Sougwen Chung

愫君
Drawing Operations
Sougwen Chung is an internationally renowned multidisciplinary artist, who uses hand-draw and computer-generated marks to address the closeness between person-to-person and person-to- machine communication. She is a former researcher at MIT Media Lab and current Artist in Resident at Bell Labs and New Museum of Contemporary Art in New York. Her speculative critical practice spans installation, sculpture, still image, drawing, and performance. Drawing Operations Unit: Generation 1 is the 1st stage of an ongoing study of human and robotic interaction as an artistic collaboration.

Skylar Tibbits

Aerial Assemblies
Self-Assembly is a process by which disordered parts build an ordered structure through local interaction. We have demonstrated that this phenomenon is scale-independent and can be utilized for self-constructing and manufacturing systems at nearly every scale. We have also identified the key ingredients for self-assembly as a simple set of responsive building blocks, energy and interactions that can be designed within nearly every material and machining process available. Self-assembly promises to enable breakthroughs across every applications of biology, material science, software, robotics, manufacturing, transportation, infrastructure, construction, the arts, and even space exploration.

New Movement Collective

ネスト
ホメロスのオデッセイに大まかに基づいたマシュマロレーザーフィーストの照明設備は、礼拝堂のかすんでいる内部ドーム内の主要なパフォーマンススペースを照らしました。アジャイルボディが多くの照明付きの塔や表面を通り抜けるときに、グリッドのような突起が可動構造(建築設計事務所Studio Weaveによって設計された)と交差しました。この最初の行為は、上の左右のバルコニーから観客に見られました。 2番目の行為であるコンクリートの地下室にあるロープで裏打ちされた階段の下り飛行は、三角形のネオン管と開いたドアから染み出した不気味な輝きだけで照らされ、より方向感覚を失いました。カナダの作曲家クリストファー・マヨと電子音楽の作曲家/パフォーマーのアンナ・メレディスによる、より速くてパーカッシブなスコアに合わせたダンスのスタイルは、聴衆に立ち向かい、ダンサー(一部はストリートウェアを着ていた)と境界なしで上演されました。視聴者。

Raquel Meyers

RAIN PART I – THE OWL – KYBDslöjd
“We live in a time where hardware and software become obsolete even before we have learned how to use them. KYBDslöjd is a brutalist storytelling about technology and keystrokes using Commodore 64 computer, Teletext System, and typewriters. These technologies are not souvenirs from the past. They are hard-won knowledge.”more

EXTRAWEG

INFLUENCER
“There is a certain kind of social criticism in each publication, but they do not correspond to specific facts. I enjoy playing with common situations and presenting them in an ambiguous and uncomfortable way. For me, it is not important to focus on the content too much in one direction because I seek to agitate the spectator and force them to think for themselves. They must find their own explanation to what they are seeing,” Extraweg

.

„In jeder Veröffentlichung steckt eine gewisse Art von Gesellschaftskritik, aber sie entsprechen nicht bestimmten Tatsachen. Es macht mir Spaß, mit alltäglichen Situationen zu spielen und sie mehrdeutig und unbequem darzustellen. Mir ist es nicht wichtig, den Inhalt zu sehr in eine Richtung zu fokussieren, denn ich versuche den Zuschauer zu agitieren und zum Mitdenken zu zwingen. Sie müssen ihre eigene Erklärung für das Gesehene finden.“ Extraweg

.

« Il y a une certaine forme de critique sociale dans chaque publication, mais elles ne correspondent pas à des faits précis. J’aime jouer avec des situations courantes et les présenter de manière ambiguë et inconfortable. Pour moi, ce n’est pas important de trop se concentrer sur le contenu dans un sens car je cherche à agiter le spectateur et à le forcer à penser par lui-même. Ils doivent trouver leur propre explication à ce qu’ils voient » Extraweg

Kate Cooper

Infection Drivers
Infection Drivers (2019) explores the body under attack. In this work, a CGI figure struggles to move and breathe in a translucent suit, which takes her body through transmutations of stereotypically masculine and feminine physiques as it inflates and deflates. In a time of increased public surveillance through facial-recognition software and biometric data  mining, Cooper’s high-definition world invites us to investigate and perhaps find freedom in the technologies often used to constrain us.

universal everything

super consumers floral

Superconsumers is a response to the luxury consumer products on sale within the department store. Universal Everything created a series of extreme digital-pop-art amplifications of these products, bringing them to life as a diverse, animated parade of characters – from metallic puffer jackets to elaborate jewellery, gastronomical creations to bold floral arrangements.

