highlike

METAMORPHOSIS TITIAN 2012

A multi-faceted experience celebrating British creativity across the arts, ‘Metamorphosis: Titian 2012’ brings together a group of specially commissioned works responding to three of Titian’s paintings — ‘Diana and Actaeon’, ‘The Death of Actaeon’ and the recently acquired ‘Diana and Callisto’ — which depict stories from Ovid’s epic poem ‘Metamorphoses’. Featuring new work by contemporary artists Chris Ofili, Conrad Shawcross and Mark Wallinger, including sets and costumes for three new ballets at the Royal Opera House. Leading poets including Seamus Heaney, Wendy Cope, and Patience Agbabi have also responded to Ovid’s text and Titian’s paintings.

THOMAS LEBRUN

Lied ballet

“Lied, a word of German origin and gender neutral, which represents classical music sung about strophic poem, and Ballet. Lieder’s romantic themes are transformed into movement, creating choreographic writing that begins with mime and ends with abstraction. In the end, everything comes together in a great chorus challenging genres and categories, fundamentally expressing the artist’s confidence in the dancing body”. Marcia Peltier

Es Devlin

Blueskywhite
Devlin’s latest installtion is ‘BLUESKYWHITE’, a large-scale work commissioned by 180 Studios, which is currently showing at LUX: New Wave of Contemporary Art, a new exhibition co-curated by Fact and SUUM Project. The work combines light, music and language, and was conceived as a sculptural expression of our emotional response to the possible extinction of blue sky. The installation is formed of two parts: In Part I, text from Byron’s 1816 poem Darkness underscores the viewer’s passage through a 24m long red-lit tunnel. Part II draws from contemporary solar geo-engineering models documented by Elizabeth Kolbert and others which suggest that a haze of suspended particles might reduce global temperature to pre-industrial levels and might also turn the blue sky white.

Jeremy Rotsztain

BECHA-KPACHA
BECHA-KPACHA is an algorithmic music video for the electronic musician COH. The song’s tittle (pronounced Vesna Krasna) was taken from an old Russian poem and roughly translates “Spring the beautiful”, though it can also mean “Spring the red.” The animation reference’s traditional Russian folk patterns, commonly known as Hohloma. In these patterns, colorful plant leaves expand and twist around one another while fruit grows along side. These patterns were a starting point for this sound-responsive animation.

LEO VILLAREAL

CYLINDRE
Dans cette installation étincelante intitulée Volume, l’artiste Leo Villareal a pris une poignée d’étoiles scintillantes et les a ramenées sur terre. La partie cylindrique était suspendue au plafond et contenait plus de 20 000 lampes LED en acier inoxydable réfléchissant et hautement poli, qui créaient un espace tridimensionnel dans lequel la lumière pouvait prendre vie. Les modèles d’éclairage, contrôlés par la conception du code logiciel de Villareal, se déplacent à différentes vitesses, cycles d’allumage et d’extinction et vagues de luminosité et d’obscurité. Selon un critique, « la pièce est un poème d’argile éblouissant qui attire le spectateur dans un espace abstrait profond tout en déformant la perception temporelle et visuelle. » Villareal n’est pas un débutant en matière de sculptures lumineuses étonnantes. Découvrez ce tunnel de spectacle de lumière de 200 pieds qu’il a installé sur l’allée du hall des bâtiments est et ouest de la National Gallery of Art. L’espace entre les installations de Villareal et son public est un facteur important car les spectateurs sont entrelacés avec les lumières qui pulsent tout autour.

PEEPING TOM

32 rue vandenbranden
The script of physical actions is inspired by the Japanese film A ballad de Naraiama (1983), by Shohei Imamura, the one with tearing images, like that of the son carrying his mother on his back, embraced by the wind, climbing the mountain to put her on the summit until death, as the local tradition says that every septuagenarian must have an equal destiny. In the same village in the late 19th century, parents used to sell babies to survive. These material and spiritual miseries do not bring literals to the stage. Rather, they are essentials that make the show a fabulous visual poem written in and with the body and the scenic space. The song is also celebrated at the height, with moments such as Stravinski’s The Bird of Fire suite, and the song Fline on you crazy diamond, by the band Pink Floyd.

Leonhard Lass and Gregor Ladenhauf

DEPART
The Entropy Gardens
.
The Entropy Gardens is an artistic VR experience that explores one of humanity’s most archetypical artforms – garden making. It challenges its myths, aesthetics and modes of perception. Like a garden, The Entropy Gardens attempts to become a spatiotemporal poem — a poetic organism. In the form of a sprawling journey it constructs a hermetic, virtual garden as a poetic ecosystem — a psychic landscape that is foremost a complex audiovisual experience. It admits the visitor into a place that is equally challenging and contemplative (and of course profoundly weird).

