Alicja Kwade

WeltenLinie
In WeltenLinie, 2020 van Alicja Kwade is niets wat het lijkt. Dit werk evolueert als een ervaring in plaats van een statische installatie en komt tot leven door de beweging van de kijker. Door het gebruik van dubbelzijdige spiegels en zorgvuldig geplaatste, gepaarde objecten, creëert Kwade’s installatie de illusie van plotselinge en verrassende materiële transformaties. Naarmate bezoekers zich binnen de staalconstructie bewegen, verandert de manier waarop objecten in de ruimte worden begrepen drastisch, afhankelijk van het perspectief. Kwade’s werk verkent concepten van ruimte, tijd, wetenschap en filosofie. In haar praktijk die zich uitstrekt over een breed scala aan media, bevraagt ​​ze de structuren van de werkelijkheid en reflecteert ze op perceptuele gewoonten in het dagelijks leven.

Kohui

Disorder
혼란, 무질서 혹은 고장난”
Order가 무너지면 새로운 틈과 간격이 생겨난다. 균일했던 틈과 간격은 Disorder에서 예측불가하고 비정형적이며, 지속적으로 변화한다. 이 틈과 그들의 이동경로 사이의 역학에서 우리는 새로운 Order를 제시하고자 한다.

Meow Wolf and Moment Factory

Perplexiplex
Formados por nuestra experiencia técnica y creativa, trabajamos en estrecha colaboración con Meow Wolf para desarrollar Perplexiplex, un arboreto surrealista en el que los visitantes pueden influir y explorar en el transcurso de cuatro escenas. Las proyecciones mapeadas en el piso y las paredes circundantes transforman un mural de bosque en blanco y negro creado por el artista de Nuevo México Nate Gutiérrez en un ecosistema interactivo floreciente. Cuando los invitados se acercan por primera vez, es como si un hongo germinara y liberara esporas con las que pueden interactuar, seguido de un bosque digital reactivo hecho de píxeles y fallas. Neon atrae a los invitados a la siguiente escena como personajes en un arboreto surrealista. A medida que el bosque se llena gradualmente de franjas de color, el acto final atrae a los visitantes a salpicar pinceladas digitales por la habitación, casi como una pintura de tamaño natural por números.

Maarten Vos, Christopher Bauder, Boris Acket

SECHS
SECHS brings Bach’s heritage together with modern composition techniques and a refined kinetic light sculpture – emphasizing and re-interpreting his innovation in symmetry, repetition and composition. Following the likes of Wendy Carlos’ critically acclaimed ‘Switched on Bach’ — the first electronic interpretation of Bach’s work — and later re-interpreters such as Max Richter for Vivaldi, Acket & Vos present this completely new rendering of one of the world’s most influential composers. Together with the kinetic light sculpture by Christopher Bauder and spatial sound innovators 4DSOUND the composition is translated to a spatial immersive experience.

Cho Youngkak

A Hot talks about Something, Someday, Someone
인터넷과 같은 네트워크 시스템에서 언어로 기능하는 새로운 커뮤니케이션의 수단인 Meme(밈/짤;이미지, 영상)을 바탕으로 한다. Meme을 바탕으로 재-생산된 이미지, 영상이 인공지능에 의해 새롭게 재구성 되어 관객의 인터랙션에 따라 변화하는 형태로 선보이는 작품이다. 카메라를 통해 받아들여진 데이터를 바탕으로 인공지능 알고리즘(StyleGAN : A Style-Based Generator Architecture for GANs)이 학습을 진행한 각 모델과 반응하고 이를 통해 재구성된 언어로 디스플레이와 로보틱스(협동로봇)를 통해 시청각 소스로 바뀐다. 이 프로젝트는 현실에는 존재하지 않는 인위적인 결과를 토대로, 상호작용을 만들어 내는 데 초점을 맞추고 있다. 만들어진 인공지능 모델은 일상적인 Meme의 의미에서 인간에게 받아들여지기보다는 인간의 대화를 대체하는 것에 보다 더 많은 감정적 경험을 제공할 것이다.

Tacit Group

Bilateral Feedback
Performed Sep. 27-28th 2019 @Platform-L, Seoul, Korea

PROTOROOM Metamedia Collective

Metapixels
PROTOROOM은 테크놀로지 매체 기반의 키트(KIT)로 작업을 하는 메타미디어 콜렉티브이다. 여기서 키트는 감각하고 사유를 이끄는 메타적 매체로서, 컴퓨팅 매체의 근본적인요소를 직접 감각하는 기회와 함께 생태계의 일부화된 테크놀로지에 대한 사유과 담론을가능하게끔 연결해주는 매개자가 된다. 이를 이라는 주제로 전시, 워크숍 등의 작업으로 풀어내는 연작을 이어가고 있다. 2014년 부터 후니다 킴과 김승범이 활동하고 있다. 최근에는 전시 X 워크샵이란 형식으로 2016년 일본에서 NTT 인터커뮤니케이션센터[ICC] ‘Media Art as an Awareness Filer ’와 백남준아트센터 “우리의 밝은 미래 – 사이버네틱스 환상 “에서 기획전에 참여하였다.