ERIN DICKSON AND JEFFREY SARMIENTO

情绪泄漏
Dickson将现象学与建筑和数字技术相结合,考虑空间感官和感官品质的雕塑,装置和表演为创作对象。在《情感泄漏》(Emotional Leak,2011年)中,他们产生了屋顶缓慢泄漏的物理表。受到水的启发,并在玻璃中实现,最终的形式是黑色的整体雕塑,似于数字哥特式建筑模型。

Yasmin Whitlock

Yasmin Whitlock

“When you look into the work of designer Yaz Whitlock, you can’t help but notice the dichotomy: elements of fertility and celebrations of the placenta are blended into symbols of birth control.” Pedro Milanezi

.

“Lorsque vous examinez le travail du designer Yaz Whitlock, vous ne pouvez pas vous empêcher de remarquer la dichotomie: des éléments de fertilité et des célébrations du placenta sont mélangés dans des symboles de contrôle des naissances.” Pedro Milanezi

Thom Browne

Mens SS 2020
“After the scene shifted from a selection of 2D garments, removed to reveal Browne’s brilliant designs below, the show began in earnest. The looks, as gleefully playful as ever, took on elements of Browne’s typical offerings and elevated them to the level of supreme costume design. Several imposing silhouettes recalled dresses worn by Antoinette-era aristocracy, with gargantuan trousers and shapely sportcoats crafted to resemble distorted Ivy League staples. Elsewhere, pleated skirts emerged as a prime trouser replacement, with cropped jackets and seersucker jockstraps to introduce a sporty motif.” Jake Silbert

Unlimited Corridor

Keigo Matsumoto, Yohei Yanase, Takuji Narumi & Yuki Ban
FILE FESTIVAL 2018
“Unlimited Corridor ” é um sistema de VR que permite a experiência de percorrer um vasto mundo virtual num espaço físico estreito, manipulando a percepção espacial. Esta obra utiliza uma técnica chamada andar visual-háptico redirecionado que utiliza a incerteza da percepção espacial humana e a interação entre visão e senso háptico.

Christin Marczinzik & Thi Binh Minh Nguyen

摇摆
File Festival
“Swing”将这些感觉带回来,让梦想成真:飞翔的梦想。因此,秋千成为交互式装置的物理组件。 3D oculus的使用增强了虚拟现实的摇摆体验,创造了独特的沉浸式冒险 并将您带入精心制作的水彩世界。在挥杆的同时,您将日常生活的单调乏味抛诸脑后,找个地方放松心情,重获力量。您平稳地进入虚拟世界。飞行高度取决于您实际摆动的时间和高度。数字世界的起点与物理世界的起点相同:地面。这里的一切都是苍白而沉闷的。当你有勇气更密集地摆动时,你会飞得更高,色彩的活力也会增加。高潮在太空。到达它时,世界的颜色强度达到最大值。如果你想下去,你必须停止摆动,但你周围的颜色会保持鲜艳明亮。

Lyota Yagi

Sound Sphere
An installation consisting of cassette tape wound around a spherical object and a device to play its sound. There is no beginning or end to the tape; rather, a small motor randomly moves the sphere as it sits atop the player, producing noise. The work varies in scale from installation to installation. Varying sizes of globes are covered with a length of time that is proportional to their surface area. When linear time is wound around a sphere, it is deprived of the relationship between place and time, and thus also loses its meaning (or in other words, causes meaning to arise).

robert wilson

Turandot
.
Robert Wilson and Puccini
This new encounter between his powerful visual universe and Puccini’s evocative music was bound to be an outstanding event. Carried out by a brilliant cast of singers, dominated by Irene Theorin as Turandot, Gregory Kunde as Calaf and Yolanda Auyanet as Liù, this magnificent production is conducted by the Teatro Real’s associate musical director Nicola Luisotti – and has been met with universal acclaim.

