GUDA KOSTER

古达·科斯特(Guda Koster)是一位荷兰画家,他创作的是雕塑作品。 艺术家使用原始的面料,颜色和图案,使他能够创造出神秘而神秘的和谐和绘画。 他的每件作品都融合了具体和超现实主义的元素。

Steve Bishop

Bishop的作品与已发现,现成的和预制的物品一起使用,使27岁的Bishop的作品能够流畅地在各种风格的参考点之间移动,从最低限度到波普艺术再到更加有机。 他极富创造力的作品使观众对艺术家的思维过程产生了浓厚的兴趣和质疑。 似乎是对他的思想和灵感的不断解释,使这些作品在引起安静思考的作品和传递视觉冲击力的作品之间徘徊,无论它多么干燥。

GERDA STEINER AND JÖRG LENZLINGER

Герда Штайнер и Йорг Ленцлингер
ゲルダ・シュタイナー&ヨルク・レンツリンガー
The vegetative nervous system
“在精致的怪异和生态问题之间的边界上,艺术家夫妇Gerda Steiner和JörgLenzlinger重塑了异质和诗意的本质。 通过他们的作品传播而产生的梦幻般的魅力将近乎迷幻的甜美与淡淡的犬儒主义混为一谈。 他们从每个展览地点以及世界各地的无数旅行中收集各种物品。 通过将天然(植物和晶体)和人造材料(例如电线,计算机屏幕,儿童玩偶,圣诞球,塑料恐龙等)整合在一起,它们增加了视觉效果和美感。 两位艺术家将他们的想象力编织成一个时髦而幽默的生物多样性。 自然王国和人工供应之间的分离受到干扰,而有利于有机和分散的设施。”

GUILLAUME MARMIN & FREDERIC MAROLLEAU

Hara
纪尧姆·马明(Guillaume marmin)和弗雷德里克·马洛洛(Frédéricmarolleau)通过在“原声”中进行视觉抽象来传达精神实质,“原声”是魁北克蒙特利尔第七届色彩节的视听合。通过各种方式探索了“ Hara”,这是日本习惯的能量解剖学之。音乐和灯光在紧张和平静的状态中穿行,为每位访客带来独特的沉思体

JIRI GELLER

芬蘭藝術家 的雕塑作品
DUNKEHEIT VI

L’artiste Jiri Geller apporte une touche intéressante dans l’art et le pop-surréalisme avec ces sculptures impliquant l’image de la culture populaire. Des oeuvres fabriquées artisanalement, avec l’utilisation par exemple de matériaux lourds juxtaposés avec des objets en apesanteur.

Madiha Siraj

Oyster EB-124
新泽西艺术家Madiha Siraj经常使用日常材料如粘土,纱,或油漆色板来有创造性的操作空间。对于这个工作,她的每一寸经过设计的地方都被填充了小的长方形色板来营造出一个色彩丰富,像素画的空间。在这样做的时候,她将白墙和光秃秃的地板变成了一个迷人的空间。当人们选择以步行的方式走过这片区域的时候,他们无疑会被迷住。在工作中,她也重新定义了一个小色块的意义,当它们被排列成一个集体化安排,就会成为全新的东西。“通过她的设施,Siraj试图挑战观众们感知,识别的标准。”

KIM JOON

韩国艺术家
김 준 예술가
КИМ ДЖУН
fragile mermaid

“Kim Joon uses the technique of “skinning” against perfected illusion and toward an erotic but uncanny dislocation. In doing so the artist undermines the value of conformity in both embodiment and consumption. These bodies are not sealed packages, they are uneven surfaces reflecting our conflicted self-creation—in the artist’s words, “multi-layered composites of desire and will, emotion and action, pain and pleasure of self and other… a complex system of complicit activities”

valeska collado

Валеску Джассо Колладо
Westminster graduate collection

作品深受80年代意大利Memphis風格家具影響,結合橡膠,泡沫,金屬,創作出一系列極具童趣而硬朗的作品。橡膠布料和PVC本身已經容易塑造立體造型,設計師運用乾脆利落的剪裁,創造出誇張的幾何線條。在服裝的製作上幾乎看不到車縫位,反而用金屬螺絲來固定。在穿法上也改變了傳統方式,雖然不算具備實穿性,但本身Memphis的出現,就是要改變當時單調的實用主義風格。在布料正反面亦運用兩種顔色,當布料被扭轉而呈現出底色,令色彩在視覺上不顯得單調。整個系列把Memphis家具設計轉變成時裝,雖然所有items都比正常服裝大上幾倍,但設計師無論在廓型和顔色上都非常協調,大膽的實驗性作品中卻流露出童話的夢幻感。