Tacit Group

61/6 altavoces
Tacit Group es un grupo de performance audiovisual que se ha formado en 2008 para crear un trabajo centrado en lo algorítmico y audiovisual. Su arte algorítmico se centra en el proceso más que en el resultado. Crean código matemático, sistemas que utilizan principios y reglas, e improvisan actuaciones en el escenario utilizando los sistemas. Durante la actuación, los sistemas se revelan visual y sonoramente, para que el público pueda escuchar con sus ojos, como la forma en que vemos “El Grito” de Edvard Munch (Noruega, 1863-1944). Las imágenes son parte integral del trabajo de Tacit Group como compositores y artistas de los medios. Esperan que al mostrar no solo la pieza terminada, sino el proceso de charlar o jugar que la genera, involucren a sus espectadores más intensamente y rompan la división convencional entre los artistas intérpretes o ejecutantes y los miembros de la audiencia. Ninguno de sus trabajos se completa nunca. Actualizan continuamente los sistemas subyacentes y se inspiran en su práctica de programación informática. Como artistas de nuestra era, Tacit Group descubre posibilidades artísticas en la tecnología.

UJOO LIMHEEYOUNG

Machine Tree
Machine with Tree is a kinetic sculpture combining dead trees with metal machinery. It is designed to use the object’s center of gravity to achieve a movement where the tree appears to float in midair. In Machine with Tree, a dead tree is placed at the end of a long, sharp rod on the machine. The tree slowly moves back and forth with the machine’s movements, as though floating in midair. Through its creation of artificial, bizarre movements controlled by machinery, it illustrates a melancholy contemplation of the strange and contradictory things woven together by our reality.

Caroline Rothwell

Infinite Herbarium
Infinite Herbarium heeft tot doel onze ervaring van de uitgestrekte, diverse botanische wereld uit te breiden – door connectiviteit te creëren met planten en hun bedreigde ecosystemen. Via een proces van interactief leren en kunstproductie worden de ontmoetingen van deelnemers met echte planten gefilterd door datasets en historische archieven met behulp van een combinatie van Machine Learning (ML)-technieken. Verbindingen tussen botanie, data en kunst leiden tot fantasierijke ontmoetingen met merkwaardige hybride soorten – het creëren van een digitale weerspiegeling van de constante stroom van levende systemen.

Anna Pompermaier

Meet me halfway
Meet Me Halfway – это интерактивный опыт XR, основанный на местоположении, исследующий потенциал и значение архитектуры в разных реалиях. Микроперформативная гибридная среда исследует альтернативные коммуникативные стратегии внутри физического публичного пространства встреч.

Simon Stimberg

Bathing Lightness
Bathing in Lightness est une installation lumineuse et sonore interactive qui semble animée par une entité essaim essayant d’explorer son monde intérieur et de communiquer avec l’extérieur. Composé de 52 ampoules à filament, il visualise le mouvement d’un essaim de particules entraîné par la présence du spectateur et sa propre envie intérieure. Les visiteurs peuvent interagir avec l’installation en se déplaçant devant elle tandis que leur mouvement est suivi par l’essaim et ainsi traduit en lumière et en son – visibles à l’intérieur du groupe d’ampoules et audibles via des haut-parleurs ou des écouteurs à proximité.

Peter Buczkowski

Echo Echo
Echo Echo è un’installazione multimediale interattiva che utilizza gli assistenti virtuali per creare un eco digitale. Attivato dall’interazione umana, ogni dispositivo ascolta il suo predecessore e risponde di conseguenza. Nel corso di questa eco digitale, l’input originale diventa sempre più alienato. Simile al gioco Telephone (tedesco: Stille Post), le informazioni che riceviamo alla fine molto spesso non hanno nulla a che fare con il messaggio originale. Il lavoro è un approccio giocoso e un commento su uno dei problemi più grandi delle nostre attuali vite digitali.

Kyriaki Goni

Not allowed for algorithmic audiences
Un gran numero di spettatori online oggigiorno è principalmente costituito da algoritmi. Gli algoritmi sono addestrati sulle informazioni uditive, che vengono prodotte e caricate dagli esseri umani. Nel video “Non consentito per il pubblico algoritmico”, un assistente personale intelligente (IPA), situato ad Atene, in Grecia, mostra un comportamento strano. Prende in prestito un avatar e appare davanti ai suoi utenti. Per un breve periodo di tempo, per sette giorni consecutivi prima che si spenga per sempre, va in sette monologhi. Durante la sua durata, l’assistente digitale è riuscito a scansionare l’intero contenuto di Internet e raccogliere ogni tipo di informazione, informazioni che desidera condividere.

Hiroshi Ishiguro

Mindar
Революция машин уже пришла в религию – по крайней мере, в Японии. Буддийский храм в городе Киото решил изменить свои практики, чтобы стать ближе к людям, и установил там робота. Твоя роль? Объявляйте проповеди верующим. Робот Миндар ростом почти шесть футов имеет женский голос и был создан в честь буддийского божества милосердия Каннон. Руки, лицо и плечи корпуса робота покрыты силиконом (имитирующим человеческую кожу). Это все. Все остальное состоит из открытых металлических шестерен.

 

.

Mindar

A revolução da máquina já entrou na religião – pelo menos no Japão. Um templo budista na cidade de Kyoto decidiu mudar suas práticas para se aproximar das pessoas e instalou ali um robô. Qual é o seu papel? Anuncie sermões aos crentes. Com quase um metro e oitenta de altura, o robô Mindar tem uma voz feminina e foi criado em homenagem à divindade budista da misericórdia Kannon. Os braços, rosto e ombros do corpo do robô são cobertos com silicone (imitando a pele humana). É tudo. Todo o resto consiste em engrenagens de metal expostas.

