ik-joong kang

floating dreams

ik-joong-kang-floating-dreams

source: designboom
as part of totally thames — an annual september-long celebration of london’s river — artist ik-joong kang has installed ‘floating dreams’ beside the millennium bridge. comprising a façade made up of 500 drawings and illuminated from within, the giant geometric lantern sculpture serves as a memorial to the millions of displaced and divided people during the korean war, and a symbol of hope for the reunification of north and south korea.

from now until september 30, ik-joong kang’s ‘floating dreams’ will illuminate the area surrounding the millennium bridge. for this installation, the south korean artist returned home to collect drawings from the people who fled from north korea to south korea more than 66 years ago. these individuals, now in their 80s and 90s, and unable to return, were asked to revisit their memories and draw their hometowns. the artist collected 500 images — a mix of illustrations that recall both happy and sad memories of former homes — that were transferred onto pieces of​ hanji, a traditional korean rice paper.

the accumulated sheets have been transformed into a single work of art that literally sheds light on the pain and hope of many koreans displaced by the war. through the installation of ‘floating dreams’ at totally thames, the artist brings awareness to the participants’ longing for the past, and their hope for the future reunification of their country.
.
.
.
.
.
.
.
source: designboomcn
为了参加totally thames-每年9月举办的庆祝伦敦河流的节日,时间横跨整个9月份-艺术家ik-joong kang在千禧桥旁安装了“floating dreams(漂浮的梦想)”装置。该装置的表面由500幅画组成,里面有灯将整个装置照亮,这个巨大的几何形灯塑是几百万在朝鲜战争中流离失所的人们的精神寄托,象征着朝鲜和韩国重新统一的希望。

从现在开始到9月30日,ik-joong kang的“漂浮的梦想”将照亮千禧桥周围的景色。为了制作这个作品,韩国艺术家回到了他的家乡,从那些66年前从朝鲜逃亡到韩国的人民那里收集到了许多绘画,这些人现在都已经八、九十岁了,而且他们再也回不去家乡了,艺术家让他们努力回忆家乡的模样,并把它们画在纸上。艺术家用这样的方式收集了500幅画-这些画既有对家乡的甜蜜回忆,也有苦涩的回忆-把它们都印在了hanji上,这是一种传统的韩国宣纸。

艺术家就用这些宣纸画制作了一个几何形艺术作品,它真正反映了那些因为战争而背井离乡的朝鲜人民的痛苦和希望。通过totally thames节日上的“漂浮的梦想”装置,艺术家反映了参与者对过去的渴望,以及对未来国家统一的殷切期望。

.
.
.
.
.
.
.
source: exponaute
En ce début de mois de septembre, se déroule à Londres le festival Totally Thames, une célébration artistique prévue pour s’étirer jusqu’à la fin du mois et se dérouler soit aux abords, soit directement sur la Tamise. Dans ce cadre, l’artiste Ik-Joong Kang a révélé sa nouvelle sculpture, baptisée « Floating Dreams » (Rêves flottants), juste à côté du Millenium Bridge.

Un simple cube, éthéré, glissant tranquillement sur les eaux du fleuve et s’éclairant une fois que la nuit tombe. Mais si l’on s’approche suffisamment de l’installation, on se rend compte que celle-ci est en fait composée de dessins. Cinq cents dessins, pour être tout à fait exacte. Et ces esquisses, colorées ou sombres, enfantines ou maîtrisées, s’offrent au regard des passants à la façon d’un mémorial.

L’œuvre d’Ik-Joong Kang rend en effet un poignant hommage aux millions de personnes déplacées et à un peuple entier brusquement divisé suite à la Guerre de Corée (1950-1953). Mais loin de seulement rappeler un épisode tragique de l’histoire du continent asiatique, la sculpture cherche, avant tout, à porter un message d’espoir : celui d’une réunification prochaine des deux Corée : nord et sud.

Jusqu’au 30 septembre prochain donc, l’œuvre d’Ik-Joong Kang va éclairer les eaux qui passent sous le Millenium Bridge, à quelques pas de la Tate Modern. Afin de mener à bien cette installation émouvante, l’artiste d’origines sud-coréennes est retourné dans sa terre natale afin de partir à la rencontre d’hommes et de femmes qui sont parvenus à fuir la dictature nord-coréenne lors de la partition du pays, il y a une soixantaine d’années.