Mima

MIMA

Aniara

“Early in the beginning of the film, we are introduced to a woman (Emelie Jonsson) who works on a kind of “attraction” of the spaceship called MIMA, which, at first, is not very popular. It is a technology capable of capturing people’s emotions. and turn them into images, or rather into a kind of vivid dream in their minds. As the ship wanders aimlessly through space, while it is not yet known if it is possible to return to the correct route, days become weeks, weeks become it takes months and the demand for MIMA increases. Aniara explores very well what makes us human as a race and also the importance of having a place to call her own. What was supposed to be a simple transport, over time becomes, in fact, a kind of “mini-planet”.” Marcio Melo

Ping Lim

Reimagine Social Distancing: Interactive Art for Post Pandemic Cities
Un jour dans la vie des grandes villes, des millions d’étrangers passent à quelques centimètres les uns des autres – dans les stations de métro, les trottoirs, dans les rues publiques. Nous sommes un réseau d’étrangers se déplaçant si près que cela devient parfois une expérience déshumanisée. Dans ces instants fugaces passés dans des espaces interstitiels, nous nous trouvons détachés de l’état présent où nous sommes parmi l’essaim humain. Cette installation explore comment les villes surpeuplées influencent notre sens de l’espace personnel, à travers un environnement interactif en temps réel qui suit nos données spatiales. Il examine comment nos barrières mentales sont fluides, adaptables et finalement destinées à être brisées, de sorte que notre sens de l’espace est élargi grâce à l’interaction avec les autres.

ERNESTO KLAR

Lumières relationnelles
FILE FESTIVAL
Lumières relationnelles» est une installation audiovisuelle interactive qui explore la relation des personnes avec le caractère organique-expressif de «l’espace». L’installation utilise la lumière, le son, le brouillard et un système logiciel personnalisé pour créer un espace-lumière en trois dimensions morphing (métamorphose), dans lequel les spectateurs participent activement, le manipulant avec leur présence et leurs mouvements […] un organisme vivant, avec ou sans la présence et l’interaction des spectateurs. Lorsque les spectateurs quittent la zone de suivi active, le système commence son propre dialogue avec l’espace en extrudant et en transformant des séquences de formes géométriques lumineuses. Lorsque les spectateurs pénètrent et interagissent avec l’espace-lumière projeté, une expression collective et participative de l’espace se déploie. «Relational Lights» élargit le tissu tridimensionnel de l’espace, le rendant visible, audible et tangible pour les participants.

Kenji Shinohe

Small Talk in Iwate
年岩手県滝沢村生まれ。 幼少の頃より競技ダンスを始め、世界 出場や内閣総理大臣杯優勝など受賞歴多数。 日本大学芸術学部に入学し、20歳の頃より創作活動をはじめる。カンパニーluluと大東京舞踊を主宰し、並行してソロ作品も創作。国内外のダンスフェスティバル等で作品を上している

liu chang and miao jing

Hills beyond a river
Music: “CHINA-瓷” by Mickey Zhang
file festival
“Hibanana Studio is a creative art&tech studio, swinging at the intersection of audio-visual performance & installation, moving images and interactive installations. We are inventing new forms of the moving image for display surfaces of the future. A series of interdisciplinary research and practices range from video, sound, light, interaction and spatial experience leads us to artworks, commissions, and exhibition.”

GUANGJIAN HUANG

غوانغجيان هوانغ
Гуанцзяня Хуан

Huang Guangjian Huang是一位中国艺术家。 在中国一家游戏公司担任概念画家的黄光剑创作了令人难以置信的令人印象深刻的插图,主要是幻想主题。 然而,在中世纪幻想的经典人物(如战士和魔鬼)中,艺术家添加了受中国中世纪幻想启发的东方色彩。 看黄光剑的带有中国风格的奇幻幻想插图:另请参见:-黄光剑的插图中的中国奇幻和武术-黄光剑的幻想插图中的东方美女与美丽的女人通过黄光剑网站和您在DeviantArt上的个人资料。 通过“设计灵感-天蝎座”获得提示。

Elaine Hoey

FILE FESTIVAL
Animated Positions
This work draws reference from 19th century European nationalist paintings and explores the role of art in the portrayal of jingoistic patriotic ideals that have become culturally symbolic in the formation of the nation state.

THOMAS FEUERSTEIN

Psychoprosa
La exposición PSYCHOPROSA se centra en el moco como sustancia bioquímica y material escultórico. La producción de moco se lleva a cabo como un proceso real dentro de los espacios de exhibición, transformando el Frankfurter Kunstverein en un conjunto interconectado de invernadero, laboratorio, refrigerador, cine y fábrica. A través de tubos conectados entre sí, los equipos y objetos producen y transforman sus sustancias interiores, los refrigeradores se abren y cierran automáticamente y los hilos transparentes de moco gotean de las esculturas de vidrio expansivas.

