highlike

UNStudio

Theatre Agora
剧院的设计对于戏剧艺术和新媒体融入雕塑形式进行了探索。建筑外表层叠的多刻面表层由于打孔形成了一种万花筒般的效果。剧院内部的门厅和宏伟的楼梯被设计为穿过建筑中部的元素,清晰地勾勒出互相连接的剧场和会议厅的轨迹和定位。

BRUNO FERRARI

Bike City

随着自行车运动比以往任何时候都更加受欢迎,伦敦市长鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)将以9.13亿英镑的投资将伦敦打造为“每个人都可以骑自行车的最有吸引力的城市”,您将不由自主地联想起整个自行车城市的形象 头。 巴西设计师布鲁诺·法拉利(Bruno Ferrari)和罗德里戈·帕拉纽斯(Rodrigo Paranhos)不仅考虑了这一步,还迈出了一步,并重新制作了自行车轮胎,将其作为“自行车城”的迷你橡胶城市景观。 模型中包含了大量的细节,从建筑物(配有窗户)到各种各样的树木和美化环境,再到各个道路标记。 目前,设计仍然只是一个概念,但是到处都是迷你自行车的无人驾驶道路(如果还需要加油,戴上头盔,如果辩论需要加油!)看起来确实很吸引人,并且可能暗示着全球城市的未来。

CHUNKY MOVE

Glow

Glow是艺术总监Gideon Obarzanek和互动软件创作者Frieder Weiss撰写的具有启发性的30分钟编舞文章。 在复杂的视频跟踪系统的光芒之下,孤独的有机物在人类形态的内外变异,变成了陌生,感性和怪诞的生物状态。 利用最新的交互式视频技术,可以根据舞者的动作实时生成数字景观。 身体的手势会延伸,并进而控制围绕它的视频世界,而不会呈现出完全相同的两种表演。

Extraweg

STEP INTO THE NEW MATTER

“C’è un certo tipo di critica sociale in ogni pubblicazione, ma non corrisponde a fatti specifici. Mi piace giocare con situazioni comuni e presentarle in modo ambiguo e scomodo. Per me non è importante concentrarsi troppo sul contenuto in una direzione perché cerco di agitare lo spettatore e costringerlo a pensare da solo. Devono trovare la propria spiegazione a ciò che stanno vedendo”, Extraweg

.

“每个出版物都有某种社会批评,但它们并不对应具体的事实。 我喜欢处理常见的情况,并以模棱两可和不舒服的方式呈现它们。 对我来说,将内容过多地集中在一个方向上并不重要,因为我试图激怒观众并迫使他们自己思考。 他们必须找到自己对所见所闻的解释,”Extraweg

ART+COM

IN MEMORIAM
Joachim Sauter

1959-2021

R.I.P

ART+COM Studios

MOBILITY
THE INSTALLATION SPANS A CORRIDOR OF 7-METRES WIDTH. ON THE LEFT WALL ONE HUNDRED PROSTHETIC HANDS ARRANGED IN A MATRIX REVOLVE AROUND THEIR OWN VERTICAL AXIS, THE MOVEMENTS BEING CONTROLLED BY MOTORS. THE MIRRORS THEY HOLD REFLECT THE BEAM OF A STRONG LIGHT ACROSS THE SPACE AND ONTO THE OPPOSITE WALL. WHAT INITIALLY SEEMS LIKE AN ASYNCHRONOUS, CHAOTIC PATTERN OF MOVEMENT SOON REVEALS ITSELF AS A COMPLEX, COMPUTATIONAL
.
流动性
该安装跨越了7米宽的走廊。在左墙上,排列成矩阵的一百个假肢手绕其自身的垂直轴旋转,其运动由电动机控制。他们持有的镜子将强光光束反射穿过整个空间并射向对面的墙壁。最初看起来像是一个异步的,混乱的运动模式,很快就显示出一种复杂的计算编排:首先,一百光点围绕一个中心点移动,类似于行星的天体动力学或昆虫群的飞行模式。并创造出三维空间的印象。然后突然之间,这种有机振动会聚成一个表示运动和动作的汉字。

ROBERT HENKE


光正在使用高精度激光在屏幕上绘制连续的抽象形,并与声音完美同步。强烈的光线与完全的黑暗形成对比,缓慢的动作和微小细节的演化与强而有力的手势一样重要。结果既是古朴的又是未来主义的。新兴的模式为许多可能的解释留出了空间。象形文字,一种未知语言的符,建筑图纸,数据点之间的连接或类似Tron的早期视频游戏放大了1000

.

