suit » (« le costume »). Le mari décide alors de faire porter à sa femme le poids de son infidélité. Elle devra emmener avec elle, partout où elle va, la veste oubliée. La musique du compositeur français Franck Krawczyk accompagne les acteurs sur scène.

PETER KOGLER

彼得·科格勒
Liquid
Peter Kogler`s works belong to the developing “post medial paintings” (Peter Weibl) in the 80`s. Moulded by the new media, these took on the complex form of installations. One of the main questions was the mental relationship between virtual and real space, as well as the perceptive possibilities of connection. The work, which reminds you of chaotic structures and Baroque dimensions, is based on the circularly moment of repetition, that consciously corresponds to the position of kunst Meran (pedestrian zone).

Peter Lik

kanion antyotypy arizona
Peter Lik is a photographer from Australia, best known for his nature and panoramic landscape images.
This practice continued when he took road trips out of the city and into the wilds of Australia, often accompanied by his friend and fellow photographer Michael Plumridge. As a photographer, Lik is self-taught, learning mostly by trial and error.

Peter Flemming

Canoe
The work here in Dawson is like an old vehicle in which I’ve put a new engine. Entitled Canoe, it consists of an approximately 20 foot long trough of water, that resembles some kind of boat. This provides a means for a gunwales tracking mechanism to slowly, endlessly paddle its way back and forth. It was first constructed in 2001 in a studio beside Halifax harbour. It draws visual inspiration from the bridges and water vessels of this port. Conceptually, it grew from an interest in technological obsolescence: how things (like canoes) make shifts from utility to leisure.
It has experienced several major rebuilds since 2001. Most of them have been practical, but for Dawson I’ve opted for an experimental configuration that changes significantly the nature of the work. Previously, Canoe has only ever been shown indoors. Normally in runs on rechargeable batteries, with a continuous, smooth motion. In Dawson, it is shown outdoors, alongside the Yukon river, showing up in an absurd way the paleness of its artificial river. Here, the primary source of power is sunlight.
Making use of the long northern day, solar panels receive light, storing energy in an array of super-capacitor cells. At this time, Canoe remains still. A custom circuit monitors the amount of charge, and when a predetermined trigger point is reached, it is dumped into Canoe’s electric motor in a burst, allowing it to make a few strokes. Then Canoe rests, while the charging cycle begins again. Motion is intermittent, entirely dependent on the amount and intensity of sunlight. It ranges from near standstill in overcast conditions to perhaps 1 or 2 strokes every minute in full light. The technical term for this type of circuit is a relaxation oscillator. I like this term because, if you remove it from its technical context, it points back to ideas about leisure and utility.

Matthias Zwicker, Wojciech Matusik, Fredo Durand, and Hanspeter Pfister

Automultiscopic 3D displays
Automultiscopic 3D displays allow a large number of viewers to experience 3D content simultaneously without the hassle of special glasses or head gear. This display uses a dense array of 216 video projectors to generate images with high angular density over a wide field of view. As users move around the display, their eyes smoothly transition from one view to the next. The display is ideal for displaying life-size human subjects, as it allows for natural personal interactions with 3D cues such as eye-gaze and spatial hand gestures.

Peter Weibel

Петер Вайбель
Mechanik der Organismen

Peter Weibel followed his artistic thoughts using a wide variety of materials, shapes and techniques. In the mid-1980s, he explored the possibilities of the computer assisting in video processing. In the early 1990s he created an interactive installation based on reality, again showing the relationship between the media and the construction of reality.
In his opinions and articles, Weibel comments on contemporary art, media history and theory, film, video art and philosophy. As a theorist and tutor, he defends an art form that includes in its history, the history of technology and the history of science.