Rhona Byrne

허들웨어
이번 전시에서 Huddlewear는 개인, 그룹, 커뮤니티 간의 관계에서 교류를 활성화하는 도구가 됩니다. 전시회는 방문객들이 Huddlewear를 착용하고 거주하며 실시간으로 연결의 친밀함과 복잡성을 탐구하도록 초대하고 권장합니다. 의복의 상호 연결된 디자인은 쌍 및 그룹으로 착용할 수 있으며 상호 작용 및 모임의 순간에 착용자의 자아 및 취약성을 탐색하는 것을 목표로 합니다. 참여와 성찰을 통해 ‘허들 테스트’ 전시는 전시 기간 동안 ‘그룹 작업’에 대한 공개 초대뿐만 아니라 일련의 이벤트와 활동을 포함할 것입니다.

Cho Youngkak

A Hot talks about Something, Someday, Someone
Se basa en Meme (meme / meme; imagen, video), que es un nuevo medio de comunicación que funciona como lenguaje en un sistema de red como Internet. Basados ​​en Meme, las imágenes y los videos reproducidos se reconstruyen recientemente mediante inteligencia artificial y se presentan en una forma que cambia según la interacción de la audiencia. Basado en los datos recibidos a través de la cámara, un algoritmo de inteligencia artificial (StyleGAN: A Style-Based Generator Architecture for GANs) reacciona con cada modelo entrenado y audiovisualmente a través de la visualización y la robótica (robot cooperativo) en el lenguaje reconstruido. Este proyecto se enfoca en crear interacciones basadas en resultados artificiales que no existen en la realidad. El modelo de inteligencia artificial creado proporcionará más experiencias emocionales como sustituto del diálogo humano en lugar de ser aceptado por los humanos en el sentido del meme cotidiano.

Thomas Thwaites GoatMan

GoatMan

J’ai essayé de devenir une chèvre pour échapper à l’angoisse inhérente au fait d’être un humain. Le projet est devenu une exploration de la façon dont la technologie moderne peut nous amener à réaliser un ancien rêve humain: prendre les caractéristiques d’autres animaux. Mais au lieu de la férocité d’un ours, ou de la perspective d’un oiseau, la caractéristique la plus utile dans la vie moderne est autre chose; être présent dans le moment peut-être.
Quoi qu’il en soit, je me suis retrouvé dans les Alpes, sur quatre pattes, dans une ferme caprine, avec un rumen prothétique attaché à ma poitrine, mangeant de l’herbe et devenant une chèvre.

THOMAS HEATHERWICK

种子大教堂
大教堂的建筑是Heatherwick 2003年在英国埃塞克斯(Essex)的Sitooterie II作品中的精美画。英国馆的最初设计策略确立了三个目标,以满足外国联邦办公室的主要期望,即该馆应成为世博会上最受欢迎的五个景点之一,但要用其他西方国家的一半预算来建造。第一个目的是设计一个展馆,其建筑风格是其所展内容的直接体现。第二个想法是确保在其周围有较大的公共空间,以便游客可以放松身心并选择进入凉亭建筑,或者从一个安静,无排队的有利位置清楚地看到它。三,在其他数百个相互竞争的展馆,活动和计划中,它将是独一无二的。

Bill Vorn & Louis-Philippe Demers

루이 필립 멀스
Луи-Филипп Демерс
Inferno

“Inferno” est un projet de performance robotique inspiré par la représentation des différents “niveaux de l’enfer”, la particularité de ce projet réside dans le fait que les différentes machines faisant partie du spectacle seront installées sur le corps même des spectateurs.

JF Malouin

Les trois Grâces

file festival
“Les Trois Grâces” is a presence and corporeality simulation in virtual reality. Exposing the underlying power struggle implied within touch, this piece explores the trespassing  of bodily frontiers and territoriality. As a sculpture, its object is not matter, but our relationship to the other.
It offers a troubling experience of intimate proportions.

QUASAR

违规
“观众沉浸在充满声音和音乐的图形银河,他们可以用手臂的手势和凝视的方向进行控制:视觉,声音组成的不断创建,修改和破坏的过程”

STUDIO ROOSEGAARDE

Urban Sun
URBAN SUN des Designers Daan Roosegaarde und seines Teams ist die weltweit erste künstliche Sonne, die öffentliche Räume mit einem sicheren UVC-Licht von 222 Nanometern vor dem Coronavirus desinfiziert. Nach dem erfolgreichen Start in Rotterdam geht URBAN SUN auf Welttournee zum Aarhus Festival in Dänemark, dem Museum of Design Atlanta in den USA, dem niederländischen Pavillon auf der World Expo 2020 Dubai in den VAE und anderen Orten. URBAN SUN ist eine innovative Designinstallation, die bessere und sicherere Räume schafft, um freier zu atmen.