Light

Light is using high-precision lasers to draw continuous abstract shapes on the screen, perfectly synchronized with the sound. Intense light contrasts with total darkness, and slow movements and the evolution of small details are as important as strong gestures. The result is both quaint and futuristic. Emerging models leave room for many possible explanations. Hieroglyphs, symbols in an unknown language, architectural drawings, connections between data points, or early video games like Tron are magnified 1,000 times.

.

Lumière

La lumière utilise des lasers de haute précision pour dessiner des formes abstraites continues sur l’écran, parfaitement synchronisées avec le son. La lumière forte contraste avec l’obscurité totale, le ralenti et l’évolution des petits détails sont aussi importants que les gestes forts. Le résultat est à la fois pittoresque et futuriste. Les modèles émergents laissent place à de nombreuses explications possibles. Les hiéroglyphes, les symboles dans une langue inconnue, les dessins d’architecture, les connexions entre les points de données ou les premiers jeux vidéo comme Tron sont agrandis 1 000 fois.

XU ZHEN

徐震是当今中国最有趣,最有前途的艺术家之一。 徐震是一位概念画家,是一位概念画家,他的作品经常采取挑衅性的雕塑,置和干预的形式,面对当代中国和中国的社会政治禁忌,这是一位顽强的艺术家,对全球信息有强烈的需求,并且具有跨多种平台和媒体制作作品的独特能力。

.

Xu Zhen is one of the most interesting and promising artists in China today. Xu Zhen is a conceptual painter and a conceptual painter. His works often take the form of provocative sculptures, installations and interventions. Faced with contemporary China and China’s social and political taboos, this is a tenacious artist. There is a strong demand for global information and the unique ability to produce works across multiple platforms and media.

.

Xu Zhen è uno degli artisti più interessanti e promettenti in Cina oggi. Xu Zhen è un pittore concettuale e un pittore concettuale. Le sue opere assumono spesso la forma di sculture, installazioni e interventi provocatori. Di fronte alla Cina contemporanea e ai tabù sociali e politici della Cina, questo è un artista tenace. C’è una forte richiesta di informazioni globali e la capacità unica di produrre opere su più piattaforme e media.

 

Denis Villeneuve

Arrival

“Arrival’s narrative plays out in four languages: English, Mandarin, Russian and Heptapod. Though they are not spoken in the film, we learn that Louise is also fluent in Farsi, Sanskrit and Portuguese (and possibly others). The language learning process and the growing translingual bond between Louise and the heptapods forms the film’s narrative arc and the majority of its plot. Thus language, and specifically the mechanics of ←215 | 216→multilingualism, is Arrival’s central theme. Within this context, the ability to communicate across language barriers is an asset, and the flexibility to navigate new linguistic challenges is invaluable. The heptapods are pure science fiction, but serve a powerful metaphorical function. As Emily Alder (2016) writes in The Conversation, “ultimately, Arrival is less about communicating with the aliens than with each other – internationally but also individually […] The film’s message is that difference is not about body shape or colour but language, culture and ways of thinking. It’s not about erasing that difference but communicating through it”. Gemma King

.

语言学习过程以及路易丝与七足动物之间越来越多的跨语言联系形成了电影的叙事弧线和大部分情节。 因此,语言,尤其是←215的机制| 216→使用多种语言是到达中心的主题

.

Процесс изучения языка и растущая межъязыковая связь между Луизой и гептаподами составляют повествовательную дугу фильма и большую часть его сюжета. Таким образом, язык и, в частности, механика ← 215 | 216 → многоязычие – центральная тема Арривала.

