Doug Wheeler

Luz, volume, escala, desorientação, infinitude, ilusão e realidade: estes os vetores da arte da luz como praticada por Doug Wheeler no contexto de um movimento ao mesmo tempo minimalista nos materiais físicos da obra e maximalista quanto à amplitude de sensações provocadas. “Luz e espaço” é o título de uma tendência reunindo artistas em torno interessados na luz surgida na Califórnia nos anos 1960. Piloto de aviões, Doug Wheeler anotou as sensações estimulantes e desnorteantes do vôo; de modo análogo, suas obras “desestabilizam nosso sentido de equilíbrio e nos levam a mover-nos em compasso com a Terra na direção de um horizonte inalcançável”. Outro modo de dizer a mesma coisa é destacar que Doug Wheeler busca a experiência do sublime.

OLAFUR ELIASSON

オラファー·エリアソン
اولافور الياسون
奥拉维尔·埃利亚松
אולאפור אליאסון
Олафур Элиассон
Polyphonic House

Olafur Eliasson (1967 Copenhagen) ganador del premio Joan Miró instalaciones a gran escala esculturas, fotografías y fotograbados que retan a la percepción del espectador y a las leyes de la física , experiencias poéticas y sensoriales.

Claudio Correa

Libertad, Igualdad, Fatalidad
La muestra Libertad, Igualdad, Fatalidad, con curatoría del historiador del arte Sebastián Vidal, resignifica el ideario de la Revolución Francesa por medio de versiones adaptadas del clásico himno La Marsellesa, para traernos a la época actual y evidenciar el estado de la crisis migratoria. La instalación reproduce a escala un barco similar al de los primeros inmigrantes que llegaron a Chile en el siglo XIX; colonos europeos en su mayoría, quienes poblaron principalmente el sur del país, protegidos por planes estatales de emprendimiento, modernización y transformación cultural y racial.

PETER GREENAWAY

بيتر غريناواي
彼得·格林纳威
פיטר גרינווי
ピーター·グリーナウェイ
피터 그리너웨이
Питер Гринуэй
The Pillow Book
Beautiful to behold and impossible to forget, THE PILLOW BOOK is auteur Peter Greenaway’s erotically-charged drama about love, death, revenge and the indelible nature of our earliest memories. Each year on her birthday, Nagiko (Vivian Wu) would became her father’s canvas, as he painted the creation myth in elaborate, elegant calligraphy on her body. Years later, she continues the practice with a succession of lovers, including a bisexual translator (Ewan McGregor) who becomes a pawn in an escalating game of vengeance against her beloved father’s exploitative publisher. Told in a series of chapters and featuring innovative cinematography and picture-in-picture techniques, Roger Ebert called THE PILLOW BOOK “a seductive and elegant story [that] stands outside the ordinary.”

cinema full

BJOERN SCHUELKE

Space observer
This huge sculpture is placed in California’s Mineta San Jose airport, where high-tech art welcomes the passengers. At the top of the escalator at the new Terminal B you will find Schuelke’s absurd machine. This giant three-legged sculpture explores the interactivity between humans and modern technology. It will quietly rotate with the aid of two propeller-tripped arms. And its ‘eye’ reveals images picked up from embedded cameras.

REBECCA HORN

ريبيكا هورن
רבקה הורן
レベッカ·ホルン
레베카 호른
РЕБЕККА ХОРН
Spirits

Rebecca Horn é uma artista alemã, e um dos nomes consagrados da arte contemporânea. Conhecida por utilizar materiais diversos como penas, chifres, espelhos, etc, ela consegue unir em suas criações contundência e sutileza, realismo e certa magia surrealista, utopia e erotismo, política e lirismo, o alargamento e diminuição da escala.

THOMAS ROBSON

Томас Робсон
توماس روبسون
トーマス・ロブソン
Fluid Pigments

Thomas Robson es un diseñador gráfico procedente de Belfast, United Kingdom, con más de 18 años de experiencia, y un galardonado diseñador BBC. Thomas , está especializado en las áreas de diseño interactivo para web y televisión (sobre todo en e-Learning), además de la gestión de proyectos de diseño de gran escala. En la actualidad explora las fronteras entre el diseño gráfico y las obras de arte con espectaculares y provocadores imágenes.