HANS-PETER FELDMANN

هانز بيتر فيلدمان
汉斯 – 彼得·费尔德曼
Ханс-Петер Фельдман
ハンス·ペーター·フェルドマン
David

Включенные работы исследуют процесс конструирования реальности, главным образом посредничество между человеком и его социальным окружением. Фельдманн особенно заинтересован в исследовании пространства между значением и означающим изображений и объектов, используемых в этом процессе. Его интерес к повседневной жизни, который считается популярным в СМИ, является следствием изучения этого интервала. По мнению Фельдманна, именно в повседневном опыте публичного пространства (понимаемого как противоположность частного пространства) индивид согласовывает свое построение смыслов, и, следовательно, вмешательство в эту сферу является наиболее эффективным способом оживить эти процессы и открыть новые интерпретирующие поля. Его работа подчеркивает возможность нового понимания и использования изображений и объектов, которые дестабилизируют кристаллизацию социально сконструированных значений. В этом исследовании представлены контакты с концептуальным искусством, и в то же время использование медийных продуктов приближает его к поп-арту.

PETER ROBINSON

Gravitas Lite

彼得·罗宾逊(Peter Robinson)的“ Gravitas Lite”。 他在大部分工作中都使用聚苯乙烯,在这种情况下,建造的链条,齿轮和机械为其周围的真实金属结构提供了一个奇怪的材料矛盾。 细节和错综复杂非常壮观,总体尺寸令人惊叹。

PETER GREENAWAY

بيتر غريناواي
彼得·格林纳威
פיטר גרינווי
ピーター·グリーナウェイ
피터 그리너웨이
Питер Гринуэй
Goltzius & the Pelican Company International
Cinema

PETER WILLIAM HOLDEN

Arabesque
فيمكه مثل كثيرين من جيلي ، نشأت وأنا أرضع على أنبوب أشعة الكاثود وأستحم في موجات الراديو. كل هذا تم تصويره في عملي ، في صورة مجمعة للحركة والضوء والصوت.
حاليًا ، من خلال عملي ، أستكشف طرقًا لإلغاء الحدود بين التصوير السينمائي والنحت. تضمنت تحقيقاتي الأخيرة حول هذا الموضوع استخدام أجهزة الكمبيوتر جنبًا إلى جنب مع العناصر الميكانيكية لإنشاء تركيبات تشبه الماندالا. هذه التركيبات هي وسيطتي وأنا أستخدمها لإنشاء رسوم متحركة سريعة الزوال. هذا الكوريغرافيا السريعة للحركة هي النقطة المحورية في عملي.
أعتقد أن هذا الانبهار بالصور المتحركة وتحولات الأشياء ينبع من شبابي حيث أعطتني أجهزة الكمبيوتر المنزلية في الثمانينيات لمحة عن عالم الرياضيات التطبيقية الرائع. على أجهزة الكمبيوتر هذه ، كان من الممكن باستخدام أكواد بسيطة إنشاء أنماط وأصوات تجريدية رائعة ، وقد دمرت تلك المواجهة إلى الأبد الحدود في ذهني بين التجريدي والحقيقي.
يلعب الرقص أيضًا دورًا مهمًا في عملي ؛ لقد انجذبت إليها من خلال الموسيقى الإلكترونية. عرّفتني Electro بصوتها المركب على الرقص البريكي وتم التقاط روحي بجمال الحركة الجسدية المصممة للرقص.
. هو أحد أكبر المصممين من Fashionclash. كان الكثير من الجمهور يضحكون بسبب الإبداعات المضحكة وغير العادية للغاية. مجموعتها هي طريقة فنية ، مع الكثير من مواد القصب. غالبًا ما تم تغطية الرأس والصدر بمواد كبيرة مثل قصب السكر أو الخشب أو الأقمشة. رأينا الألوان البني والبرتقالي والأبيض ، مع بعض القلائد الخشبية التي تشبه السلالم.