VINCENT LEROY

Blasen im Canyon
Der in Paris lebende Künstler Vincent Leroy hat seine charakteristische Verwendung von schwebenden Kugeln zum Bryce Canyon in den USA verwendet. Dieses konzeptionelle Projekt mit dem Titel “Bubbles in Canyon” stellt sich eine Masse transparenter Kugeln vor, die in Rotation zwischen den Klippen hängen. Die Installation soll den Zuschauern die Möglichkeit bieten, die Natur durch einen optischen Effekt zu betrachten.

TARIK KISWANSON

父亲形式
每个“父亲形态”都成为一种门,是一种for般体验的器皿。进入,旁观者将被多重反射倍增,消除和脱节。作品的深刻声音放大了这种感觉。这些雕塑容器模糊了内部和外部,开放与围护,个人与集体之间的界限。

Jon & Vangelis

VANGELIS
R.I.P
Horizon
In amongst the rings of confusion
Silencing the thought powers one by one
It seems all so incredible
Our own ability to confuse – to sacrifice
To enlighten like a shakespearian play
We foolish and happily hold on to sanity
While all around the pushing feelings
The twisting and turning of our hearts
Displaying an almost indefinable strength
Of purpose – a reason a reason a reason
Where no reasons seems to exist
Yet, as in a vision, a voice transcending
All our imagination, jewel of life
Guiding light heralding a joyous new dawn
Clear and gifted time
Divine nature – super nature
The supreme gift of knowledge and space
In this cacophony of life
Peace will come

INES ALPHA

Ines Alpha likes blurring the frontiers between reality and fiction. And by being a 3D makeup artist she makes reality more fantastic and surreal.
.
Ines Alpha 喜欢模糊现实与虚构之间的界限。作为一名 3D 化妆师,她让现实变得更加梦幻和超现实。
.
Ines Alpha는 현실과 허구의 경계를 모호하게 만드는 것을 좋아합니다. 그리고 그녀는 3D 메이크업 아티스트가 됨으로써 현실을 더욱 환상적이고 초현실적으로 만듭니다.

OLIVIER RATSI

Perspective du cadre
Mesurant 30m x 30m x 2,4m et doté de lumières LED et de 8 canaux audio, Frame Perspective transforme un espace caverneux à la Maison de la Région. A des dates précises tout au long du festival Constellations, Ratsi a préparé un programme lumière dans l’espace, accompagné d’une composition sonore interprétée par Thomas Vaquié (voir le programme du festival pour plus de détails). Frame Perspective poursuit l’interrogation de Ratsi sur la réalité à travers la création d’espaces exploratoires et périphériques. Les formes répétitives de l’installation créent de nouvelles dimensions dans la Maison de la Région, interrompant les lignes de l’architecture. Pendant ce temps, la composition des lumières et des sons en interaction perturbe les textures sonores et visuelles de l’espace et résonne avec le visiteur sur des fréquences inexplorées. L’effet est de plonger le visiteur dans un environnement fluctuant qui relie les technologies numériques aux espaces physiques et soulève des questions sur la façon dont la réalité est construite et vécue dans les domaines numérique, physique et autres.

UVA UNITED VISUAL ARTISTS

объем
Объем – один из проектов, который можно было бы назвать прилагательным «поэтический». Эта светящаяся и звуковая скульптура, состоящая из нескольких колонн, оживает, когда участники путешествуют в ней. Чем больше посетителей, тем больше «лес» украшается чарующими красками и звуками, гармонично сочетающими взаимодействие с погружением.

David Spriggs

First Wave
First Wave est la nouvelle œuvre d’art d’installation 3D stratachrome de David Spriggs créée pendant la pandémie pour la Triennale Oku-Noto à Suzu, au Japon. Installé dans un ancien entrepôt de filets de pêche, « First Wave » est fabriqué à l’aide de la technique de Spriggs consistant à superposer des transparents peints à la main dans l’espace. L’œuvre monochrome met en lumière notre époque de turbulence et d’anxiété.

