highlike

daniel libeskind

دانيال ليبسكيند
丹尼尔·里伯斯金
דניאל ליבסקינד
ダニエル·リベスキンド
ДАНИЭЛЬ ЛИБЕСКИНД

vanke pavilion

daniel libeskind   vanke paviliondaniel libeskind

source: landscapecn

 该项目是由Daniel Libeskind设计的,这是万科首个为2015年米兰世博会有史以来海外展馆。外层有着自动清洁、空气净化的金属瓷砖,是由Libeskind与意大利公司Casalgrande Padan合作设计的,“红色的蛇状”结构重新诠释中国传统的食堂(餐厅)。

  万科董事长王石说:“城市增长的惊人速度确实使我们不得不面对社会解体的风险状况。这就是为什么万科选择了“食堂”作为其馆的主题,中国传统的社会结构,生活在当代社会下的各种形式的今天,代表一个可能在健康,环境清幽的社交。”

  从世博会的主题“给养地球”分支,“食堂”将提供一个空间,游客“反思和庆祝“未来共同的许多文化。Daniel Libeskind说:“对于万科馆,我想创建一个宝石–一个人们可以收集、探索和体验中国元素和现代的地方。我的设计源于频谱的设计,从孔子和老子的古代著作,从文艺复兴与创建多种文化之间的连接目标的作品。”

  展馆的蜿蜒的形式以及白色的马赛克瓷砖将欢迎游客,引导他们进入一个300多个屏幕的“室内星座”,的屏幕播放短片捕获中国日常生活中“食堂”的重要性。进入这里,参观者还可以通过屋顶观景台欣赏到周围的环境和湖泊。
.
.
.
.
.
.
.
source: casaeclima

Mixa tradizione e innovazione tecnologica il padiglione che accoglierà Vanke, multinazionale cinese del real estate. Per il ‘debutto’- è la prima volta in 163 anni di storia delle Esposizioni Universali che la Cina certifica la propria presenza, e a Milano si presenterà in pompa magna con tre padiglioni, uno dei quali interamente dedicato al colosso imprenditoriale- ha scelto di affidarsi all’archistar Daniel Libeskind. L’architetto newyorchese, che si è avvalso della collaborazione del designer Ralph Appelbaum e del graphic designer Han Jiaying, ha scelto di reinterpetare la tradizionale ‘shitang’ cinese.

“Shitang- ha spiegato Wang Shi, chiarman di Vanke, nel corso della presentazione della struttura avvenuta pochi giorni fa a Milano- in cinese significa ‘mensa’: vogliamo infatti esprimere la nostra idea di urbanizzazione e di comunità attraverso l’esperienza del cibo, uno dei modi più efficaci per capire una cultura”.

Sviluppato su una superficie di 1000 mq, nella parte nord dell’asse principale di Expo, chiamato Decumano e non molto distante dal Lago Area e da Piazza Italia, il padiglione avrà una forma sinuosa e che sembra avvitarsi su stessa, evocando di fatto la coda di un drago. La superficie esterna è composta da particolari ‘squame’ in paglia, realizzate con scarti di grano rivestite in cermet, acronimo di ceramic metal, (metallo ceramico), materiale ottenuto per sinterizzazione di miscele di polveri ceramiche e di ossidi metallici oppure per infiltrazione di metalli fusi nel materiale ceramico, e caratterizzato da proprietà autopulenti. Attivati dalla luce solare, i pannelli permetteranno di trasformare le sostanze inquinanti e le polveri depositate sulla superficie in materiale organico idrosolubile. Basterà, quindi, un po’ di pioggia per ripulire il padiglione dalle sostanze inquinanti.

All’interno del padiglione prebderà invece vita invece la narrazione di una storia cinese sotto forma di “foresta virtuale”: uno spazio unico composto da circa 300 schermi installati in modo irregolare dove sarà proiettato un cortometraggio che ritrae momenti di vita delle comunità cinesi, evidenziando il ruolo svolto dallo shitang nella quotidianità, e dove si potranno condividere momenti di incontro e di scambio. .
.
.
.
.
.
.
.
source: arch-newsnet

كشف المعمار دانييل ليبسكيند Daniel Libeskind عن تصاميمه لجناح شركة فانكيه Vanke ؛ والذي سيكون أول جناح مستقل يقام لشركة صينية في معرض ميلانو.