PETROS CHRISOSTOMOU

Петрос Крисостомо
Spondilos

Es difícil medir la escala en la obra de Petros Chrisostomou, los zapatos gigantes parecen tan detallados y las galerías con un aspecto casi inmaculado, pero la verdad es que sólo se trata de pequeños espacios, hechos a la medida excata y con grandes detalles para que esto nos haga dudar si lo que estamos viendo de verdad es enorme o es simplemente una ilusión. Chrisostomou utiliza pequeños objetos comunes como el centro de sus fotografías, él coloca los objetos en sus galerías en miniatura que como podrán ver están sorprendentemente detalladas. Petros presta cuidadosa atención a la iluminación, la escala, perspectiva y el detalle. El realismo de sus sets forza a la vista y mente para alternar entre pequeñas y grandes escalas, dudando de cada uno en el proceso.

Amy Brener

艾米布雷纳
Эми Бренер
Sickle

A artista Amy Brener desenvolveu um método de camadas de resina para criar esculturas sensíveis à luz. A produção dessas obras envolve uma técnica de mistura intensa de resina pigmentada despejada em estruturas de madeira. Brener experencia dentro deste processo fluido de camadas e incorporação, todas as surpresas que ocorrem. O resultado final é um objeto que se revela continuamente para o telespectador. As esculturas de Brener ganham vida enquanto você se move em torno delas, mudando a cada alteração de luz. Suas formas são em escala humana. As suas superfícies são crostas complexas que parecem ter rachado, cristalizado e resistido com o tempo.

EVAN PENNY

에반 페니
エヴァンペニー

Estas son obras del canadiense Evan Penny, que crea esculturas estiradas y sesgadas que superan los 2 metros de altura.
Algunas de sus otras obras incluyen retratos hiperrealistas, en los que usa silicona y otros materiales para imitar la textura de la piel y el cabello hasta el mínimo detalle del último folículo a gran escala.

Fritz Panzer

Фриц Панзер
In the 70s Fritz Panzer has started creating sculptures that were replicas of furniture and objects on a scale of one to one. His work offers an interesting experience that asks the viewer to rely on their own memory and recognition to complete the works, referring to outline drawings and to gestural drawings creating the volume of an object through his total silhouette. New spaces come into being, in which the artist makes an escalator, stepladder or desk grow out of the world and likewise into it, holding them poised between visibility and invisibility.

JIM DENEVAN

Джим Деневан
모래 예술가 짐 데네반
外国人沙艺术家吉姆
ジム・デネバン

Jim Denevan tem 50 anos e é conhecido pela sua arte temporária colossal quando usa materiais naturais para criar desenhos em escala maciça na terra, areia e gelo.
As suas esculturas não são colocadas na paisagem, ao invés disso, as paisagens tornam-se os meios da sua criação.

Laura Lima

ЛАУРА ЛИМА
劳拉·利马
لورا ليما
Puxador [«Pilares»]
la obra se integra a Por amor a la disidencia con el fin de generar un desbordamiento de lo que implica la sala como límite y condicionante del espacio de exhibición. En este sentido, el cuerpo no sigue una narrativa, tan sólo activa la pieza para generar un desplazamiento hacia el exterior, haciendo visible la altura, la distancia y la tensión entre la escala humana y las dimensiones del edificio, al mismo tiempo nos dirige hacia el paisaje que rodea al museo.

Eric Klarenbeek, Designer of the unusual

Eye Jewellery

Eric Klarenbeek faz projetos especiais, ou digamos o incomum, para pessoas, projetos ou propósitos incomuns. Seu estúdio conecta criativos, designers, artesanato local e clientes, inventando novos projetos e produtos e acreditando que nosso mundo pode ser muito melhor, mais bonito e honesto. “Meu trabalho é caracterizado pela interação e inovação. Meus produtos podem estar em movimento, reagir à nossa presença ou responder aos desenvolvimentos em nossa sociedade. Busco novos significados e princípios nos objetos, por conexões inexploradas entre materiais, métodos de produção, fabricantes e usuários. Escala e aparelho são irrelevantes. Já projetei joias, mas também desenvolvi conceitos para conectar os turistas aos artesãos locais ”, diz Eric.