JACQUELINE KIYOMI GORDON

LISTEN WITH HEADPHONES
由杰奎琳·吉米·戈登(Jacqueline Kiyomi Gordon)在旧金山Yerba Buena艺术中心(YBCA)的新展览系列“控制:文化中的技术,无时无刻不在发生”中建造,是一种塑造声音,运动和感知的装置。该装置雄心勃勃,具有建筑雄心,需要探索一个房间,房间内布满11.1.4环绕立体声系统和定制的减震声板,以突出艺术家所描述的“声音之间移动,声音内部移动之间的交换”的含义。雕塑,与其他人一起移动”,并在此过程中产生“亲密感”。借用消音室和声学测试实验室中使用的隔音板的材料和几何形状,戈登的身临其境的声音环境部署了临床声音设计,以进行探索和互动。
位于“戈登(Gordon)”空间中央的位置是“爱的座位(Love Seat)”,这是一对相邻的围墙,游客可以坐在那里聆听。聆听者共享一个共同的视线,但在身体上是分开的,他们可以在相对(相对)的声音隔离中享受片刻。在展览随附的文章中,“控制:文化中的技术”策展人策奇·莫斯(Ceci Moss)简洁地将戈登的方法描述为“调音的情绪”,以“进入并指挥”进入该空间的人。
不出所料,戈登竭尽全力地雕刻了《永远发生的一切》中的音响效果,在展览中她看到她与Meyer Sound Laboratories的专家紧密合作。她在下面的视频中简要地介绍了她的过程,并且值得深入研究创建者在该项目上的帖子,因为它提供了一些有价值的“细节”,以及合作者Jon Leidecker(又名Wobbly)和Zackery Belanger的评论。

Julius von Bismarck

Egocentric System
今年创作的作品“以自为中心的系统”由马尔堡美术馆(Marlborough Fine Art Gallery)展出,恰好代表了这位艺术家栖息在他的轨道上并与世隔绝。 为什么要与世界隔绝? 后者靠打开这个圆形球体一定不能看着游客,他一定会生病。 突然,朱利叶斯·冯·s斯麦(Julius von Bismarck)专注于他的引力,这使他独树一帜,并给了我们旋转门。

BRIGITTE NIEDERMAIR

女权艺术家 摄影作品
the antidote

Brigitte Niedermair is an artist who expresses herself through photography. At the same time, she is a photographer who ventures deep into the disciplinary challenges of art. This cross-fertilisation between two worlds, an osmosis that she performs with great determination, has become the characteristic feature of all her work. The poetic content of her art has always found ideal form through her great mastery of the medium of photography. But never more so has the compositional balance and iconic component of her work been executed in such a lean and essential manner. They almost dissolve before the eye of the viewer, allowing the work to appear in its most subtle and immaterial dimension. Extending far beyond the subjects they portray, the photographs we see directly communicate Niedermair’s thoughts, feelings and personal inner journey. The concepts emerge with great power and immediacy, making space for themselves within the substance of photography. The abstraction creates figures which are authentic portraits.

Michael Najjar

史上第一位進入太空的藝術家
laokoon, from the work series “bionic angel”

„Bionischer Engel“ Die Arbeitsreihe „Bionischer Engel“ geht von der zukünftigen Transformation und technologischen Kontrolle der menschlichen Evolution aus. Die rasante Entwicklung auf dem Gebiet der sogenannten „g-r-i-n-Technologien“ (Genetik, Robotik, Information und Nanotechnologie) verändert unseren Körper, Geist, Erinnerungen und Identitäten, wirkt sich aber auch auf unsere Nachkommen aus. Diese Technologien laufen alle zusammen, um die menschliche Leistung zu verbessern. Durch die pränatale genetische Bestimmung können Kinder nach Plan gebaut werden. Klonkörper werden zu Aufbewahrungsorten für Ersatzorgane, während durch Manipulation der Atomstruktur neue Körper entstehen, die die alten in Bezug auf Robustheit, Elastizität und Haltbarkeit weit übertreffen. Die neuen Karosserien sind an die Bedürfnisse der Hochgeschwindigkeitsdatenautobahn angepasst. Diese Entwicklungen, die auf genetischen Algorithmen und neuronalen Netzwerken basieren, ermöglichen es nun, die biologische Evolution zu steuern. Sie eröffnen dem Menschen den Weg zu einer neuen und überlegenen Existenzform.