PETER FLEMMING

Instrumentation

Alle Dinge haben eine natürliche Resonanzfrequenz. Interessanterweise deutet dies auf eine grundlegende Verbindung zwischen fast allem hin, aber lassen Sie uns auf der Ebene des Physischen bleiben. Wasser in einem Weinglas vibriert stark, wenn ein Finger über den Rand gezogen wird. Unser Körper hat Resonanzfrequenzen; Ebenso der Hefter auf meinem Schreibtisch, die Wolkenkratzer in der Innenstadt, die Brücke, die ich beim Verlassen von Montreal überquere, und die tektonischen Platten, die alles tragen. Inspiriert von dieser Resonanz ist Instrumentation eine ortsvariable, kinetische Klanginstallation. Beim Betreten des Hauptinstallationsraums hört man eine schimmernde Polyphonie aus Harmonischen, plötzlichen Crescendos und arrhythmischen Beats. Im Widerspruch zur Eleganz dieser Klänge stehen die unwahrscheinlichen Resonatoren, von denen sie ausgehen und die aus Altholz, Klammern, Eimern, Trommeln, geborgenen Fenstern und handgewickelten elektromagnetischen Spulen zusammengeschustert sind. Weitere Erkundungen zeigen einen sekundären Raum, der die Quelle der Aufführung enthält: eine Reihe kleiner mechanischer Geräte und scheinbar zufällige Schaltkreise. Ein großer Holztisch dient diesen nichtmenschlichen Darstellern als Bühne: Ein Hebel zieht eine Schnur, die an einem Elektrodenkolben in einem Gefäß mit elektrifiziertem Salzwasser befestigt ist; Das Zifferblatt eines Lichtdimmers dreht sich langsam unter der Kontrolle eines kleinen Motors. Vibrierende elektromagnetische Felder erzeugen Klavierdrähte und erzeugen Schlagimpulse in Trommeln und Metalldosen. Joghurtdeckel, die an Stöcken befestigt sind, schwanken über Lichtsensoren hin und her. Diese Elemente bilden zusammen spontan den hypnotischen Refrain von Instrumentation. Um schwingende Magnetfelder zu erzeugen, verwende ich einfache Oszillatorschaltungen, Seltenerdmagnete und billige oder handgewickelte elektromagnetische Spulen. Diese Felder aktivieren eine Reihe von Materialien wie Glasschrott, Metallgegenstände und gespannten Draht. Mit lichtempfindlichen Fotozellen in den Schaltkreisen können die Frequenzen durch Umgebungslichtpegel variiert werden, die von den mechanischen Leistungsträgern reguliert werden – motorisierte Lichtdimmervorrichtungen und automatische Lichtblockierklappen. Zusammen mit Büroklammern, Blue-Tack und Heißschmelzkleber bewahrt das behelfsmäßige Erscheinungsbild der Anordnung einen Sinn für die Experimente, aus denen sie hervorgegangen ist. Die Gesamtästhetik ist insofern offen, als die zugrunde liegende Technologie so transparent wie möglich belassen wurde. Obwohl sie auf ungewohnte Weise verwendet werden können, stammen Hinweise von vertrauten Gegenständen; wie Nähmaschinenspulen-Elektromagnete oder Mülleimer-Resonatoren. In Verbindung mit dem überzeugenden Klang bieten häusliche Teile eine unmittelbare körperliche Auseinandersetzung mit ansonsten immateriellen Phänomenen. Ein primäres Ziel, das ich als Künstler habe, ist es, Systeme zu bauen, die ich nicht vollständig verstehe, mit Verhaltensweisen, die ich nicht vollständig vorhersagen kann. In Instrumentation überlappen sich die Zyklen, synchronisieren sich und treten aus der Phase aus, wodurch gemeinsam eine endlos schwankende Tonspur erzeugt wird. Sie wurden in den USA, Europa und Asien in Auftrag gegeben – alle sind ortsspezifisch und vom umgebenden Raum und der Landschaft inspiriert.

