Dinh Q. Lê

Crossing the Farther Shore

Dinh Q. Le  Crossing the Farther Shore

source: ricegalleryorg

Vietnamese American artist Dinh Q. Lê is known for his work in photography, video, and installation. He often splices, interweaves, and distorts photographs to explore his own relationship to Vietnam’s complicated cultural and political history. Lê’s family left Vietnam when he was 10; he has returned and now lives in Ho Chi Minh City (formerly Saigon).

In Crossing the Farther Shore, Lê incorporates photographs taken in Vietnam during the 1940s-1980s, with the majority dating to the pre-Vietnam War era before 1975. The images are those that might fill a family’s photo album: portraits, scenic vistas, birthdays, and holidays. Lê has collected pre-1975 Vietnam photographs for years, finding them in antique stores and second-hand shops and wondering, why are there so many abandoned photographs? Lê considers them to be an important record documenting the everyday lives of Southern Vietnamese people – how they dressed, looked, and felt. Such photos are one of the few records of South Vietnam that have escaped from the Northern Vietnamese communist government’s systematic effort to erase the pre-1975 existence of the South.

The photographs, some facing out and others turned inward, have been stitched together to form fragile-looking, rectangular structures. They allude to the mosquito netting under which people sleep, creating what Lê calls a “sleeping, dreaming memory of Vietnam.” He notes, “Most of these photos were taken because people want to remember special or happy moments in their lives. It is an extreme contrast to the photographs that the world saw of Vietnam during the Vietnam War.” On the visible backs of the photographs are handwritten texts that derive from a variety of sources including the epic poem, The Tale of Kieu, by Nguyên Du (1766-1820). The poem, considered to be the most significant work of Vietnamese literature, tells the story of Thúy Kiêu, a beautiful woman who sold herself into a loathsome marriage in order to save her family from ruin. After many trials and much suffering in far away places, she eventually makes it home and is reunited with her family. According to Dinh Q. Lê, it is a poem for which most Vietnamese people can recite the first four lines, and one with which many Vietnamese people who fled the country can identify. The handwritten texts also include snippets of recollections of Vietnam from interviews conducted by the Vietnamese-American Oral History Project that is housed on various university websites, and from a selection of nine interviews from the Houston Asian American Archives at Rice University’s Chao Center for Asian Studies.

Crossing the Farther Shore is inspired by and dedicated to Dinh Q. Lê’s mother and her friends.

ABOUT THE ARTIST
Dinh Q. Lê was born in 1968 in Hà Tiên, Vietnam. His family left war-torn Vietnam in 1978 and settled in southern California. Lê grew up in Los Angeles, studied Fine Arts at UC Santa Barbara and holds an MFA in Photography from the School of Visual Arts in New York. In 1996, he moved from New York to Ho Chi Minh City where he now resides, and where in 2007 he co-founded Sàn Art, an artist-run exhibition space and reading room that promotes young Vietnamese artists. His installation, The Farmers and the Helicopters (2006) was the subject of a solo exhibition in 2011 at the Museum of Modern Art, New York. Lê’s work was included in the 2013 Carnegie International, Carnegie Museum of Art, Pittsburgh, Pennsylvania, and dOCUMENTA (13), Kassel, Germany. Dinh Q. Lê was named the 2011 Prince Claus Fund Visual Art Laureate.
.
.
.
.
.
.
.
source: seablouinartinfo

The delicate assemblages of thousands of found photographs Vietnamese-American artist Dinh Q. Lê has collected dance slightly in the breeze of the air-conditioned Rice University Art Gallery. “Crossing the Farther Shore” is comprised of images dating from the 1940s to the 1980s of anonymous family vacations, social gatherings, street scenes, yearbook photos, and holiday parties that are strung together in seven sculptures varying in height and width; one towers close to seven feet tall while others are squatter, around five feet wide. Although they reference mosquito nets and temporary architecture, the viewer is barred from a more intimate experience of standing inside and being surrounded by memories.

The photographs on six of the structures alternate between the fronts and backs of the images, with the photos on the final sculpture all turned inward. As one walks around these works, images whiz by like frames in a home movie. Handwritten text on the backs of the photographs is culled from a variety of sources. Some writing was found, but other notations were appropriated from interviews comprising the Vietnamese-American Oral History Project, nine of which are housed at the Houston Asian American Archives at Rice University. Additionally, there are snippets from the well-known Vietnamese epic poem The Take of Kieu, which tells the story of a woman who sells herself into a deplorable marriage to save her family from ruin. After much suffering, she is reunited with her family.

This poem and the exhibition’s title raise questions about the Vietnamese diaspora. Many snapshots were taken in Vietnam, but the texts recall memories such as moving to the United States, growing up in mixed-race neighborhoods where some Vietnamese immigrants could speak French with Creole neighbors, and being the eldest child taking care of one’s siblings. Lê himself emigrated to the U.S. in 1978.

The disparity between the personal moments described on the backs of the pictures and the anonymous images results in a melancholy experience. While much of the writing comes from an oral history project where memories were volunteered, these photographs were bought in secondhand stores, abandoned by their original owners. They are not typical flea-market images from the distant past. Rather they suggest a quick exodus, where the owners had no choice but to leave their belongings behind.

Nostalgia is ever-present in the exhibition, and while Lê’s approach is perhaps a bit too sentimental, there is a critical undercurrent of how unrest, however that is defined, can be so affecting on an individual or an entire population.
.
.
.
.
.
.
.
source: cornetaorg

Dinh Q. Lê nació en 1968, en Vietnam en un pueblo cerca de la frontera con Camboya. Con el avance del ejército del Khmer Rouge su familia emigró, primero a Indonesia y luego a Los Ángeles. Al finalizar sus estudios en Fotografía, Dinh regresó a Vietnam donde vive hasta el día de hoy, en la ciudad de Ho Chi Minh.