وبالفعل فإن جناح الشركة الصينية التي تعتبر أكبر شركة تطوير عقاري في الصين هو الآن قيد الإنشاء في معرض ميلانو الذي سيفتتح عام 2015.

الجناح الملتوي والمغطى ببلاطات ممعدنة تقوم بتنظيف ذاتها وتنقية الجو، صممها ليبسكند بالتعاون مع الشركة الإيطالية Casalgrande Padan بلونه الأحمر؛ يمثل إعادة تفسير لغرفة الطعام التقليدية الصينية شيتانغ تجاوباً مع عنوان ومفهوم المعرض “إطعام كوكبنا: طاقة مدى الحياة”.

وقد تم تضمين بعض العادات والمفاهيم الصينية التقليدية القديمة في تصميم الجناح منخلال إلتواءته المفترض أن تقوم بالإيحاء بتدفق دائم ما بين الفراغات الداخلية والخارجية. كذلك يقوم درجٌ من الموزاييك الابيض يصعد حلزونياً من القاعدة وحتى تراس السطح.

أما في الداخل فقد تعاون ليبسكند مع المصمم النيويركي رالف آبلباوم Ralph Appelbaum والمصمم الغرافيكي الصيني هان جياينغ Han Jiaying لخلق فراغ يمثل “غابةً إفتراضية” على حد تعبير شركة فانكيه.
وهذه الغابة ممثلة من خلال 300 شاشة سوف تعرض أفلاماً قصيرة عن دور طاولة الطعام الصينينة التقليدية في المجتمعات الصينية.
وقد صرح كل من المعماري والشركة أن ما يريدون قوله من خلال مفهوم الجناح هو التركيز على دور ثقافة الطعام والطاولة في تجميع الناس مع بعضهم البعض وفهم الآخر.
بالرغم من أن ليبسكيند كانت له تصريحاتٌ أخيرة تحض المعماريين على “التفكير مرتين قبل البناء في الصين” نظراً لتحفظاته الشخصية على سياسات ذلك البلد؛ إلا أنه مع ذلك تابع وأخذ مشروعاً ضخماً في هونغ كونغ، وها هو اليوم يبني جناح شركة فانكيه. وقد برر المتحدثون عنه ذلك قائلين أن “ليبسكند يرى في هونغ كونغ سيادةً للقانون يرتاح معها”.
تم مؤخراً الكشف عن الجناح الوطني الصيني لمعرض ميلانو 2015 من تصميم المكتب النيويوركي Link-Arc وفريق من جامعة تسينغوا
.
.
.
.
.
.
.
source: plataformaarquitecturacl

Daniel Libeskind ha dado a conocer el diseño del pabellón de la compañía china Vanke para la Expo Milán 2015. Envuelta en baldosas metálicas autolimpiables que además purifican el aire, esta estructura diseñada por Libeskind -en colaboración con la compañía italiana Casalgrande Padan- se asemeja a una serpiente roja, reinterpretando el tradicional comedor chino, conocido como shitang,

“El asombroso ritmo de crecimiento de las ciudades nos pone en la condición de tener que enfrentar el riesgo de la desintregración social, en donde el principio de solidaridad se desvanece lentamente y las personas -presas del anonimato- sobreviven en un crescendo de soledad. Esto es el por qué Vanke escoge el ‘shitang’ como tema para su pabellón, una tradicional estructura social china que persiste en la sociedad contemporánea bajo diversas formas, representando una posibilidad de sociabilizar en un ambiente tranquilo y saludable”, declaró el presidente de Vanke, Wang Shi.

Como derivación del tema general de la Expo, “alimentar al planeta” (‘Feeding the Planet”), la reformulación del ‘shitang’ de parte de Libeskind ofrecerá un espacio para que los visitantes “reflexionen y celebren” la unión de muchas culturas.