THOMAS MCINTOSH AND EMMANUEL MADAN

巧合引擎
巧合引擎是向20世纪匈牙利作曲家GyörgyLigeti致敬的PoèmeSymphonique for 100 Metronomes致敬系列作品,他不仅使用节拍器来保持音乐时间,还作为声音事件的产生器。巧合引擎一由精确制造的发泡聚苯乙烯泡沫结构组成,其形状令人联想到露天剧场。在这种结构中,相同设计的1200个时钟排列在同心圆弧中。这些电池供电的计时设备是目前可用的最通用的批量生产模拟时钟,是从中国福州的制造商批发购买的。一个观众/听众站在中央,完全被钟表所包围,沉浸在声音中,可以最充分地参与这项工作

NAHO MATSUDA

Tout à chaque fois
La pièce présente un commentaire continu sur l’activité de la ville dans laquelle elle se situe. La «poésie», qui est créée par un algorithme qui sélectionne et réorganise au hasard les données collectées à partir d’un certain nombre de points spécifiques au site, et est publiée sur un site Web. Les Pis tirent la poésie du site Web sur 4G, puis transmettent les adresses de lettres via Ethernet aux arduinos, puis aux moteurs en utilisant le protocole réseau I2C. L’acte de ceci déclenche alors l’algorithme pour générer un nouveau poème.

Ai-Da

“Poem for an artificial intelligence”

the sun is a beautiful thing

in silence is drawn

between the trees

only the beginning of light

this realm of rain

grey sky and cloud

it’s quite and peaceful

safe allowed

And, arguably, worse:

I am a coal-truck

by a broken heart

I have no sound

the sound of my heart

I am not

Es Devlin

UK Pavillion
THE POEM PAVILION FEATURES A BREATHTAKING ILLUMINATED ‘MESSAGE TO SPACE’ TO WHICH EACH OF THE EXPO’S ANTICIPATED 25 MILLION VISITORS WILL BE INVITED TO CONTRIBUTE. “THE IDEA DRAWS DIRECTLY ON ONE OF STEPHEN HAWKING’S FINAL PROJECTS, ‘BREAKTHROUGH MESSAGE’, A GLOBAL COMPETITION THAT HAWKING AND HIS COLLEAGUES CONCEIVED IN 2015 INVITING PEOPLE WORLDWIDE TO CONSIDER WHAT MESSAGE WE WOULD COMMUNICATE TO EXPRESS OURSELVES AS A PLANET, SHOULD WE ONE DAY ENCOUNTER OTHER ADVANCED CIVILIZATIONS IN SPACE. WHAT IF THE UK PAVILION AT EXPO 2020 BECOMES A PLACE WHERE VISITORS FROM ALL OVER THE WORLD TAKE PART IN A COLLECTIVE GLOBAL PROJECT THAT SHOWCASES BRITISH EXPERTISE IN A.I. TECHNOLOGIES AND POETRY WHILE TRANSCENDING NATIONAL IDENTITIES?” Es Devlin

Christopher Meerdo

Metadata
These videos are networked across multiple screens that have ben sculpturally shaped into a tall arch, asserting its physical presence like boding force. Embedded within one of the video sections is a poem the artist wrote about the ties the police have to slave catchers who then became police officers after abolition. The video also separately speaks to the artist’s own personal loss, affecting the video with an additional elegiac quality of the search for a missing friend.

YOUNG-HAE CHANG

장영혜중공업
Heavy Industries
dakota
I discuss how the poem controls the reader’s experience and how this control affects its possible interpretations. The control is mostly executed by limiting the reader’s freedom over reading. Reading time, direction and duration are determined by the poem. It is only possible to start the poem, but not rewind, stop or fast-forward it. Furthermore, the manipulation of speed affects reading in many ways. In the fast extreme the effect is illegibility, but more subtly used speed creates varieties of emphasis and de-emphasis. The effect of emphasis of this kind, I argue, creates different layers of readings and invites re-reading. These different readings require different cognitive modes, which mirror our contemporary reading habits. Not being in control of the reading process also leads to a scattered sense of unity, one of postmodernism’s essential traits. While reading the poem I also question why I read as I do, and by doing so I hope to present more general traits of how to approach digital literature.

Douglas Lee

Naiad
“Douglas Lee’s Naiad takes the audience on a fascinating journey to the depths of the ocean. Fragments of Alfred, Lord Tennyson’s poem The Kraken, a mysterious Naiad and a swarm of undulating dancers evoke the depths of an element which has long captivated the human imagination.” Stuttgart Ballet

Naho Matsuda

EVERY THING EVERY TIME
The piece presents a running commentary on the activity of the city in which it’s located. The ‘poetry,’ which is created by an algorithm which randomly selects and rearranges the data collected from a number of site-specific points, and is posted on a website. The Pis pull the poetry from the website over 4G and then transmits the letter addresses via ethernet to the arduinos and then to the motors using I2C network protocol. The act of this then triggers the algorithm to generate a new poem.

