highlike

Liam Johnson

Liam was chosen for the scholarship by lead designer at Alexander McQueen, Sarah Burton. He spent his year in industry in Paris, working at Maison Margiela under John Galliano, working personally with the designer on both the artisanal and ready-to-wear collections. As a designer, his own collections often centre upon alternatives to normal fashion and instead offer remodelled silhouettes, bright colours, unexpected textures and sculptural, exaggerated forms.

CHRISTOPH DE BOECK

Céu de aço
A topografia íntima do cérebro é disposta em uma grade de 80 placas de teto de aço. O visitante pode experimentar a dinâmica de seu eu cognitivo usando uma interface de EEG, que permite que ele caminhe sob a representação acústica de suas próprias ondas cerebrais. As ressonâncias acumuladas de chapas de aço geram tons penetrantes. A distribuição espacial do impacto e a sobreposição de reverberações criam um espaço sonoro físico para abrigar um fluxo intangível de consciência. ‘Staalhemel’ (‘céu de aço’, 2009) articula a relação contraditória que mantemos com nosso próprio sistema nervoso. O feedback neurológico faz com que o foco cognitivo seja repetidamente interrompido pela representação deste foco. O pensamento concentrado tenta se retratar em um espaço que é remodelado pensando-se quase a cada fração de segundo.

Liam Johnson

Liam a été choisie pour la bourse par la designer principale d’Alexander McQueen, Sarah Burton. Il a passé son année dans l’industrie à Paris, travaillant à la Maison Margiela sous John Galliano, travaillant personnellement avec le créateur sur les collections artisanales et de prêt-à-porter. En tant que designer, ses propres collections se concentrent souvent sur des alternatives à la mode normale et proposent à la place des silhouettes remodelées, des couleurs vives, des textures inattendues et des formes sculpturales exagérées.

Stine Deja

HARD CORE, SOFT BODIES
L’œuvre rend hommage au corps humain naturel complexe et phénoménal et à l’opportunité pour la technologie d’élargir encore son potentiel. Ce remodelage futuriste des corps est basé sur l’une des principales questions de Deja: que signifie être humain à l’ère de l’intelligence artificielle et de l’adoption technologique?

Erwin Wurm

ארווין וורם
アーウィンウーム
ЭРВИН ВУРМ

Erwin Wurm, one of Austria’s most important and internationally famous sculptors, has been preoccupied with expanding the concept of sculpture since the 1980s. Wurm is primarily a sculptor, and traditional sculptural concerns such as the relationship between object and pedestal, the function of gravity, the fixing of form, and the manipulation of volume, play through all his work.
Increasing, remodeling or removing volume, the habitual interests of many sculptors, are given a new twist in Wurm’s work. Volume and adding volume are treated as sociocrital issues. In 1993, Erwin Wurm wrote an instructional book on how to gain two clothing sizes in eight days. Eight years later, he made his first Fat Car by plumping up an existing car with styrofoam and fiberglass, which resulted in a pitiful, chubby version of the original sportsy model. By taking the question of obesity, Wurm probes the link between power, wealth and body weight. He also wants to offer a sharp criticism of our current value system, as the advertising world demands us to stay thin but to consume more and more.

PIERRE BETEILLE

ピエール・ビティーレ
Пьер Бетелль

Pierre Béteille, un toulousain qui au delà de ses métiers de Web Designer, photographe, graphiste, Directeur artistique… sait délirer et remodeler avec talent sa propre image autour de thèmes et d’objets détournés avec beaucoup de talent. Un œil exercé et une patte précise.

WARY MEYERS

The basement stacks
Books breaking through the (faux) wall downstairs, referencing the “basement stacks” every library has. In this case it’s as if those stacks had been sealed up during some remodel, and are anthropomorphically breaking through, referencing the old library, history, roots, poltergeists…

Inge Mahn

Balancing Towers

“Inge Mahn’s sculptures are not created in isolation, but evolve within their specific spatial and situational contexts. They are autonomous only in part, since they react to preexisting architectonic and social structures, assume a stance that corresponds to them, advance objections, stir up our ideas about objects, spaces and rules. This body of work is an ongoing violation of the rules, it provides the impetus for a process of rethinking, reinterpretation, rebuilding. Outwardly this is manifested in the constant white of the works: here everything is being continually reshaped, remodeled, transformed.”

PETER COFFIN

פיטר קופין
ピーター·コフィン
spiral staircase

Coffin’s Untitled (Spiral Staircase) takes the idea of a simple architectural fitting to an absurd extreme. Reminiscent of Escher’s Infinite Staircase, Coffin’s winding steps are moulded into a circle, inexhaustibly twisting in impossible logic made real. By remodeling the steps, Coffin strips the staircase of its function, turning a thing which is normally engaged with physicality into a dizzying conceptual game. Through his humorous constructions, Coffin bridges art history and everyday experience, subverting the preconceptions of both.