highlike

ABRAHAM PALATNIK

Cinecromático
Su serie “Máquina cinecromática”, expuesta por primera vez en la inauguración de la Bienal de São Paulo en 1951, le valió un premio oficial y generó un revuelo entre los jueces que no sabían cómo clasificar la forma de arte 29. A partir de 1964, desarrolló los Objetos cinéticos, un despliegue de la cinecromática, mostrando el mecanismo interno de funcionamiento y suprimiendo la proyección de luz. El rigor matemático es una constante en su trabajo, actuando como un recurso importante para ordenar el espacio. Es considerado internacionalmente uno de los pioneros del arte cinético.

Peaches & Pussykrew

Fill the Whole
Como parte do espaço virtual Cyberia do CTM Festival, a música pioneira Peaches se juntou aos artistas visuais Ewelina Aleksandrowicz e Andrzej Wojtas, também conhecido como Pussykrew, para criar uma experiência única de videogame. Intitulado Fill the Whole, o jogo é descrito como um “exercício experimental de amor próprio e aceitação” que permite ao jogador explorar a positividade corporal e a liberdade de gênero.

Lundén Architecture Company

Another Generosity
Another Generosity explores a new structure that consists of a membrane holding two basic elements: air and water. The simple structures are combined to create a visible and dynamic cellular structure. The inflated elements mediate between the natural and built environment. They respond to external and sometimes unseen stimuli, creating a new kind of experience, a momentary hesitation that heightens our awareness of our surroundings.

SHU LEA CHEANG

Avatar do artista
“Para quem não a conhece, Shu Lea Cheang é uma figura da net art e do movimento ciberfeminista que surgiu na década de 1990. Na época, morando em Nova York, ela também era membro ativo do coletivo de vídeo ativista Paper Tiger Television (assim como a cineasta francesa Nathalie Magnan). Desde então, o trabalho de Cheang tem lidado com “questões que incluem sexo, futuro, gênero, ecologia, dinheiro, mídia e comida [para] englobar filme, instalação, trabalho online, processos sociais e intervenção direta nos sistemas sociopolítico, técnico e estético, e os imaginários que os compõem ”. Matthew Fuller

HITO STEYERL

태양의 공장
2015년 베니스 비엔날레 독일관에서 데뷔한 이 몰입형 작품에서 슈타이얼은 전례 없는 글로벌 데이터 흐름으로 정의되는 순간에 이미지 순환의 즐거움과 위험을 탐구합니다. 뉴스 보도, 다큐멘터리 영화, 비디오 게임, 인터넷 댄스 비디오 등 장르 간 충돌 – 태양의 공장은 빛과 가속을 모티브로 감시가 점점 더 가상의 일상적인 부분이 되었을 때 집단 저항에 여전히 사용할 수 있는 가능성을 탐구합니다. 세계. 태양의 공장은 모션 캡처 스튜디오의 강제 이동이 인공 햇빛으로 변하는 노동자의 초현실적 인 이야기를 전합니다.
.
Fábrica del sol
En este trabajo inmersivo, que debutó en el Pabellón Alemán de 2015 en la Bienal de Venecia, Steyerl explora los placeres y peligros de la circulación de imágenes en un momento definido por el flujo global de datos sin precedentes. Rebotando entre géneros (reportajes de noticias, películas documentales, videojuegos y videos de baile en Internet), Factory of the Sun utiliza los motivos de la luz y la aceleración para explorar qué posibilidades están todavía disponibles para la resistencia colectiva cuando la vigilancia se ha convertido en una parte mundana de una realidad cada vez más virtual. mundo. Factory of the Sun cuenta la historia surrealista de trabajadores cuyos movimientos forzados en un estudio de captura de movimiento se convierten en luz solar artificial.

LUNDÉN ARCHITECTURE COMPANY

Une autre générosité
Another Generosity explore une nouvelle structure qui consiste en une membrane contenant deux éléments de base: l’air et l’eau. Les structures simples sont combinées pour créer une structure cellulaire visible et dynamique. Les éléments gonflés servent d’intermédiaire entre l’environnement naturel et bâti. Ils répondent à des stimuli externes et parfois invisibles, créant un nouveau type d’expérience, une hésitation momentanée qui augmente notre conscience de notre environnement.

Kohei Nawa

Biomatrix
“Biomatrix” is an installation of endles scycles of eruptive cell bubbles emerging on the surface of liquid silicone oil. This circulation of the colored liquid evokes the behaviour of magma or blood, and due to the high viscosity of silicon oil, illustrates the movement of the material at a speed deceptively slower than the viewer’s expectation. The electrically controlled pool becomes an interface that amplifies visual impact, and infinitely produces cell patterns. An orderly grid formation appears as a digital matrix, while closer observation reveals irregularities such as sporadic and simultaneous effervescence and plosive sounds breaking the surface tension.