Pour la plupart, ces témoins du terrible conflit ont entre 80 et 90 ans et tous ont accepté avec plaisir de répondre à la demande de l’artiste, à savoir dessiner le souvenir de leurs maisons, de leurs villes natales, avant la guerre. C’est ainsi que méthodiquement, Ik-Joong Kang a rassemblé pas moins d’un demi-millier de dessins, qui ont ensuite été soigneusement transférés sur du papier de riz coréen traditionnel (un carré de 26 centimètres de côté), appelé Hanji.

Chaque œuvre est donc unique, et porte le poids du souvenir d’un individu précis, empreint de douleur ou de joie, de nostalgie de l’enfance ou de regret d’une époque définitivement perdue.

L’ensemble final mesure en tout sept mètres de haut et est surmonté de la sculpture d’un petit enfant tenant à la main une lampe allumée. En réalisant une mosaïque de 500 témoignages différents pour une œuvre unique finale, Ik-Joong Kang espère mettre en lumière la douleur et l’espoir de tous ces coréens qui sont devenus des déplacés forcés à cause de la guerre. Au travers de « Floating Dreams », c’est un message de paix qui est transmis aux passants qui viendront admirer l’installation.

Sur la berge, proche du Milllenium Bridge, des panneaux reproduisent les témoignages, cette fois-ci écrits, de certains participants à la sculpture. Ainsi Hyosoup Hwang, un médecin à la retraite de 80 ans, explique : « J’aimerais retourner un jour dans l’hôpital que mon père a bâti en Corée du Nord. J’attends la réunification des deux Corée depuis si longtemps… »

De nos jours, les deux Corée sont toujours techniquement en guerre, après qu’un armistice a été signé entre les deux partis le 27 juillet 1953. Depuis, c’est le statu quo puisqu’aucun traité de paix n’a jamais été établi.
.
.
.
.
.
.
.
source: xlifestyleeu
come parte di tutto Tamigi – una celebrazione annuale settembre-lungo del fiume di Londra – artista ik-Joong Kang ha installato ‘sogni galleggiante’ accanto al Millennium Bridge. composta da una facciata composta da 500 disegni e illuminata dall’interno, il gigante scultura lanterna geometrica serve come un memoriale per i milioni di sfollati e suddivisi durante la guerra di Corea, e un simbolo di speranza per la riunificazione della Corea del Nord e del sud.

da oggi fino al 30 settembre, di IK-Joong Kang «sogni galleggianti” si illuminano la zona circostante il Millennium Bridge. per questa installazione, l’artista della Corea del Sud è tornato a casa per raccogliere i disegni delle persone fuggite dalla Corea del Nord alla Corea del Sud più di 66 anni fa. questi individui, ora nei loro anni ’80 e ’90, e in grado di tornare, è stato chiesto di rivedere i loro ricordi e disegnare le loro città di origine. l’artista ha raccolto 500 immagini – un mix di illustrazioni che richiamano entrambe le memorie di ex case felici e tristi – che sono stati trasferiti su pezzi di Hanji, una carta di riso tradizionale coreana.

