Compañia Nacional de Danza

フォーサイスとの夜
したがって、フランツ・シューベルトの第9交響曲のフィナーレでの正確さの畏怖の念を起こさせるスリルは、他の振り付けの分野を探求するための純粋な古典的技法を演じます。ここでは、パ・ド・ドゥのようなソロが妙技の限界を押し広げているようです

DANIEL BUREN

دانيال بورين
丹尼尔·布伦
다니엘 뷰렌
ダニエル·ビュラン
Даниэль Бюрен
La cabane éclatée aux 4 salles
丹尼尔·布伦,1938年出生于法国布罗涅-毕昂古。从六十年代以来,他以竖带交替条纹(色与其它颜,条宽8.7cm)作为他的视觉工,应邀在世界各地现场创作作品无数,无论是短暂的还是永久的。1985-1986年他为巴黎皇宫创作“两个平台”(或称之为“布伦柱”)作品。丹尼尔·布伦在2005年春天在美国古根海姆美术馆举办了个展,引起巨大轰动。丹尼尔·布伦是法国当今享有盛誉的艺术家之一,他以白色竖带条纹与其它颜色交替作为视觉工具,曾在世界各地创作了许多著名作品。

DAN SORENSEN AND SARA GRUNDY

Construction Overhead
「建築帽」(Construction Overhead)背後的靈感為何?薩拉‧索倫森格蘭迪(Sara Grundy)笑著說:「延續維多利亞時期的帽子傳統,我將這樣的經典帽子重新設計賦予新生命,帽子的想像雛型如魔術帽、貝雷帽、高帽以這些經典造型所帶來的新創意,正如孩子們閱讀的《格列佛遊記》將幻想場景帶到了小人國,重溫童書故事的經典,也鼓勵大家發揮異想天開的創意,重新讓夢想起飛!

Janaina Mello and Daniel Landini

ciclotrama 20 (wave)

Cyclotrama是连续和二元循环的一部分,它是一个具有层次特征的示意图结构,由相互依存的部分组成。 通过扭曲或缠绕的线(有时是松散的,有时是与其他支撑物绑在一起)而产生的编排,形成了有机体,可以处理与动力学,流动,轨迹和时间流逝相关的问题。 有时空间狭窄,有时使用其他支撑物,Cyclotramas作为有节奏关系的地方提供给观看者。 可能是,它们在隐喻上类似于自然结构,例如植物的根,神经分支或微观结构,或者仍代表着单个路径和运动的映射,从而创建了社会制图,但是结果始终是由相互依存和相互联系的部分组成的有机光束。

SAADANE AFIF

Black Chords
萨丹·阿菲夫(SaâdaneAfif)被定义为“概念后”,其工作涉及解释,交流和发行。它以多种形式(表演,物体,雕塑,文字,海报和霓虹灯作品)作为展览的生产或激活的借口。在2004年埃森(Essen)的一场演出中,他请莉莉·雷诺·杜瓦(Lili Reynaud Dewar)写了一首受他的艺术作品启发的歌曲;这是名为“歌词”的系列的开始,他以此取代了作者,并与其他艺术家或作家合作。通常使用全息自粘纸将文本或声明转移到墙上。 Afif的练习植根于音乐:乐谱,乐器,放大器,扬声器,麦克风,音乐会是他的词汇或媒体的一部分。其他经常发生的利益包括时间的流逝(头骨,钟表),挪用,重制或重复以及意义的转移以及对制度的批判。 Afif在2010年写道:“我今天的作品不依赖于对象:它是通过元素的积累或交织而发展起来的,这些元素或多或少可见。”

KNIGHT ARCHITECTS AND STRUCTURAL ENGINEERS AKT II

移动人行桥
桥的五个光束按顺序打开,以不同的角度升,以产生类似扇形的效果。第一个上升到70度,而最后一个上升到足够高的高度,从而在运河表面上方形成了两米半的净空空间。梁的重量(六到七吨不等)由一个40吨的配重平衡,使梁在上升和下降时保持稳

FUERZA BRUTA

ウェイラツアー
ブルートフォースウェイラツアー、舞台芸術が驚くべきダイナミクスとスピードを実現するショー。本質的な体力トレーニングで、ディキ・ジェームスが率いるグループは、オルフェオ・スーパードモの表面全体を占めています。 VOSとのインタビューで、監督は風が主人公であると発表しました。そのため、大衆が非常に近く、参加して、物事が起こる巨大な泡が設置された。

KOKI TANAKA

田中功起
Everything is Everything

The eight-channel video installation, Everything is Everything, was created for the first time to be shown at the 2006 Taipei Biennial, curated by Dan Cameron. For this work, the artist and two assistants spent a total of eight days recording their interactions and interventions with readily available items, including hangers, glasses, towels, air mattresses and toilet paper, all found in the city of Taipei. The physical properties of these objects have been tested (a metal hanger is stretched to the breaking point) or their uses have been expanded (a level placed on two table legs becomes an improvised obstacle). Tanaka and his assistants experimented with these objects several times indoors and in public, and their explorations were compiled into eight separate video loops lasting from 1:19 to 1:50 minutes. Tanaka’s narrowly cut frame of each scene often features performers from the neck down or removes them completely from the scene, thus focusing the viewer’s attention on the simple, repetitive objects and acts being performed.