Una de sus primeras series fotográficas surge a partir de una de sus visitas a la “Colonia Penitenciaria”. Esta cárcel ya era un centro de detención en 1854 con el gobierno colonial francés, y luego fue utilizada durante la guerra del Vietnam para la detención y tortura de ciudadanos opuestos a la invasión del ejército estadounidense.

Dinh Q. Lê adquirió notoriedad con su técnica de fotografías tejidas, una trama que caracteriza las alfombras de Vietnam. Siendo un niño, y con necesidad de colaborar en el trabajo familiar, él aprendió esta técnica con su tía, en Vietnam.

En la serie “De Vietnam a Hollywood” (2003-2005) él utiliza fotografías de películas de Hollywood (como, Apocalypse Now, Indochine, Hamburger..) intercaladas con fotos anónimas en blanco y negro tomadas en Vietnam durante la guerra.
Sobre su obra Dinh Q. Lê nos comenta que: “Hollywood y los EE.UU. están constantemente tratando de reescribir nuestra historia con la guerra de Vietnam. Mi lucha es por mantener viva la memoria del pueblo vietnamita sobretodo en esta época”.

Si bien Dinh Q. se dio a conocer con su fotografía, su obra incluye la instalación, video, escultura e intervenciones urbanas.

En el 2006 Dinh se interesa por la obra de artistas populares, campesinos que reconstruyeron helicópteros a partir de restos de estos aparatos que cayeron durante la guerra. Dos años más tarde Dinh presenta una instalación video en la Bienal de Singapur (2008) recontando su experiencia con estos artistas.

Seguido transcribimos el texto de Joselina Cruz publicado en el catálogo de este evento.

“Los agricultores y los helicópteros” se convirtió en un video, como un contrapunto poético de una obra/acción que ya existía. Los helicópteros fueron construidos desde cero por Le Van Danh (agricultor) y Tran Quoc Hai (mecánico autodidacta), ambos de la provincia Tay Ninh (este fue el lugar en el que el Ejército de los Estados Unidos tenía su Batallón de Aviación de Combate y sus helicópteros de asalto). El deseo de construir un helicóptero provino del sueño de ser “dueños” de una de estas máquinas voladoras, de hecho, fue el deseo de capturarlo y tenerlo en sus manos. Desde entonces, han construido tres, todos utilizando chatarra y restos de máquinas que abundan en esta parte de Vietnam.

Para Le y Tran, los helicópteros han teñido sus vidas de una manera que sobrepasa lo simplemente metafórico. En su video, Dinh Q. Lê da rienda suelta al espectro de recuerdos evocados por la vista y el sonido de un helicóptero. En una pantalla, tenemos a vietnamitas relatando indelebles recuerdos personales y, en otra, vemos desplegarse “historias” y recuerdos colectivos occidentales de la guerra por medio de fragmentos de películas taquilleras (del tipo de “Apocalipsis Now”). Los entrevistados recuerdan el miedo, el terror, la indecisión y hasta hacen juicios morales sobre las máquinas de guerra. Los fabricantes del helicóptero, Le y Tran, por otra parte, recuerdan haberse sentido cautivados por estas naves cuando eran niños. Para ellos, estos aparatos giratorios representaban otras cosas además de ser aquellos que dejaban caer las bombas, encarnaban el poder sobre la vida de la gente: podían destruir o podían salvar.

En 2003, los agricultores comenzaron a construir su primer helicóptero siguiendo el modelo del Bell UH-1, más conocido como “Huey”. Sin ninguna capacitación ni conocimiento técnico, el helicóptero que construyeron es como una labor de retales. A pesar de la reluciente mano de pintura, se notan los bordes irregulares del fuselaje, las ruedas que parecen provenir de un pequeño tractor, el asiento del piloto tomado de un automóvil. En efecto, las partes fueron extraídas del taller de reparaciones de Tran y modificadas. El motor es el de un camión ruso puesto al revés; la hélice está hecha de una combinación de materiales. Su intención fue emular la presencia del objeto, no su reluciente tecnología. Por ende, el Huey de Le y Trans es como una caja, casi rectangular; es desgarbado, intolerablemente poco atractivo. Uno se pregunta si alguna vez llegó a volar. Pero lo hizo, voló, y luego construyeron dos más. Como uno de los agricultores dice claramente en el video, este helicóptero se ha convertido en “un querido amigo”. La realización de su sueño actúa como una forma de perfeccionar su propia versión de la historia. Una historia repleta de conotaciones de reclamo, de tener los recursos para extirpar los prejuicios de historias más grandes que las suyas propias.
.
.
.
.
.
.
.
source: remirevuesorg

Exilé aux États-Unis depuis la fin des années soixante-dix, Dinh Q. Lê se forme aux arts visuels dans les écoles nord-américaines et se fait connaître des milieux artistiques pour sa technique du « tissage de photographies », un procédé inspiré du nattage traditionnel vietnamien. Il poursuit aujourd’hui une carrière internationale qui le conduit à se déplacer dans le monde entier, et a choisi récemment de rentrer vivre au Vietnam pour y travailler au développement d’une scène artistique locale.
Son parcours illustre celui de nombreux artistes en diaspora qui, comme lui, gagnent leur reconnaissance sur le marché mondial de l’art contemporain en rejouant dans leurs œuvres leurs origines et peuvent ensuite avoir un rôle de médiation et d’innovation dans les pays périphériques dont ils sont issus.