 

.

Mindar

The machine revolution has already entered religion – at least in Japan. A Buddhist temple in the city of Kyoto decided to change its practices in order to become closer to people, and installed a robot there. What is your role? Announce sermons to believers. Almost six feet tall, the robot Mindar has a female voice and was created in honor of the Buddhist deity of mercy Kannon. The arms, face and shoulders of the robot body are covered with silicone (imitating human skin). It’s all. Everything else consists of exposed metal gears.

Teamlab

Moss Garden of Resonating Microcosms
TeamLab essaie de mettre à jour le concept de couleur. Ovoid change avec 61 couleurs, un nouveau concept de couleur nommé “couleur de lumière solidifiée”. On dit que les bryophytes sont les premières créatures terrestres à apparaître dans un monde de roches et de sable, où il n’y a pas encore de créatures sur terre. Avec l’émergence des mousses et des ptérophytes et la formation des forêts, divers animaux sont devenus capables de vivre sur terre. Les organismes meurent lorsque leur corps manque d’eau car l’eau à l’intérieur des cellules est essentielle. D’autre part, les plantes de mousse ont une résistance à la déshydratation en raison de la propriété particulière du changement d’eau, dans laquelle la teneur en eau dans les cellules fluctue en raison des changements d’humidité ambiante, ne meurent pas longtemps à l’état sec, et si l’eau est étant donné, ils peuvent exercer les activités de la vie. Étant donné que la mousse modifie l’eau, sa couleur et sa forme changent considérablement selon que l’air est sec ou humide, par exemple lorsqu’il pleut ou qu’il s’agit de brume. Les tardigrades qui vivent entre les mousses deviennent également dormants, un état de dormance non métabolique, et arrêtent leur activité lorsque l’environnement devient sec, mais lorsque de l’eau est donnée, ils récupèrent et commencent leur activité.

Clement Valla

pointcloud.garden 2
Cada uno de los “jardines de nubes de puntos” consiste en un gran conjunto de puntos de datos medidos en un jardín en un proceso de escaneo 3D. Cada punto de datos consta de información espacial [XYZ] e información de color [RGB]. El conjunto de datos resultante se transforma discretamente en puntos de datos discretos cuyas superficies están llenas de huecos e información faltante. Esta traducción comprimida destaca la forma específica en que los humanos experimentan el jardín. Una colección de hojas, pétalos, tallos y tallos, una serie de puntos discretos que forman la textura general.
site

Chloé Moglia

Horizon
O limbo está no centro da arte de Chloé Moglia. Seja como integrante da Compagnie Rhizome, solo ou em produções conjuntas, a artista está sempre preocupada com a leveza. Em suas performances, que combinam força física e poesia, ela derrota as leis da gravidade e o medo das alturas. Além disso, ocorrem reflexões sobre o tempo, principalmente pela lentidão de seus movimentos. Chloé Moglia transita entre a disposição de arriscar e a busca de sentido e empolga o público ao brincar com o medo da queda. A performance de Chloé Moglia aqui apresentada intitula-se Horizon. O nome desta obra-prima física, criada em 2013 por encomenda do Festival Paris Quartier d’Été, foi escolhido de forma excelente. Horizon é um jogo entre o trapézio e uma estrutura esguia que serve tanto como elemento escultural quanto como elemento de sustentação. Nesta constelação, Moglia cria um espetáculo leve que se encaixa perfeitamente em seu entorno.

Sosolimited

Diffusion Choir
彫刻は、目に見えない鳥の群れの動きを視覚化することにより、コラボレーションの有機的な美しさを祝います。 400の折り畳み要素が、太陽が降り注ぐアトリウムに吊り下げられたボリュームを形成します。各要素は、群れアルゴリズムを備えたカスタムソフトウェアによって制御され、個別に開閉できます。彫刻の動きは、流れの緻密化シミュレーションによって駆動され、絶えず進化しています。 1時間ごとに、鳥の小さなグループが1つのエンティティに統合され、流動的なコラボレーションで空中を舞い上がります。 15分ごとに、鳥が集まり、彫刻の上で特別な振り付けのジェスチャーを実行します。

Ludwika Białkowska

Stream of MA
«Stream of MA – это не просто светодиодная инсталляция, но и оформление выставочного зала в рамках японской конвенции Ма, которая использует темноту как негативное пространство. Для меня это не только важность пустоты, но и использование пустоты. пространство во всем пространстве и создание периода пустоты в целом. В своей светодиодной анимации я использовал концепцию Ма, чтобы сосредоточиться на паузе, но также и для создания неопределенности при открытии конструкции. Внезапное мерцание и тонкое движение света внутри трубок, я хотел привлечь внимание зрителей к контрасту между моментами света и тьмы. Я также хотел создать напряжение, представив все более интенсивное использование света и его движения. Накопление подчеркивается устойчивым рост звука. Конец моей проекции – это время вдохнуть и полюбоваться тьмой, негативным пространством как момент облегчения и спокойствия ». Людвика Бялковска

Playmodes Studio

“Espills” is a solid light dynamic sculpture. Built using laser beams, laser scanners and robotic mirrors, it is inspired by crystalline formations. A set of geometric figures that float in the air and which suggest, in an abstract way, the transmutation of matter from chaos to order. Dust becoming crystal, being eroded and becoming sand again.