Izima Kaoru

伊岛薫
Hasegawa Kyoko wears Yves Saint Laurent Rive Gauche

日本摄影师Izima Kaoru以一极具诱的方式将死亡与时尚相结合。他邀请演员和模特穿上她们临死时渴望穿上的衣服,并用相机演绎出她们脑中向往的唯美死亡。

NERHOL- RYUTA IIDA AND YOSHIHISA TANAKA

日本艺术家饭田龙太(Ryuta Iida)与贺寿田中(Yoshihisa Tanaka)所组成的Nerhol发表了这系列名为“Misunderstanding Focus”的艺术人像摄影作品。他们找来模特,并请他们尽可能的保持不动,在三分钟内拍下了许多照片。当然人不可能完全静止不动,所以他们将这三分钟所拍摄下来的照片叠起来,以分层的方式一张一张往下切割,形成了这种扭曲、糊、彷彿在流动的人。这系列作品旨在探讨时间以及人肉体的脆弱与缺陷。

JACQUELINE KIYOMI GORDON

LISTEN WITH HEADPHONES
由杰奎琳·吉米·戈登(Jacqueline Kiyomi Gordon)在旧金山Yerba Buena艺术中心(YBCA)的新展览系列“控制:文化中的技术,无时无刻不在发生”中建造,是一种塑造声音,运动和感知的装置。该装置雄心勃勃,具有建筑雄心,需要探索一个房间,房间内布满11.1.4环绕立体声系统和定制的减震声板,以突出艺术家所描述的“声音之间移动,声音内部移动之间的交换”的含义。雕塑,与其他人一起移动”,并在此过程中产生“亲密感”。借用消音室和声学测试实验室中使用的隔音板的材料和几何形状,戈登的身临其境的声音环境部署了临床声音设计,以进行探索和互动。
位于“戈登(Gordon)”空间中央的位置是“爱的座位(Love Seat)”,这是一对相邻的围墙,游客可以坐在那里聆听。聆听者共享一个共同的视线,但在身体上是分开的,他们可以在相对(相对)的声音隔离中享受片刻。在展览随附的文章中,“控制:文化中的技术”策展人策奇·莫斯(Ceci Moss)简洁地将戈登的方法描述为“调音的情绪”,以“进入并指挥”进入该空间的人。
不出所料,戈登竭尽全力地雕刻了《永远发生的一切》中的音响效果,在展览中她看到她与Meyer Sound Laboratories的专家紧密合作。她在下面的视频中简要地介绍了她的过程,并且值得深入研究创建者在该项目上的帖子,因为它提供了一些有价值的“细节”,以及合作者Jon Leidecker(又名Wobbly)和Zackery Belanger的评论。

Penda

soundwave landscape sculpture

现场的钢结构由四种不同的紫色阴影组成(正是紫薇树的色调),为游客营造出被树干包围的感觉,置身其中,如同徜徉在紫薇树林中。像中国其他地方的大部分公共广场一样,这个广场是用来给当地群众跳广场舞用的。在每个钢结构的顶端都穿了孔,内置隐蔽式的LED灯。钢结构可以产生灯光奇观,对广场周围的活动与声音作出回应,音乐声音越大,现场的照明就越生动,越明亮。横梁之间的空间从狭窄的空间变成广阔的区域,给游客以及跳广场舞的人们一个机会可以与雕塑互动。
这些钢结构由紫色穿孔的不锈钢面板包裹,通过电解质和电充电上色,使钢结构的主要特点不受损害的情况下还能保持抗腐蚀的能力。在白天,它们的喷砂面可以反射周围的环境,根据太阳位置的变动而转换,打造出一个不断变化的雕塑外观。此外,面板位于四个不同的水盘上,它的反射也增加到光线的作用上。在夜晚,钢结构内的照明产生一个不断转换的景象,这个景象的转换直接受广场上人们活动的影响。

1024 ARCHITECTURE

独特的视觉和声音安装。 一种三维金属结构,铰接在桥周围,并由视频映射设备进行动画处理。 通过电视屏幕的集成而产生的混乱,模糊了真实与虚拟之间的界限,并突显了进入三维世界的通道。
由创意标签1024架构开发的项目(Pierre Schneider和FrançoisWunschel,EXYZT集体的创始人),由WELOVEART制作。