“Para el pabellón de Vanke, quise crear una joya -un lugar donde la gente puede reunirse, explorar y experimentar algo muy chino y moderno”, dijo Daniel Libeskind. “Dibujé desde un espectro de fuentes para el diseño: desde los escritos antiguos de Confucio y Lao Zi a los trabajos del Renacimiento, con el objetivo de crear conexiones entre varias culturas”, señaló.

La forma sinuosa del pabellón dará la bienvenida a los visitantes con una gran escalinata compuesto por un mosaico de baldosas blancas, el cual los llevará a una “constelación interior” de más de 300 pantallas transmitiendo cortometrajes que capturan la importancia del shitang en la vida diaria china. Una vez adentro, a los visitantes se les ofrecen vistas de lagos y el contexto circundante a través de una plataforma de observación en la azotea..
.
.
.
.
.
.
.
source: dezeen

Designed for Vanke, China’s largest property developer, the Shitang pavilion is already under construction at the Milan Expo 2015 site, and was conceived by Daniel Libeskind as a sinuous volume with a scaly outer skin.
Ancient Chinese teachings and Renaissance art are cited as some of the inspirations for the building, whose twisted shape is intended to create a “continuous flow” between inside and outside spaces. A staircase will also curve around the exterior, leading up to a rooftop terrace.

Responding the Expo theme Feeding the Planet, Energy for Life, New York exhibition designer Ralph Appelbaum and Chinese graphic designer Han Jiaying will work with Libeskind to create an interior described by Vanke as a “virtual forest”. This will feature 300 multimedia screens, offering a look at the role of the dinner table in Chinese communities.

“In keeping with the theme of Expo Milano, Feeding the Planet, Energy for Life, we proposed the concept ‘Shitang’ for the Vanke Pavilion,” said Vanke chairman Wang Shi.

“Shitang in Chinese means ‘table’. We thus want to express our idea of urbanisation and community through the experience of food. Indeed, food is one of the most effective ways to understand a culture: the ritual of eating and talking together is important in every community because by eating together it is possible to get to know each other better,” he said.

Libeskind has previously said that he would not work in China on ethical grounds and urged architects to “think twice” about building in the country. Later that same year it was revealed by UK architecture newspaper BD that his practice was working on a 25,000-square-metre public building in Hong Kong.

“This is not a dogmatic idea for Daniel,” Nina Libeskind told BD in 2008. “Its a personal thing for him. We’ve seen what has happened in Tibet, but there is a rule of law in Hong Kong that Daniel is comfortable with.”

China unveiled the design for its national pavilion earlier this year. Designed by New York firm Studio Link-Arc and a team from Tsinghua University, it will feature an undulating roof and an indoor field.
.
.
.
.
.
.
.
source: libeskind
Studio Libeskind is involved in designing and realizing a diverse array of urban, cultural and commercial projects around the globe. Our Studio is a collaboration of architects and designers that believe architecture is a practice of optimism. We approach our projects with the attitude that to make great places, you must believe in the future, but also remember the past.
Studio Libeskind’s architecture emerges from the idea that a building should be expressive and reflect contemporary life. Innovation is at the core of our design process. We believe that bold design must be realized with sustainable technology and we strongly believe that the art of architecture lies in creating a maximum impact within the constraints of budgets and functionality. We know from experience that great architecture comes from working with great clients; however, architecture is a public art and we hold ourselves accountable not only to the client, but to the communities, and cities in which we build.
Daniel and his partner Nina Libeskind established Studio Daniel Libeskind in Berlin, Germany, in 1989 after winning the competition to build the Jewish Museum Berlin. In February 2003, Studio Daniel Libeskind moved its headquarters from Berlin to New York City when Daniel Libeskind was selected as the master planner for the World Trade Center redevelopment. The Studio has offices overlooking the World Trade Center site in New York, and is also located in central Milan. The Milan Studio includes a product design division, Libeskind Design.