WHITEvoid

Universe
WHITEvoid는 WHITEvoid의 하우스 브랜드인 Kinetic Lights의 최신 혁신 기술로 동적 LED 설치를 설계하고 구현했습니다. HD 실시간 스트리밍이 가능한 비디오 삼각형입니다. 전체 프로젝트의 제작은 베이징에 있는 현지 L!VE Kingway 팀의 지원을 받았습니다. 다양한 형태와 형태의 정확한 동역학적 움직임은 (보통 비디오 월이나 프로젝션의 경우와 같이) ‘단지 배경’이 아니라 ‘배우’ 또는 ‘연주자’의 역할을 했습니다. 민속 합창단의 공연과 결합된 이 다차원 비디오 설치는 공연자들이 무대에서 실시간으로 ‘우주’와 상호 작용할 수 있도록 했습니다.

Keith Lam

Realtà artificiale
L’entità “super-reale” costruita dietro la realtà virtuale, la Realtà Artificiale viene creata e copiata continuamente dal subconscio generato artificialmente, dalla proiezione, travestimento e distorsione dell’immagine reale, al travestimento che non esiste. , separato dall’immagine reale e dal fatto, diventa un mimetismo indipendente, gettato nella realtà che gli umani ancora pensano, e produce una superrealtà che è più reale della realtà, e diventa una nuova realtà. Nella realtà caotica tessuta dalla realtà originale e dall’iperreale generato artificialmente, le nostre vite saranno solo i nostri simulacri? L’iperrealismo diventerà il nuovo “surrealismo”?

Iris van Herpen

Earthrise
Поскольку наша планета находится на переднем крае глобальной повестки дня более чем когда-либо прежде, «Восход Земли» исследует великолепие этого голубого тела, которое мы называем своим домом, кружась к объединенному сознанию, чтобы сохранить величие вращающейся сферы, по которой мы движемся. Параллельно со стремлением Ван Херпена к взаимосвязанному подходу к моде, коллекция 19 look рассказывает о круговых процессах, которые приводят к изменениям в нашем разумном мире, переплетая симбиотическую нить между кустарным пошивом и органическим мастерством, происходящим из восприятия нашего мира как одного живого и дышащий организм.

KARINA SMIGLA-BOBINSKI

KALEIDOSCOPE
Karina Smigla-Bobinski crea dispositivos interactivos que crean efectos visuales asombrosos. Al usar estos objetos, siempre se llega al punto en que los procesos perceptivos, que normalmente se ejecutan completamente en el subconsciente, salen a la superficie y se vuelven tangibles y, por lo tanto, permiten experiencias fascinantes. KALEIDOSKOP funciona como una caja de luz muy grande y completamente accesible. Las tintas cian, magenta y amarilla flotan en su superficie entre varias capas de película de PVC. Estos colores cian, magenta y amarillo (CMY) son producidos íntegramente por nuestro cerebro. El inicio se produce “virtualmente”.

MEDIATED MATTER

Silk Pavilion II
Bloom is een interactieve installatie die reageert op de beweging en gebaren van het publiek. Met behulp van interactiviteit met laseraanraking genereert het publiek digitale bloemen in bloei die een geluidscompositie creëren die verandert naargelang de actie van de gebruiker. Gebouwd volgens een parametrische benadering van geluids- en visuele architectuur, wordt de installatie gepresenteerd als een systeem met een hoog proces van willekeurige creatie. In die zin is elke interactie uniek en onnavolgbaar. Het publiek communiceert rechtstreeks met de digitale wereld door middel van de beweging van hun handen, waardoor abstracte lichten en beelden ontstaan. Dit onderzoekt de praktijk van menselijke beweging om de expressie en communicatie van beweging te vergemakkelijken en om nieuwe paradigma’s te ontwerpen en te ontwikkelen voor interactie met computers door middel van beweging.

Miguel CHEVALIER

Paradis Artificiels
建筑师鲁迪·里乔蒂 (Rudy Ricciotti) 设计的戛纳新多厅影院将展出米格尔·舍瓦利埃 (Miguel Chevalier) 的 *Artificial Paradises 2021 * 展览,带您进入重新改造的人工自然的中心。个人展至 2022 年 1 月 31 日。基于 1990 年代后期开始的过程,并基于对植物王国的观察及其向数字宇宙的想象转变,Miguel Chevalier 创建了几个植物标本馆,使他能够创建具有特色的虚拟花园在展览中:

MARCO BAROTTI

MOSS
Depuis le début de la pandémie, la pollution de l’air a diminué dans de nombreuses régions du monde. Nous assistons à un moment sans précédent en termes de réduction des émissions industrielles et de l’empreinte carbone. Moss est une sculpture sonore cinétique alimentée par des données sur la qualité de l’air générées par l’indice mondial de la qualité de l’air. La sculpture vivante est conçue pour analyser l’air de nos villes et réinterpréter les données avec des modes de respiration et des paysages sonores en évolution. De Berlin à Bombay, Moscou et Pékin. Le public peut expérimenter en temps réel la qualité de l’air du monde transformée en une installation sonore cinétique. Le projet contribue à la recherche mondiale et incite les citoyens à participer au débat sur la qualité de l’air et la démocratie sur terre. Moss vise à créer un engagement civil en apprenant de la sagesse de la nature et du service de la technologie.