PETER COFFIN

פיטר קופין
ピーター·コフィン
spiral staircase

Coffin’s Untitled (Spiral Staircase) takes the idea of a simple architectural fitting to an absurd extreme. Reminiscent of Escher’s Infinite Staircase, Coffin’s winding steps are moulded into a circle, inexhaustibly twisting in impossible logic made real. By remodeling the steps, Coffin strips the staircase of its function, turning a thing which is normally engaged with physicality into a dizzying conceptual game. Through his humorous constructions, Coffin bridges art history and everyday experience, subverting the preconceptions of both.

PETER COFFIN

פיטר קופין
ピーター·コフィン
Untitled (Line)

O interesse de Coffin na ideia de um “inconsciente coletivo”, em que todos nós compartilhamos um passado e algumas percepções básicas, informa suas reinvenções da realidade.

ROBERT WILSON

彼得潘
总而言之,罗伯特·威尔逊(Robert Wilson)的彼得·潘(Peter Pan)本身就是一次伟大的冒险。尽管它起步缓慢且影响深远,但它一如既往地提供了最人惊叹的图像和迷人的表演,充满了神秘感,并具有情感上的深度,我们反思了我们的童年时代–我们每个人曾经和曾经拥有的所有不同的时

ROBERT WILSON

بوب ويلسون
鲍伯·威尔逊
בוב וילסון
ロバート·ウィルソン
밥 윌슨
БОБ УИЛСОН
Peter Pan

All in all, Robert Wilson’s Peter Pan is in itself a great adventure. Although it starts slowly and affectedly, it by and by offers the most stunning images and captivating performances, which are filled with plenty of mystery and possess emotional depth, letting us reflect upon our childhoods – all the varied ones each one of us had and has.

CAROLINA EYCK

L’extase de l’or
Eyck crée des couches de couleurs sonores avec sa voix et le thérémine, jouant avec des boucles et des effets. Le style de la musique varie entre jazz, contemporain et expérimental. Alors que de nombreuses parties sont composées, Eyck laisse toujours de la place aux improvisations.

Maria Takeuchi & Frederico Phillips

asphyxia
The performance is centered in an eloquent choreography that stresses the desire to be expressive without bounds. Motion data was captured using inexpensive sensors and that data paved the way through an extensive number of steps. Once all the scanned point cloud data were combined, they were used as the base for the creative development on the piece. A series of iterative studies on styles followed and several techniques and dynamic simulations were then applied using a number 3D tools for various results.

TERMINALBEACH

The Heart Chamber Orchestra
File Festival – Hipersonica 

In the TERMINALBEACH Heart Chamber Orchestra (made up of artists Erich Berger and Peter Vatava), twelve musicians played pieces from the heartbeat, recorded by an electrocardiogram from data sent by sensors placed on their bodies. As the live score created in real time from the physical and emotional states of the musicians, their beats further influenced the resulting musical composition. In this way, the biological feedback loop becomes a self-generating, organic and evolving system, which creates a musical score and a show that adopts the form of open or network art, in which chance and interdependence, thus how emotional changes and computational reasoning create a biological and psychological dynamic at the same time.

BJOERN SCHUELKE

Bildverarbeitungsmaschine
Björn Schülke ist von den kinetischen Skulpturen des deutschen Klangkünstlers Peter Vogel und Jean Tinguely beeinflusst und schafft komplexe vom Betrachter aktivierte Maschinen, die Bewegung, Überwachung und Klang kombinieren.

.

Björn Schülke é influenciado pelas esculturas cinéticas dos artistas sonoros alemães Peter Vogel e Jean Tinguely e cria máquinas complexas ativadas pelo espectador que combinam movimento, vigilância e som.

.

Björn Schülke is influenced by the kinetic sculptures of the German sound artists Peter Vogel and Jean Tinguely and creates complex machines activated by the viewer that combine movement, surveillance and sound.