Liam Lee

Untitled 05
“I look at forms in nature for inspiration – from microscopic organisms like bacteria and viruses, to moss covered stones, branches of trees, the human body, seedpods, landscapes, star charts, etc., then try to bring all of these disparate elements together in the work”

Isamaya Ffrench

“Sure, (the brands) define what is beautiful, but what we are finding is that people in fact have very different concepts of what beauty is. It is personal and it moves you and it is important for us to create a space where those experimental ideas can be expressed.” Isamaya Ffrench

Chloé Moglia

Horizon
O limbo está no centro da arte de Chloé Moglia. Seja como integrante da Compagnie Rhizome, solo ou em produções conjuntas, a artista está sempre preocupada com a leveza. Em suas performances, que combinam força física e poesia, ela derrota as leis da gravidade e o medo das alturas. Além disso, ocorrem reflexões sobre o tempo, principalmente pela lentidão de seus movimentos. Chloé Moglia transita entre a disposição de arriscar e a busca de sentido e empolga o público ao brincar com o medo da queda. A performance de Chloé Moglia aqui apresentada intitula-se Horizon. O nome desta obra-prima física, criada em 2013 por encomenda do Festival Paris Quartier d’Été, foi escolhido de forma excelente. Horizon é um jogo entre o trapézio e uma estrutura esguia que serve tanto como elemento escultural quanto como elemento de sustentação. Nesta constelação, Moglia cria um espetáculo leve que se encaixa perfeitamente em seu entorno.

Andrea Ling

The Wild Swans

The project is the creation of a series of kinetic garments that tell the story of “The Wild Swans” by Hans Christian Anderson. In the fairy tale, 11 princes have been turned into swans from a transformative spell cast by their wicked stepmother. Their sister, the princess, rescues the princes by collecting stinging nettles and knitting them, under a vow of silence and in great pain, into magical shirts so that her brothers can return to their human shape. She is very nearly done knitting them all when she runs out of time; she throws the sweaters onto her brothers to transform them, but the last one is incomplete, leaving her youngest brother forever with a swan’s wing instead of an arm.

Magnus Westwell

Magnus Westwell

.

What do you picture when you listen to music? This raw and rhythmically driven  piece  takes us inside the mind of  Magnus  Westwell and how  they  visualize  music.
.
Qu’est-ce que tu imagines quand tu écoutes de la musique ? Cette pièce brute et rythmée nous plonge dans l’esprit de Magnus Westwell et de la façon dont ils visualisent la musique.
.
Was stellst du dir vor, wenn du Musik hörst? Dieses rohe und rhythmisch getriebene Stück führt uns in die Gedanken von Magnus Westwell und wie sie Musik visualisieren.

JOSIAH MCELHENY

Interactions du corps abstrait
Avec “Interactions of the Abstract Body”, McElheny a poussé ces idées plus loin, créant un ensemble de travaux vaste et varié qui examine comment la mode et le modernisme se sont entrecroisés et influencés, en particulier à travers le langage commun du corps. Fondamentalement, McElheny a animé cette dynamique avec la présence constante d’un interprète. En combinant une performance continue en chair et en os avec une sculpture statique dans le même espace de galerie, une première pour White Cube, McElheny rompt radicalement la distinction entre performance et exposition.

Davide Balula

Mimed Sculptures,(Henry Moore, Moon Head)

“Artistas vestidos com uniformes brancos e luvas de manuseio de arte rosa se movem em torno de pedestais de vários tamanhos. Eles gesticulam, imitando os contornos de esculturas – Le-nez de Giacometti (1947), Hang up de Eva Hesse (1966) e Paisagem inconsciente de Louise Bourgeois (1967 -8), entre outros.
Como se fosse um jogo de charadas da história da arte, você se pega adivinhando com o que eles estão manipulando, qual é a superfície e a textura dos objetos. Através dessa performance, a nova relação sensual com essas obras é formada. No entanto, você não pode deixar de fazer a conexão com o comentário sobre a arte de manipular em si – pode o mundo da manipulação de arte, instalação de exposições e, de fato, venda de obras de arte estar se tornando tanto uma arte quanto a própria obra de arte? ” Maisie Skidmore

ANNE IMHOF

Faust
Faust ist eine mehr als fünfstündige Performance, die während der sieben Monate der Biennale stattfindet. Die Arbeit interagiert stark von außen mit der Architektur des Deutschen Pavillons; in einem großen Käfig versteckte Wachhunde, dicke, bruchsichere Glasscheiben, die den Eingangsportikus des neoklassizistischen Gebäudes des Pavillons verschließen und dem Besucher nur die Möglichkeit des Blicks in die Haupthalle lassen, die Verlegung des Haupteingangs auf der Seite des Pavillons und schließlich die beunruhigende Präsenz von Menschen, die auf der Dachkante sitzen, antizipieren ein Gesamtkunstwerk, in dem sich verschiedene formale und expressive Schichten und Mittel – von visueller Installation bis Musik, von Malerei bis Live-Performance – überlagern.