Studio Roosegaarde

Lotus
Lotus Oculusは、光と熱に反応するスマートフォイルでできています。ミラノサローネでは、光に敏感な壁が見る人と相互作用し、呼吸するように花を広げ、光がそれを通して輝くことを可能にします。この光の遊びで、ロータスオクルスはミラノの歴史的な現代美術館の建築を活性化します。 Studio Roosegaardeによって特別に開発された素材とデザインは、ブルガリの歴史における自然と素材の根本的な使用に触発されています。 Lotus Oculusはまた、パンテオンの素晴らしさに敬意を表し、動きと影の有機的なアーキテクチャを作成することで、その遺産を継承しています。アーティストのDaanRusegaardeは、このダイナミックな対話を「テクノ詩」と呼んでいます

RYOICHI KUROKAWA

Líthi
KAMU BlackBlack es un espacio de exposición alargado con un ancho de 3 m, una altura de 7 my una profundidad de 20 m, utilizando la tierra que te hace sentir la cultura de Machiya en Kanazawa. En la exposición inaugural, el artista audiovisual Ryoichi Kurokawa creó una nueva obra “Líthi” que hace uso de este espacio. Es una gran instalación con sonido, luces estroboscópicas y rayos láser que vuelan sobre la audiencia.

Renaud Defrancesco

Displuvium
Displuvium은 자연 환경, 특히 기상 현상을 제어하려는 인간의 욕망을 연구하는 예술적 연구입니다. 1940년대 후반부터 정부 기관 및 기타 기관과 같은 일부 기관은 강우량에 영향을 미치기 위해 구름에 화학적으로 개입했습니다. “구름 파종”이라고 불리는 이 논란의 여지가 있는 관행은 우박이 작물을 파괴하는 것을 방지하고 심각한 가뭄 기간을 완화하며 군사 분쟁의 맥락에서 전략 지역의 소나기를 강화하고 심지어 잘 알려진 군사 퍼레이드에서 비가 내리는 것을 방지할 수 있습니다.

Jürg Lehni

Four Transitions
Die Installation Four Transitions (2020) des interdisziplinären Schweizer Künstlers Jürg Lehni besteht aus vier an einer Wand montierten Boxen, die jeweils den Entstehungsprozess einer Zahl in einer deutlich unterschiedlichen Farbe und Technologie zeigen. Im Kontext neuer Medien und internetbasierter Kunst, wo die Definitionen von Kunst offen sind und die Beziehung des bewegten Bildes und der Arbeitsstrukturen zum Betrachter im Mittelpunkt steht, rückt der performative Aspekt der Arbeit in den Vordergrund wie die Dinge dargestellt werden. Seit der Postmoderne erweist sich die Frage nach dem Dargestellten im Hinblick auf den semiotischen Aspekt der Kunst als zu einfach oder zu allgegenwärtig, um dem Werk gerecht zu werden. Die Tatsache, dass? hier ist leicht zu beantworten: Four Transitions repräsentiert eine Echtzeit-Digitaluhr. Das Werk entfaltet seine Tiefe am deutlichsten, wenn dieser Einfachheit des semiotischen Aspekts die Komplexität der Performativität des Werkes gegenübergestellt wird.

Julien Prévieux

Where Is My (Deep) Mind?
In Dov’è la mia (profonda) mente? quattro artisti incarnano diverse esperienze di apprendimento automatico. Sia sperimentatori che soggetti di esperienza, gli attori mostrano una serie di processi di apprendimento automatico, dal riconoscimento dei movimenti sportivi alle tecniche di negoziazione di acquisto e vendita. Gesti e parole codificati, trasferiti a macchine ignare del contesto culturale, producono altrettanti slittamenti o errori imprevisti, contraffazioni comportamentali con accenti comici.

Ryoji Ikeda

micro | macro
micro | macro transforms Hall E in the MuseumsQuartier into an oversized world of moving images and sounds. In his immersive installation, multimedia artist Ryoji Ikeda creates a field of imagination between quantum physics, empirical experimentation and human perception. In collaboration with nuclear scientists at CERN, Ikeda has translated complex physical theories into a sensory experience. The Planck scale is used by scientists to denote extremely small lengths or time intervals. Concepts like space and time lose their meaning beyond this scale, and contemporary physics has to rely on speculative theories. And on art. Visitors to micro | macro enter a world of data, particles, light and sound that makes the extremes of the universe perceptible to the eye and ear. In the micro world we penetrate the smallest dimensions of the unrepresentable, while in the macro world we take off into cosmic expanses that allow us to experience the infinite space beyond the observable universe. In this maelstrom of data, an acoustic and visual firework bridges the gap between theoretical understanding and sensual perception.

Fleuryfontaine

Contraindre
Мы все заключенные и узники национальности, социального положения, пола, цвета кожи, к которым полиция и государственные репрессии вынуждают нас смириться. Этот фильм рассказывает о том, как тела страдают от побоев, принуждения и C. Персонаж этого фильма рассказывает о полицейских репрессиях во Франции, своем месте в обществе и своих попытках избежать этого. Ее движения – это движения танцоров, запечатленных в цифровой форме, которые переосмысливают сцены нападений полиции. По сравнению с военным понятием «театр военных действий» и без того, чтобы агрессоры никогда не появлялись на экране, этот движущийся набор создает портрет с множеством лиц, страдания которых являются суммой всего насилия, совершенного французским государством и его полицией. .