Steven Holl Architects

Ecology and Planning Museums

Entering on the ground level to the ecology museum reveals a projection next to the restaurant and retail areas. an elevator takes guests to the top level where their descent through the three ecologies – earth to cosmos, earth to man, earth to earth – begins, connected through a series of ramps.
the earth to earth exhibit on the bottom floor features a plane that turns clockwise, moving slowly down towards the ocean ecology space appropriately situated under the reflecting pond of the exterior plaza. the earth to earth section contains four outdoor green terraces as temporary exhibit spaces that change with the seasons.The shared public square also marks the entrance to the planning museum where visitors are greeted by a large model of the eco-city and another temporary display area. a multimedia system makes the next sequence of program, the theory and practice zones, come to life with dynamic informative videos, images, and sounds, all located on the second level. mechanical escalators transport guests to the third floor where one-way display is turned into an interactive relationship with the viewer. this is accompanied by a 3D cinema and a restaurant with views out towards the sea. on the top storey one can find the green architecture, landscape and water resources exhibits as well as access to the vegetative roof-scape offering offering unmatched views.

OTA+

Taipei Museum of Contemporary Art
This building proposal challenges the traditional definition of a museum and the conventional relationship between building and site. The ground floor of the building is reduced to a nominal footprint, enclosing only enough space for basic services, structure and ticketing functions. The ground plane is primarily reserved for exterior public space, including an art park, Hall of Fame, and garden walk. The bulk of the program and building mass are split by the open ground floor. Half of the building is coupled with the earth while the other half hovers in the air. The purpose is twofold; to minimize the damaging effects of extreme local weather by harnessing environmental flows toward productive outcomes and to re-conceptualize the identity of a modern art museum. The manicured roof plane of the below ground program is pocketed with water absorbing vegetation and catchment systems, while the hovering museum above expands to form open atriums, allowing diffuse light to brighten the space and passive airflow to comfortably condition the building.The program of the museum is interconnected. The Contemporary Museum of Art, Children’s Museum of Art and Administration are located within the floating mass. The lecture hall, parking, art resource center, library and classrooms are located below ground. The programs below ground are easily accessible and directly connected through vertical circulation tubes, providing both structural support for the floating mass above and space for movement systems, such as escalators, stairs and elevators between levels. All of the below ground programs are flooded with diffuse light passing through skylights that penetrate the landscape.

LANG/BAUMANN

لانغ باومان
郎鲍曼
랭 바우만

Com sua arte urbana exposta nas ruas das principais cidades europeias e ocupando espaços enormes e inusitados, Lang/Baumann produzem uma dinâmica de interação impactante com a arte.
Sabina Lang e Daniel Baumann são dois artistas suecos que se consolidaram através de intervenções urbanas interferindo na paisagem da cidades e produzindo uma nova interação dos habitantes com a arte e com a própria cidade. Suas obras vultosas podem ser apreciadas por um vasto público que circula pelas ruas onde, em fachadas de prédios, em ruas movimentadas, ou, ainda, em passarelas, elas são montadas/criadas. Mas os artistas não abrem mão, também, das instalações em ambientes internos, a fim de produzir uma variedade enorme de estímulos sensoriais no apreciador de arte contemporânea.
As obras dos dois artistas foram unificados em um único projeto em 1990 com a intenção de criar peças visualmente impactantes sob um único nome, Lang/Baumann. Entre suas obras de arte estão: uma grande escala de cores em asfalto urbano e em pontes conhecidas, luminárias fluorescentes, escadas inacessíveis, parasitas infláveis que invadem prédios, entre outras. Através do trabalho com geometria e a distribuição de elementos arquitetônicos as obras produzem um efeito visual deslumbrante.