ZHANG ZHOUJIE
Triangulation Series
source: lanciatrendvisions
Il design è come una spugna, assorbe principi filosofici da ogni fonte. Il Wu Wei, per esempio, nel taoismo significa “agire di meno”. Ecco come il designer Zhang Zhoujie lo applica nel suo studio The Digital Lab. Se volete scoprire i due progetti a cui lavora il cinese Zhang Zhoujie, ex studente della Central Saint Martin, fate visita a uno dei suoi 2 studi di The Digital Lab. Uno nel centro di Shangai e l’altro, più in periferia, nel quartiere universitario. Scoprirete 2 dei suoi progetti in corso: “Triangulation” e “Simulation”, frutti di una serie di studi su nuove metodologie per realizzare a mano mobili personalizzati, a partire da un modello digitale. Grazie a uno strumento di misura costruito appositamente, Zhang raccoglie infatti i dati della forma desiderata dal cliente, li importa ed elabora in un modello digitale. Quando l’oggetto è stato generato, questo si sviluppa fino a ottenere le misure volute, senza intervento: da cui l’oggetto personale, realizzato con minore azione, come nel Wu Wei. Ecco come sono nati i prototipi “Object # ET2-B9” e “Object # SQN1-F2”. Oggetti selezionati da un insieme di centinaia di oggetti e generati secondo un principio evolutivo, dove ogni mobile prodotto condivide un legame parentale con l’altro.
.
.
.
.
.
.
source: onclaude
Chinese designer Zhang Zhoujie founded his eponymous digital laboratory in 2010 after graduating from MA Industrial Design at Central Saint Martins, building on a background in traditional Chinese fine art. His main inspiration behind founding the experimental lab was to explore the latest trends towards parametric design and to investigate new digital workflows which seamlessly integrate the latest computer technology with Wu Wei. Wu Wei is one of the principles of the philosophy of Taoism. It means action less, or lack of intervention. It is the principle by which the generation methods utilised in the digital laboratory are inspired. The goal of the lab is to use these new digital workflows to turn the virtual into the real, currently through the initiation of two projects, triangulation and simulation (currently under development). The Digital Lab operates from two locations, one in the centre of Shanghai, China, and the other in University Town, on the outskirts of the city. The laboratory is focused on exploring new digital form creation methods, combining traditional handmade techniques with the latest digital fabrication processes.
.
.
.
.
.
.
source: materialshared
Chinese designer Zhang Zhoujie founded his digital laboratory in 2010 after studying Industrial Design at Central St Martins. The laboratory is focused on exploring new digital form, combining traditional handmade techniques with the latest digital fabrication processes. Zhoujie’s spider-like pieces pay respect to the logic of mathematics and vary in terms of composition mixing sharp angles. Every triangle is a unique shape and size and fixed together by hand.
.
.
.
.
.
.
source: lorenzodeparis
A la frontière entre l’art et le design, le chinois Zhang Zhoujie nous impressionne (et nous donne envie de craquer) avec sa sculpturale collection Triangulation. A peine diplômé de Central Saint Martin’s en design industriel, il crée son laboratoire digital en 2010. Ses premiers modèles commencent juste à être commercialisés.
Deux ans de recherche et d’essais pour que se matérialise son projet de fin d’études. Amateurs, ne tardez pas car chaque modèle sera limité à 12 exemplaires. Et le carnet de commandes risque de se remplir assez vite car il exposera au salon du meuble IMM de Cologne en janvier et à celui de Milan en avril.
Au-delà de la beauté des pièces, c’est aussi la démarche qui séduit. Le laboratoire met en pratique l’un des principe de la philosophie taoiste, le Wu Wei, qui implique de savoir quand agir et quand ne rien faire. Limiter les actions. Zhang Zhoujie utilise justement les plus récentes technologies pour transformer le virtuel en réel. Le programme s’inspire d’une forme existante pour en donner une version fractalisée, multi-facettée (vous pouvez d’ailleurs lui passer une commande sur-mesure). L’image 3D se traduit en une multitude de pièces découpés au laser (titane ou acier poli miroir), parfaitement bisautées sur leur tranche pour êtres pliées et assemblées selon les angles déterminés par la maquette virtuelle. Ce qui n’est pas une mince affaire pour autant : on passe à l’étape manuelle. L’ensemble est ensuite renforcé à l’intérieur par de la fibre de verre puis poli afin d’en faire de véritables meubles fonctionnels. Beau et impressionnant.
.
.
.
.
.
.
source: goooodhk
该设计的核心理念是探讨数字物体的成形方式,并结合手工艺
和前沿的数控技术,把虚拟转为现实。通过特定的软件,每件
家具都可以根据客户的形态实现数字化定制。在计算机生成产
品模型后,通过激光 切割不锈钢板、手工弯折、焊接、抛光等
加工流程,一件个性化定制的家具在设计师的手中诞生了。张周捷出生于中国宁波 一个艺术家庭。
自小学习传统绘画,在青年的时代,设计慢慢成为了他主要内容。
张周捷就读于中国美术学院并在中央圣马丁艺术与设计学院学习工业设计。在伦敦学习期间,不同文化不
同思维的碰撞深深刺激了他对设计的理解,张周捷开始反思创作的意义和自己的设计理念。并在一年后建
立了自己的设计理念和设计方法,他希望能够寻找到可以做一辈子的项目,而不是一个速成的结果,他认
为:“过程比结果重要,故事比样式重要,可能性比实践性重要”。
其作品基于“自然而然”的概念。遵循数字逻辑和遵从在数字环境下的法则。他的设计没有预期,不知道
会有什么样的结果,出来的东西全凭‘可能性’。张周捷认为一个设计师应该“无为”,或者说“无设
计”,尽可能少的干预事物发展的程序,所以其设计体现出一种诚肯,自然,不加修饰,他将东方传统艺
术的观点,西方的设计方法,前沿数字技术和手工艺融合到一个项目中。
他的想法才刚刚开始展露,但已经在国际上获得巨大成功。继伦敦的100%设计和德国科隆的IMM D3设计天
才展之后,其作品已经被来自世界各地的收藏家所收藏,并在许多媒体所报道,包括Wallpaper,ICON和
Vogue。
当然,对张周捷来说未来比当下更重要,他将会持续不断的继续推进自己的理念和想法。
.
.
.
.
.
.
.
source: telesdesignpt
esigner chinês, Zhang Zhoujie traça caminho para o futuro do design mobiliário na sua coleção Séries de Triangulação.
Modelos de Zhoujie conseguem maximizar o potencial dos materiais utilizados para a construção das peças. Consistindo em triângulos interligados, lógica matemática e engenharia estratégica. O apelo futurista dessas criações ergonômicas ainda mantém a sua natureza orgânica, como resultado da interferência mínima do Zhoujie com o projeto, “dar espaço para a imaginação”. O artesanato em cada criação de móvel é primorosamente colocado os membros triangulares, ligado em conjunto de forma propositada e fluída.