PETER WILLIAM HOLDEN

Vicious Circle

file festival

Come molti della mia generazione, sono cresciuto succhiando un tubo a raggi catodici e facendo il bagno nelle onde radio. Tutto questo è rappresentato all’interno del mio lavoro, in un collage di movimento, luce e suono. Attualmente con il mio lavoro sto esplorando modi per dissolvere i confini tra cinematografia e scultura. Le mie recenti ricerche su questo tema hanno coinvolto l’uso di computer combinato con elementi meccanici per creare installazioni simili a mandala. Queste installazioni sono il mio mezzo e le uso per creare animazioni effimere. Questa effimera coreografia di movimento è il punto focale del mio lavoro. Credo che questo fascino per le immagini in movimento e la trasformazione degli oggetti derivi dalla mia giovinezza, dove i primi computer domestici degli anni ’80 mi hanno dato uno sguardo nel meraviglioso mondo della matematica applicata. Su questi computer è stato possibile con codici semplici generare fantastici schemi e suoni astratti e quell’incontro ha distrutto per sempre il confine nella mia mente tra astratto e reale. Anche la danza gioca un ruolo significativo nel mio lavoro; Sono stato attratto dalla musica elettronica. L’electro con il suo suono sintetizzato mi ha introdotto alla break-dance e la mia anima è stata catturata dalla bellezza del movimento fisico coreografato.

disnovation.org

LIFE SUPPORT SYSTEM (AKA. THE FARM)
Deze artistieke provocatie probeert de ordes van grootte van kritieke ecosysteemdiensten in te schatten die fundamenteel zijn voor alle planetaire levensprocessen. Dit experiment bestaat uit 1 vierkante meter tarwe, gekweekt in een gesloten omgeving. Kritische inputs zoals water, licht, warmte en nutriënten worden gemeten, gemonitord en getoond voor het publiek. Deze procedure maakt de immense schaal van ecosysteembijdragen voelbaar en biedt een speculatieve referentie voor een afrekening van het ondergewaardeerde en overgeëxploiteerde ‘werk van de biosfeer’.

Rafaël Rozendaal

Fear of Choice
Rafaël Rozendaal 是荷兰裔巴西艺术家。 2001 年以来,一直将网站制作为艺术品。他曾在惠特尼博物馆、市立博物馆、蓬皮杜中心和时代广场展出。

AES+F

Turandot

In passato, quando Pechino fu conquistata …
Molte donne, inclusa l’imperatrice, furono violentate
Nel 2070, Pechino è la capitale dell’Impero Globale,
dove la principessa Turandot ha stabilito un radicale,
matriarcato tecno-femminista

Olafur Eliasson

Atmospheric Wall
Atmosferische golfmuur, een nieuw cultureel monument en de eerste openbare kunstinstallatie in Chicago van de wereldwijd geprezen kunstenaar Olafur Eliasson. Prominent weergegeven aan de buitenkant Jackson Blvd. muur, het originele stuk is speciaal gemaakt voor Willis Tower. Atmosferische golfmuur biedt een gratis en toegankelijke manier om kunst van wereldklasse buiten in de Loop te ervaren.

Parse/Error

ISS Tracker
El ISS Tracker sigue a la Estación Espacial Internacional en tiempo real mientras viaja alrededor del mundo, rastreando su órbita y apuntando a su posición en el cielo en todo momento. Un proyecto inspirado en mi fascinación por el espacio, que siempre ha estimulado la imaginación de la humanidad. Un tributo a la destreza técnica de la ISS y a los astronautas a bordo. La Estación Espacial Internacional tarda aproximadamente 92 minutos en dar la vuelta a la Tierra. El ISS Tracker utiliza parámetros orbitales de dos líneas, o TLE (para elementos de dos líneas), para determinar la órbita de la estación y calcular su posición. El azimut y la elevación se calculan contra las coordenadas GPS del observador, la fecha y la hora, para definir la dirección al punto. La posición de la ISS se vuelve a calcular cada 10 segundos y se actualiza la dirección señalada por la mano del ISS Tracker.

STUDIO ROOSEGAARDE

Urban Sun
디자이너 Daan Roosegaarde와 그의 팀이 만든 URBAN SUN은 코로나바이러스로부터 222나노미터의 안전한 UVC 빛으로 공공 장소를 소독하는 세계 최초의 인공 태양입니다. URBAN SUN은 로테르담에서의 성공적인 출발을 끝으로 덴마크 오르후스 페스티벌, 미국 애틀랜타 디자인 박물관, UAE 두바이 2020 세계 엑스포 네덜란드관 등 세계 순회 공연을 펼친다. URBAN SUN은 보다 자유롭게 호흡할 수c 더 좋고 안전한 공간을 만드는 혁신적인 디자인 설치입니다.

Kutin | Kindlinger

ROTOЯ
Rotor оснащен четырехканальной акустической системой и камерой на 360 °. Художники контролируют скорость его вращения, которая напрямую влияет на проецируемые видеоизображения, а также на звуковые характеристики и восприятие самого объекта. Ускорение и замедление становятся основными параметрами, которые позволяют художникам сочинять потустороннее произведение, которое, кажется, следует собственной логике. Странная связь между аудио, видео, объектом и светом устанавливается и соблазняет публику. Существует гипнотическое движение скульптуры, в то время как неизбежная слуховая и визуальная обратная связь используется в качестве центрального эстетического элемента: вращающиеся динамики усиливаются статическими микрофонами, вызывая сложные петли и паттерны обратной связи, которые вызывают психоакустические ощущения.