SKYLAR TIBBITS

Impression de Roche
Le monde est « sur le point d’être révolutionné » par l’impression 3D depuis des années maintenant, mais à part le prototypage rapide, les selfies 3D et la maison imprimée en 3D occasionnelle, nous n’en voyons pas grand-chose tous les jours. Alors pourquoi cette technologie n’a-t-elle pas révolutionné les infrastructures modernes ? L’une des raisons est qu’il doit encore concurrencer le béton, l’un des matériaux les moins chers, les plus polyvalents et les plus efficaces de l’histoire de l’architecture. Lors de la Biennale d’architecture de Chicago, le Self-Assembly Lab du MIT et Gramazio Kohler Research de l’ETH Zurich ont présenté un processus qui pourrait enfin assembler le béton, en utilisant uniquement une extrudeuse d’impression 3D, des roches, des cordes et une conception intelligente.

Yves Netzhammer

Gravitatorische Behauptungen
Aus der transdisziplinären Zusammenarbeit ist die Idee einer ephemeren Installation hervorgegangen, der die Linie als Basiselement zugrunde liegt. In einer Live-Performance kann im Laufe der Ausstellung beobachtet werden, wie künstlerische Inspiration und physikalische Kräfte aufeinandertreffen – und Roboter vom Werkzeug zur «(mit)kreierenden» Maschine mutieren. Künstliche Intelligenzen drängen immer stärker in die unterschiedlichsten Bereiche unseres Lebens. Viele Fragen drehen sich dabei um die Menschlichkeit von Robotern. Was passiert, wenn man die Maschine weiterdenken und weiterführen lässt, was der Mensch initiiert hat? Auch in der Kunst ist die Thematik relevant: Wie lassen sich Roboter in die künstlerische Produktion einbeziehen? Wer oder was bestimmt die Form? Wie geht man um mit der Ungewissheit über die eigentliche Autorschaft? Seit deren Anfang ist der Einsatz von Maschinen in den künstlerischen Prozess zwar einbezogen, ihr Anteil daran jedoch immer wieder auch hinterfragt worden.

HRAFNHILDUR ARNARDÓTTIR

cromo sapiens
La artista islandesa Hrafnhildur Arnardóttir / Shoplifter ha transformado un almacén en Giudecca en un entorno cavernoso multisensorial con una cantidad cacofónica de su material característico, cabello sintético. Color, sonido y texturas irresistibles guían a los visitantes a través de tres cámaras distintas provocando una experiencia inmersiva de estímulos visuales y auditivos.

MICHAEL HANSMEYER AND BENJAMIN DILLENBURGER

Digitale Grotesk
Digital Grotesque is de eerste volledig meeslepende, solide, gesloten structuur op menselijke schaal die volledig 3D-geprint is uit zand. Deze structuur van 16 vierkante meter is gematerialiseerd met details op de drempel van de menselijke waarneming. Elk aspect van deze architectuur is samengesteld door op maat ontworpen algoritmen.

SQUAREPUSHER

уфабулум
Soundcrash с гордостью представляет новатора электронной музыки – Squarepusher! Начав свои звуковые эксперименты в 1994 году, Squarepusher постоянно стремится раздвинуть границы и пределы электронной музыки. В мае 2012 года Squarepusher выпустил свое последнее музыкальное предприятие «Ufabulum», музыкальный альбом, созданный исключительно с помощью цифрового программирования, гарантируя, что его влияние на сегодняшнюю глобальную музыкальную электронную сцену как никогда важно. Для своего первого шоу альбома «Ufabulum» в Лондоне Squarepusher возьмет на себя исторический мюзик-холл Hackney Empire со своим крупнейшим световым шоу на сегодняшний день! Это уникальная возможность увидеть одного из пионеров электронной музыки в необычной обстановке.

Sarah Oppenheimer

SM-4N
Sarah Oppenheimer’s work explores how individual and collective action can shape the spaces we inhabit. A master of architectural manipulations, her work is interactive, psychological, performative, and at its heart, deeply social.