Isaac Julien

Ten Thousand Waves
Os trabalhos de Isaac Julien são considerações críticas da globalização e representação. Ele nasceu em 1960 em Londres, onde ainda tem sua base, e se formou em São Petersburgo. Escola de Arte Martins, depois de estudar pintura e cinema. Ele foi reconhecido na década de 1980 por seus documentários poéticos e instalações de vídeo e hoje é um artista e cineasta de renome internacional.

Steve Messam

Apollo
Victor Pasmore’s ‘Apollo’ Pavilion sits at the heart of the Sunny Blunts estate in Peterlee[…] Four large orange forms intersect the pavilion at right angles to the main orientation and appear to slice through the pavilion. The blocks are drawn from the geometry of the pavilion and a nod to the remote object planes of Victor Pasmore’s work. The inflatable textiles blocks create a juxtaposition between the angular grey concrete of the pavilion and the soft, rounded, colourful forms of the installation. The intervention is deliberately bold with a strong visual aesthetic to temporarily transform the pavilion. The piece is also, on the surface, playful, tactile and accessible – encouraging the audience to look at the pavilion with fresh eyes.

Thomas Hirschhorn

توماس هيرشهورن
托马斯·赫塞豪恩
תומס הירשהורן
トーマス·ヒルシュホルン
abschlag

Thomas Hirschhorn’s “Abschlag” installation, which occupies the first room on the main floor, offers a lesson in how not to engage with the Russian milieu: the Swiss artist constructed part of a typical Petersburg apartment block out of cardboard inside the full-height space, ripped off its façade, and deposited the refuse at its base, revealing shabby interiors lined with original avant-garde masterpieces (on loan from the nearby Russian Museum) by the likes of Malevich and El Lissitky. The references allude to a politically radical Russian past; the construction debris acts as a metaphor for history. Though Hirschhorn suggests a recovery of the revolutionary communist spirit of the 1920s, he falls prey to a historically revisionist fetish: citing the Russian avant-garde as a generative point for vanguard culture in the West, and offering it as a source for renewed progressivism in Russia. Hirschhorn seems woefully unaware of the Putin government’s branding campaign, one that aims to sell the Russian avant-guard as a nationalist movement in line with the regime’s own values (perhaps he didn’t watch the Sochi opening ceremony). Hirschhorn ultimately proves Zhilayev right — with its political pretenses, “Abschlag” aspires to make a grand gesture against conservatism, but fails because its critique has already been co-opted..
.

ANTHONY GORMLEY

Matrice
“Questo sistema a griglia materializzato dà un grande senso di disorientamento. Mentre sei attratto da queste prospettive push-pull e mentre cammini intorno all’opera, l’impossibilità di conciliare primo piano, piano intermedio e sfondo e l’assenza di qualsiasi figura all’interno di questo terreno minano ogni certezza della stabilità dell’architettura stessa “. Anthony Gormley

Pablo Valbuena

Array [wave]
Wave depicts a sculptural volume unfolding over time – the Shape of Light seized in perpetual movement. It uses ephemeral and intangible materials – light and sound – and can be traversed by the observer, immersing them into the shapes cast by the undulating light columns. The work creates a malleable experience of scale: it shifts between object and environment depending on the observer’s position inside, outside, or at the boundary of the installation.

Golan Levin

Ghost Pole Propagator II
Ghost Pole Propagator captures and replays the skeletons of passersby in its environment, creating a layered and dynamic tapestry that reflects the history and activity of a locale. Presenting a universal communication of presence, attitude and gesture, the stick-figures this artwork generates are compact and expressive means of representing the human form. The format of the work is variable; in some presentations, the project serves as a kind of ‘interpretive monitoring station’ for nearby pedestrian traffic.

Lin Hwai-min

cursive II
Ross MacGibbon
Cloud Gate Dance Theatre of Taiwan
Lin Hwai-min’s Cursive II is inspired by the aesthetics of calligraphy. Set to music by John Cage, it is an exquisite meditation on the balancing of opposites presented in delicate simplicity, allowing no distraction from the details of the dance.