Martin Messier

ECHO CHAMBER
Performance audiovisuelle en plusieurs tableaux, Echo Chamber s’inspire des technologies qui permettent de sonder l’intérieur du corps, telles que les ultrasons et l’acupuncture, générant une composition sonore dans laquelle l’idée de résonance prédomine. En créant une interface modulaire à trois panneaux permettant de multiples manipulations, Messier a défini les limites des possibilités d’exécution d’une chorégraphie son et lumière. Saisissez de longues aiguilles comme s’il s’agissait de notes d’un instrument, perçant une plaque sensible à l’audio qui déclenche des séquences sonores.

Emilio Vavarella

The Other Shapes of Me
The Other Shapes of Me is het resultaat van mijn onderzoek naar de oorsprong en huidige toepassingen van binaire technologie: van weefsel tot programmering, algoritmen, software, automatiseringsprocessen tot de volledige automatisering van een mens. Bevat de installatievideo rs548049170_1_69869_TT (The Other Shapes of Me); de film Genesis (De andere vormen van mij); de middelgrote wandtapijtenreeks Sections (The Other Forms of Me); de wandtapijtenreeks Samples op klein formaat (The Other Forms of Me); en het kunstenaarsboek rs548049170_1_69869_TT, uitgegeven door Mousse.

ART+COM

IN MEMORIAM
Joachim Sauter

1959-2021

R.I.P

ART+COM Studios

MOBILITY
THE INSTALLATION SPANS A CORRIDOR OF 7-METRES WIDTH. ON THE LEFT WALL ONE HUNDRED PROSTHETIC HANDS ARRANGED IN A MATRIX REVOLVE AROUND THEIR OWN VERTICAL AXIS, THE MOVEMENTS BEING CONTROLLED BY MOTORS. THE MIRRORS THEY HOLD REFLECT THE BEAM OF A STRONG LIGHT ACROSS THE SPACE AND ONTO THE OPPOSITE WALL. WHAT INITIALLY SEEMS LIKE AN ASYNCHRONOUS, CHAOTIC PATTERN OF MOVEMENT SOON REVEALS ITSELF AS A COMPLEX, COMPUTATIONAL
.
流动性
该安装跨越了7米宽的走廊。在左墙上,排列成矩阵的一百个假肢手绕其自身的垂直轴旋转,其运动由电动机控制。他们持有的镜子将强光光束反射穿过整个空间并射向对面的墙壁。最初看起来像是一个异步的,混乱的运动模式,很快就显示出一种复杂的计算编排:首先,一百光点围绕一个中心点移动,类似于行星的天体动力学或昆虫群的飞行模式。并创造出三维空间的印象。然后突然之间,这种有机振动会聚成一个表示运动和动作的汉字。

Jakob Kudsk Steensen

Liminal Lands
Liminal Lands est une expérience multijoueur environnementale partagée par quatre personnes en même temps. Chaque personne se transforme en éléments de base contrôlant la vie à travers le paysage : algues, sel, eau et boue. Alors qu’ils se lancent dans une expérience rituelle commune, les gens se métamorphosent et changent tout au long de leur voyage, explorant chaque nouveau monde sous un angle différent du paysage. Les visiteurs se déplacent à travers différentes échelles et conditions météorologiques mondiales, abandonnant leur perspective humaine alors qu’ils sont attirés dans six royaumes différents inspirés par le macro-paysage.

Andrius Arutiunian

The Irresistible Powers of Silent Talking
サイレントトーキングの魅力的な力は、自動化された欺瞞検出システムとその国境監視への使用を調査する施設です。これは、EUに入る移民の顔の微妙な表情をスキャンするために開発されたiBorderCtrlアルゴリズムに基づいています。仮想アバターが最初に人にインタビューした後、iBorderCtrlは、非公開の一連の基準を使用して、その信憑性のレベルを決定します。基本的に、それは真実または欺瞞についてのアルゴリズムの仮定に基づいて決定を下します。

Greyworld

Monument to the Unknown Artist
At first glance, Monument to the Unknown Artist appears to be a simple bronze statue, dressed in a neck scarf and loose fitting suit. However, the six meter monument seeks inspiration from passers-by, inviting them to strike poses which he copies, continually changing his form in a light-hearted and mischievous way. The unique sculpture offers an alternative and accessible creative experience for the public allowing them to create a dialogue with the work of art.

RICHARD VIJGEN

WiFi Impressionist
Wifi Impressionist ist eine Feldinstallation, die elektromagnetische Landschaften zeichnet, die von den Stadtlandschaften von William Turner inspiriert sind. Die Arbeit besteht aus einer Richtantenne auf einem Schwenk-Neigungs-Mechanismus, der auf WiFi-Signale wartet und ein dreidimensionales Modell der umgebenden Signale erstellt. Aus diesem Modell wird ein Ansichtsfenster ausgewählt, das die Perspektive und den Rahmen definiert. Signale, die innerhalb des Rahmens aufgenommen werden, werden als Wellen dargestellt, die von einem bestimmten Ursprung ausgesendet und mit einem mobilen Plotter gezeichnet werden. Die Antenne und der Plotter sind beide auf einem Stativ montiert und können auf dem Feld platziert werden, so wie ein Maler seine Staffelei aufstellen würde. Sobald eine Zeichnung positioniert und ausgerichtet ist, wird sie mit der Zeit dichter, abhängig von der Dichte der Netzwerke um sie herum. Überall dort, wo ein WiFi-Signal vorhanden ist, füllt die Zeichnung schließlich den Rahmen.