i fogli accumulati sono stati trasformati in una singola opera d’arte che getta letteralmente luce sul dolore e la speranza di molti coreani sfollate a causa della guerra. attraverso l’installazione di “sogni galleggianti ‘a tutto Tamigi , l’artista porta la consapevolezza di desiderio dei partecipanti per il passato, e la loro speranza per il futuro riunificazione del loro paese.
.
.
.
.
.
.
.
source: ikjoongkang
Born in 1960, in Cheong Ju, Korea, Ik-Joong Kang has lived and worked in New York City since 1984. He received his BFA from Hong-Ik University in Seoul, Korea, and his MFA from Pratt Institute in Brooklyn, New York.
Kang has exhibited widely, including a solo exhibition at the Whitney Museum of American Art at Philip Morris, New York in 1996; a two-person show with Nam June Paik at the Whitney Museum of American Art at Champion, Connecticut; and group exhibitions at The Museum of Contemporary Art, Los Angeles, the Ludwig Museum, Cologne, Germany, and the National Museum of Contemporary Art, Seoul, Korea. In the spring of 1997, he was awarded The Special Merit prize in the 47th Venice Biennale.
He just finished the project “Amazed World” commissioned by the Republic of Korea in association with Unicef. This project was based on the artist’s belief of the rights of children to basic personal, political and social freedoms. Approximately 40,000 children’s works from 150 countries were displayed in a gigantic maze installation in the UN building lobby in New York from September, 2001 through April, 2002. In December, 2000 he was commissioned a permanent Mural Project, at the San Francisco International Airport. The Mural Project contains 5,900 pieces of his paintings and sculptures. In December 1999, Ik-Joong Kang worked with 50,000 children from South Korea in creating “100,000 Dreams.” This project featured a 1 km-long, vinyl tunnel-inside which all of the children’s works were displayed. Though North Korean children did not participate as planned, this project has since manifested itself on a wider level. Amazed World aims to involve children from a diverse collection of cultures, religions, political beliefs, and environments.
Kang has received many awards and fellowships, including a Louis Comfort Tiffany Foundation Fellowship, a Joan Mitchell Foundation Fellowship. His work is represented in the Whitney Museum of American Art, New York and the Ludwig Museum, Cologne, Germany, The Museum of Contemporary Art, Los Angeles, California, the Bronx Museum of the Arts, New York, the Samsung Art Museum, Seoul, Korea, and the President’s Committee on Arts and Humanity, Washington, D.C.
.
.
.
.
.
.
.
source: ikjoongkang
1960년 충청북도 청주에서 출생. 1984년 홍익대학교 서양화과를 졸업하고 뉴욕으로 건너가 1987년 미국 프랫인스티튜드를 졸업하였다. 그 후 뉴욕에서 본격적인 작업을 시작하면서 국제무대에서 한국인의 이름을 알리는 미술가로 손꼽히고 있다.

1984년 유학 첫해 그의 뉴욕생활은 하루 12시간의 점원일과 잡역이었다. 그림 그릴 시간이 없던 그는 주머니 속에 작은 캔버스를 만들어 넣고, 오가는 지하철 안에서 작업을 한다. 이것이 지금 그를 있게 한 3인치 작품의 시작이다. 객차안의 군상들, 일상의 단편, 영어단어암기 등 작은 캔버스 안에는 그의 하루가 문자나 기호, 그림으로 기록되었다. 그리고 이런 다양한 이미지들은 모두가 융합되어 강익중 ‘나’로 표현된다. 동양과 서양. 선함과 악함, 얻음과 잃음 기쁨과 슬픔 등이 커다란 줄기를 이루며 나타난다. 동양문화와 서양문화와의 융합과 포용을 나타내던 그의 작품은 더 강렬해진 언조로 세계의 평화와 한국의 통일을 이야기 한다.

미국의 젊은 기대주들을 선발해 전시하는 <라우더>전에 초대되었고 1994년 휘트니미술관에서 백남준과 〈멀티플 다이얼로그〉전을 열었다. 1997년 베네치아비엔날레에 한국대표로 참가하여 특별상을 수상하였고 2001년 UN본부에서 ‘AmazedWorld’ 전시를 가졌고 2005년 알리센터에 ‘희망과 꿈’을 설치하였다.

주요 작품으로는 《오페라를 부르시는 부처》 《영어를 배우자》 《한자를 배우자》 《사운드
페인팅》 《금동미륵반가사유상》 《꿈의 달》 등의 작품이 있고, 로스앤젤레스현대미술관과
휘트니미술관 등에 작품이 소장되어 있다.

공공미술작품으로 국외에 샌프란시스코 국제공항청사 메인홀의 벽화와 뉴욕 지하철역의 환경조
형물, 뉴욕 기차역 플랫폼 천장에 설치작품, 프린스턴 대학 도서관 로비 벽화 ‘해피월드’ 등이 있
고 국내에는 광화문 복원현장에 있는 ‘광화에 뜬 달: 산, 바람’, 전국 5만 어린이들의 꿈을 모아
만든 경기도미술관의 ‘희망의 벽’ 3*3인치 작품 6만여점이 전시한 과천국립현대미술관의 ‘삼라만상 : 멀티플 다이얼로그∞’, 그리고 최근 전시중인 2010 상하이 Expo 한국관의 외관을 42000점의 한글작품으로 덮은 ‘내가 아는 것’이 있다.