The End of Time

TIMELAPSE OF THE FUTURE: A Journey to the End of Time
We start in 2019 and travel exponentially through time, witnessing the future of Earth, the death of the sun, the end of all stars, proton decay, zombie galaxies, possible future civilizations, exploding black holes, the effects of dark energy, alternate universes, the final fate of the cosmos.

EVERYWARE: HYUNWOO BANG & YUNSIL HEO

Cloud Pink
FILE FESTIVAL

The installation invites participants to “touch the pink clouds” drifting on a giant fabric screen suspended in the air.
Lying down on a hill with your pupils filled with the endless blue sky, perspective of your eyesight suddenly gets distorted and clouds drift at the tip of your nose. You stretch your arms up to the sky to touch the clouds but can’t reach. Another world right above your head, clouds.

Playmodes Studio

“Espills” is a solid light dynamic sculpture. Built using laser beams, laser scanners and robotic mirrors, it is inspired by crystalline formations. A set of geometric figures that float in the air and which suggest, in an abstract way, the transmutation of matter from chaos to order. Dust becoming crystal, being eroded and becoming sand again.

Es Devlin

Blueskywhite
Devlin’s latest installtion is ‘BLUESKYWHITE’, a large-scale work commissioned by 180 Studios, which is currently showing at LUX: New Wave of Contemporary Art, a new exhibition co-curated by Fact and SUUM Project. The work combines light, music and language, and was conceived as a sculptural expression of our emotional response to the possible extinction of blue sky. The installation is formed of two parts: In Part I, text from Byron’s 1816 poem Darkness underscores the viewer’s passage through a 24m long red-lit tunnel. Part II draws from contemporary solar geo-engineering models documented by Elizabeth Kolbert and others which suggest that a haze of suspended particles might reduce global temperature to pre-industrial levels and might also turn the blue sky white.

NAXS Corp

Render Ghost
Render Ghost 是由新媒體藝術團隊NAXS Corp.所創作的虛擬實境結合沉浸式場作品。參與的六名觀者將換上白色無塵衣,由服務人員協助配戴虛擬實境裝備,緩步進入白色充氣帳篷之;藉由虛擬場景的誘導,徒步繞行於螺旋構造的高塔,開啟一場肉身的科幻儀式。當步入高塔的頂端,觀者將卸除虛擬實境裝備,沉浸於燈光、雷射、煙霧、聲響、漂浮粒子與風共同構成的超現實景觀之中,並在聲響漸次驅動的高頻閃與濃霧中漸漸進入出神狀態。

STUDIOS CHEVALVERT, 2ROQS, POLYGRAPHIK AND SPLANK

Mormorio
File Festival
“Mormorio” è una protesi architettonica che consente la comunicazione tra i passanti e il muro su cui è collegata. L’installazione simula il movimento delle onde sonore, costruendo un ponte luminoso tra il mondo fisico e quello virtuale. C’è un effetto magico, un mistero nel modo in cui si muovono le onde sonore. “Murmur” si concentra su questo movimento, creando così un dialogo non convenzionale tra il pubblico e il muro.

Daniel Rozin

Darwinian Rotating Lines Mirror
Questo è il terzo pezzo della serie di Darwinian Software Mirrors. In queste opere la “pressione evolutiva” programmata spinge le opere d’arte ad assomigliare all’immagine speculare dello spettatore. Coinvolgendo lo spettatore con una risposta interattiva, ogni opera varia le proprietà formali di linea, luminosità e tempo, poiché le immagini basate sullo schermo sono costruite in modo improvvisato.

WWM

We Were Monkeys

Mihai Wilson and Marcella Moser

Tears For Fears “Break The Man”

.

Through a 3D animation in white black and very sophisticated, they transport us into a cold and labyrinth world, built like immense escherian space.

.
“Break the Man,” which features light piano and blasting guitar as the musicians reflect on women fighting patriarchy.

Keigo Matsumoto, Yohei Yanase, Takuji Narumi & Yuki Ban

無制限の回廊
FILE FESTIVAL 2018

「UnlimitedCorridor」は、狭い物理空間で広大な仮想世界を横断し、空間知覚を操作する体験を可能にするVRシステムです。この作品は、人間の空間知覚の不確実性と視覚と触覚の相互作用を使用する、リダイレクトされた視覚触覚歩行と呼ばれる手法を使用しています。