Peter Eötvö

Peter Eötvös

Multiversum

Multiversum is written for two solo instruments and orchestra, for two instruments of the same family: the traditional organ with its rich but static colours and the modern Hammond, which can continuously change colours. It was very important for me that the sound of the two organs could completely wrap around the audience, like we imagine the cosmos envelops us. The traditional organ sounds from the front, the Hammond from the back. If we visualise the two organs as our galaxy, then the different groups of the orchestra can represent different galaxies. That’s how the “Universe” becomes the “Multiversum”.

Studio Daniel Canogar

Shred
“Shred”是一种使用 NFT 作为原材料的生成动画。触发屏幕动态内容的算法——由工作室定制设计——实时捕获上传到电子商务平台的数千个 NFT。然后它将图像切碎成像素行,并将这些行编织成新的配置,就像在织机上一样。这种无休止的活动唤起了数字收藏的持续和不知疲倦的狂热。

SUPERFLEX

Vertical Migration
Desestabilizando nuestras percepciones de escala y alteridad, la migración vertical es un encuentro íntimo con una forma de vida que no se parece a los seres humanos, aunque compartimos un planeta, un ecosistema y un futuro. Debido al aumento del nivel del mar, los humanos también migrarán verticalmente en los próximos siglos, a elevaciones más altas y edificios elevados. La historia del sifonóforo es nuestra historia. Aunque nunca podremos experimentar su viaje a través de las profundidades del océano negro como boca de lobo, podemos cambiar nuestra perspectiva para reconocer que estamos conectados, que nuestras acciones se afectan entre sí y que compartimos un destino común.

Fred Tschida

CIRCLESPHERE
CIRCLESPHERE umfasst sechs gasgefüllte, beleuchtete Glass kulpturen, che di per sé sono freistehenden Holzrahmen drehen und jeweils zwischen 2,1 m e 2,8 m di altezza sind. Die Arbeiten mit dem Titel “Frederick Carder Vase Forms” sono stati realizzati auf zwei Etagen im The Art House ausgestellt, sorelle mit Arbeiten von Tschidas ehemaligem Schüler und Mitarbeiter, Richard William Wheater.

Tomàs Saraceno

Aerocene
Движение за постоянные инсталляции, созданное Томасом Сарасено и Aerocene для Ruinart, возникло из коллективной озабоченности воздействием изменения климата, подчеркивает безотлагательность климатических проблем, с которыми мы сталкиваемся, и призывает нас избавить воздух от ископаемого топлива. Разницы в один градус между окружающим воздухом и воздухом, захваченным в аэроцене, достаточно, чтобы надувная аэрозольная скульптура взлетела в воздух. В регионе Шампань потепление климата на один градус нарушает естественный процесс созревания винограда, что является еще одним видимым признаком изменения температуры.

Ke Jyun Wu

Clairvoyance
“Clairvoyance means the ability to perceive objects and matters beyond ordinary senses. We named this work as Clairvoyance because it perfectly describes the curiosity people have about the future. This grand artwork tells the story of how curiosity intrigues imaginations and improves technology, both of which urge people to move on.” Ke Jyun Wu

Tromarama

Solaris
Solaris 2020は、クラゲの花が咲き乱れる壮大な明るい生態系を遮る壁画サイズのLEDカーテンです。ビデオゲームプラットフォームで一般的に使用されているコンピュータプログラムを使用して作成されたこのスクリーニングでは、インドネシアのカリマンタン沖にある11、000年以上前に形成された内陸の塩と雨水の塊である独特の海洋環境のデジタルシミュレーションが提示されます。これらのクラゲ種は捕食者がなく、暖かい水で繁殖することができます。それらは異なって進化し、気候変動が海洋システムに及ぼす可能性のある潜在的な影響を研究するための生きた実験室を科学界に提供しています。

Cy Keener

Agulhas Drifter
Agulhas Drifter est un nouveau projet d’art médiatique passionnant qui présente les conditions des vagues en haute mer aux visiteurs de la galerie. En juin 2018, Sai Keener a lancé une bouée en verre soufflé personnalisée le long de la rivière Agulhas au large de Durban, en Afrique du Sud, et a créé un système lumineux et sonore immersif qui répond aux formes d’onde des satellites en temps quasi réel. La bouée enregistre le tangage, le roulis et l’accélération verticale des vagues, enregistre la température de surface de la mer et surveille les courants. Ces données sont transmises par satellite toutes les huit heures. L’installation de la galerie utilise les dernières données de mouvement des vagues en utilisant une sculpture cinétique pour projeter une ligne d’horizon changeante de lumière laser à travers la salle de la galerie afin de visualiser les conditions océaniques actuelles.

Memo Akten

Deep Meditations
深度冥想:60 分钟内几乎所有事物的简史是一个大型视频和声音装置;一部多频道、一小时的抽象电影;一座纪念生命、自然、宇宙和我们对它的主观体验的纪念碑。这件作品通过缓慢、沉思、不断演变的图像和声音,通过深度人工神经网络的想象力,邀请我们踏上精神之旅。

EPFL

Rohrwerk
El nombre de la palabra alemana para “tubos” (Rohre), el Rohrwerk realmente se presenta como un órgano futurista. Consta de siete nuevos “cuernos de retroalimentación” de diferentes tamaños, así como un “multitrombón” y otros instrumentos hechos a medida. Las tuberías suspendidas sobre el suelo con una grúa se agrupan y se estrechan en un punto. Desde la distancia, la instalación da la impresión de un lápiz invertido altísimo.