Rob Seward

Death Death Death
File Festival
“Death Death Death” is book written by an algorithm. It utilizes a word association study conducted by the University of South Florida between 1976 and 1998. It contains over 10,000 words and their associations to each other. “Death Death Death” traces a path from each word to the word death. The book starts off with the words most closely associated to death. The beginning reads like this: Life – Death Funeral – Death Coffin – Death. Later, it takes several associative leaps to get to death: Enthusiasm – Spirit – Soul – Death Folly – Funny – Sad – Death Bahamas – Paradise – Heaven – Death Waggle – Wiggle – Worm – Maggot – Death. Reading soon becomes humorous, as every line reads like a joke-death is always the punchline. “Death Death Death” is 405 pages, contains an index so you can find any word, and a detailed description of the algorithm. Death Death Death was nominated for the 2010 File Prix Lux in the Digital Languages category.
video

Iannis Xenakis

ЯНИС КСЕНАКИС
ヤニス·クセナキス
Stratégie
per due Orchestre e due Direttori

Iannis Xenakis est né en 1922 (ou 1921), à Braïla (Roumanie), au sein d’une famille grecque. Il passe sa jeunesse à Athènes, où il achève des études d’ingénieur civil et s’engage d’abord contre l’occupation allemande, puis contre l’occupation britannique (guerre civile). En 1947, après une terrible blessure et une période de clandestinité, il fuit la Grèce et s’installe en France, où il travaille pendant douze ans avec Le Corbusier, en tant qu’ingénieur, puis en tant qu’architecte (Couvent de la Tourette, Pavillon Philips de l’Expo universelle de Bruxelles de 1958 – où fut donné le Poème électronique de Varèse – célèbre pour ses paraboloïdes hyperboliques). En musique, il suit l’enseignement d’Olivier Messiaen et, dans un premier temps, emprunte une voie bartókienne qui tente de combiner le ressourcement dans la musique populaire avec les conquêtes de l’avant-garde (les Anastenaria, 1953). Puis, il décide de rompre avec cette voie et d’emprunter le chemin de l’« abstraction » qui combine deux éléments : d’une part, des références à la physique et aux mathématiques ; d’autre part, un art de la plastique sonore.

RUAIRI GLYNN

Fearful Symmetry
Taking its title from a line in William Blake’s poem “The Tyger”, the installation is inspired in part by the visceral description of an encounter with a creature in the night. So startling that the author questions the purpose and tools that could make such a life form. Intending to bring visitors to a primal state of hyper-awareness, the encounter of the work aimed to create such a visceral encounter.

PAVEL BÜCHLER

Sound Poem

Studio Schwitters ist Pavel Büchlers Hommage an das Klanggedicht des Dada-Künstlers Kurt Schwitters, The Ursonate, seine „Ursonate“ oder die Vorstellung, wie eine Sonate vor der Erfindung der Sprache ausgesehen und geklungen hätte. Mit einem digitalen deutschen Sprachprogramm ließ Büchler den gesamten Text von The Ursonate lesen und produzierte eindrucksvoll seine eigene außerirdische Interpretation von Schwitters ‘einundzwanzigminütiger Originalversion der Sonate. Das Programm bringt die sehr klassische Struktur von Ursonate entschlossen zum Ausdruck, verändert Inhalt und Struktur radikal und verlängert das Stück auf neununddreißig Minuten. The Ursonate wird von vielen als eines der einflussreichsten und wichtigsten großen Klanggedichte des 20. Jahrhunderts angesehen und von Klangkünstlern auf der ganzen Welt neu interpretiert. Schwitters ‘eigene Aufnahme ging für viele Jahre verloren und tauchte schließlich Ende der 1980er Jahre in Holland auf. Pavel Büchler beschreibt seine Arbeit als „nichts geschehen lassen“ und betrachtet Kunst als Katalysator, um den Alltag und das Offensichtliche als letztendlich bizarr zu enthüllen. Er manipuliert Literatur, gefundene Objekte, alte Audioaufnahmen und Fotografien, veraltete Technologien und andere Medien und macht sie für die Gegenwart relevant.

YOKO ISHII AND HIROSHI HOMURA

It´s fire, you can touch it

On the other hand, an example of a work representing a difference in which the viewer is faced with participation in the event, is an installation by Yoko Ishii and Hiroshi Homura It’s fire, you can’t touch it (2007). In this work which appoints the active environment, onto the hands reached out by the participants, miniature light signs are projected—a Japanese tanka poem is running through, glyphs change form, fuse together, move. Here we deal with a poetic spectacle in which the perspective of cognitive interactivity, set off in contact with poetry, is complemented by tactile sensations and poems themselves are as if extracted from the environment by interactive gestures of receivers-readers.

BARAKA KECAK

“Baraka is a documentary that starts from an old word with meanings in several languages. It can be translated as a blessing, breath or essence of life, from where the process of world evolution is triggered. The film reveals how much humanity is interconnected, despite the differences in religion, culture and language of the peoples. A true visual poem without narration or caption, only images and sounds carefully captured and articulated through an expressive montage, which makes each take add the next other meaning, whose theme is… After all, what is Baraka about? I believe that each viewer of the film sees a different theme. It can be about the strength of planet Earth. It may be about the multiple diversities that unite us. It can be a lot. Baraka is a visual reproduction of the human connection with the Earth ”