MAURIZIO CATTELAN

マウリツィオ·カテラン
Маурицио Каттелана
ARTISTA ITALIANO CONTEMPORÁNEO, AUTODIDACTA, NACIDO EN PADUA EN 1960 QUE VIVE ACTUALMENTE EN NUEVA YORK. SU PROPUESTA ARTÍSTICA SE UBICA ENTRE LA ESCULTURA Y EL PERFORMANCE (ACCIÓN ARTÍSTICA DONDE UN ARTISTA O UN GRUPO DE ARTISTAS PARTICIPA CON EL USO DEL CUERPO COMO ELEMENTO ESCULTÓRICO “EN VIVO” FRENTE AL PÚBLICO), TRABAJANDO PRINCIPALMENTE EN EL GÉNERO DE INSTALACIÓN. EL SENTIDO DEL HUMOR Y LA TRASGRESIÓN DE LOS SÍMBOLOS ESTABLECIDOS CONSTITUYEN SUS PRINCIPALES ARMAS EXPRESIVAS.

sou fujimoto architects

على فوجيموتو
후지모토에
על פוג’ימוטו
НА ФУДЗИМОТО
Albero Bianco

è stato annunciato che sou fujimoto è stato scelto per costruire la seconda follia architettonica del 21 ° secolo a montpellier, in francia. il team multidisciplinare vincitore comprende anche gli studi francesi nicolas laisné associés (NL * A) e manal rachdi oxo architects. la torre a uso misto di 17 piani ospiterà unità residenziali, uffici, una galleria d’arte, un ristorante e un bar panoramico. uno sforzo interculturale, lo schema incarna la montpellier di oggi, con un’integrazione degli stili giapponese e mediterraneo. la struttura è strategicamente posizionata tra il centro cittadino ed i quartieri di recente sviluppo di port marianne e odysseum, a metà strada tra il vecchio e il nuovo quartiere della città. chiamata “albero bianco”, o “arbre blanc”, la struttura di 10.000 metri quadrati cresce organicamente dal terreno, con una forma naturale che sembra essere stata scolpita nel tempo. i vari rami dello schema forniscono anche aree d’ombra selezionate per le proprietà adiacenti. ciascuno dei residenti del grattacielo selezionerà una planimetria preferita da un elenco di possibili layout, incoraggiando l ‘”architettura a libera scelta” con una serie di spazi modulari. a dominare lo skyline, l’edificio presenta periferie dense ma permeabili dove le divisioni tra spazio interno ed esterno sono sfumate. influenzati dalla passione della città per la vita all’aria aperta, i balconi gravitano verso l’esterno, come foglie che si aprono a ventaglio per assorbire la luce solare. una generosa dotazione di vegetazione vede giardini pensili, piante e alberi posizionati in tutte le unità residenziali, immaginati come un giardino verticale. la torre elabora strategie passive in tutto il suo design di garantire un ambiente confortevole e vivibile che si nutre delle risorse disponibili a livello locale.

ROBERT WILSON

بوب ويلسون
鲍伯·威尔逊
בוב וילסון
ロバート·ウィルソン
밥 윌슨
БОБ УИЛСОН
SHAKESPEAR`S SONETTES

SONETTES DE SHAKESPEAR
Poner en escena a Shakespeare, no dramático sino lírico: esa era la intención del director estadounidense Bob Wilson en Sonnets de Shakespeare (Sonnets de Shakespeare), espectáculo que se exhibe en el Berliner Ensemble. Con ese fin, Wilson está asociado con el compositor y músico estadounidense-canadiense Rufus Wainwright. El resultado es una noche de variedades, con referencia a todos los géneros de entretenimiento, desde la commedia dell’arte hasta los sketches televisivos, pasando por el cabaret. Si en la era isabelina los roles femeninos eran interpretados por hombres, Bob Wilson hizo lo mismo, creando esta práctica inversa: las actrices interpretan roles masculinos. Esta inversión – la reina Isabel I, en su trono, declamando un soneto con una voz profunda y el propio Shakespeare, de joven y anciano, con voces femeninas – intensifica aún más el tono de farsa del espectáculo. Tanto es así que ni siquiera el esporádico número de la actriz travesti Georgette Dee, micrófono en mano, disiente mucho del entorno shakesperiano.

Kader Attou

The roots
The Roots c’est 12 danseurs et chorégraphes au parcours chargés d’expériences qui incarnent cette création sur scène avec une force, une générosité, un poésie, une technicité et une sincérité sans borne. Comme aime dire Kader des danseurs d’excellence au service de cette création, The Roots “les racines” le lien direct avec ces quelques 30 années de hip hop que nous avons parcouru, de h.i.p h.o.p présenté par Sidney et nos cartons de training dans la rue, jusqu’aux scènes les plus prestigieuse d’europe et du monde. .

Katsuhiro Otomo

КАЦУХИРО ОТОМО
大友克洋
카츠히로 오토모
كاتسوهيرو أوتومو
Akira
es un manga en el que también se basa la película homónima de animación japonesa. Ambas obras tuvieron un reconocimiento instantáneo como clásicos dentro de sus respectivos géneros.

Alicja Kwade

Die Gesamtheit aller Orte

“It’s easy to trace the curves in Kwade’s perfectly placed bent tubing and piping, but it takes a second to realize that even the installation’s larger, solid objects—a door, a window, mirrors, iron gates, sheets of metal, and even a bicycle—not only travel on her orbits’ paths, but have also been altered (in some cases just barely) to conform to them. The white door’s slight curvature is hardly noticeable until you’re at close range. The imposing rusty gates are generously rounded. There’s an almost imperceptible bend to a door with an oval mirror. A few copper pipes in the outermost rings disappear into the gallery wall; in the very center of the installation, a two-euro coin, propped up on its rim, and a sharply curved sheet of metal face each other, mysteriously.”Kimberly Bradley

MICHAL MACIEJ BARTOSIK TENSEGRITY

lights

The tensegrity space frame light is comprised of a four strut lamp module whose geometry is the derivative of a cube. It affords a stable platonic structure with the ability to orthogonally tessellate in the x,y.z axes without change to its orientation to produce generic architectural elements such as: columns, roofs, walls and beams. Because tensegrity yields a system of structural correlation, moment force is eliminated and makes way for a high strength to weight ratio; as the system’s surface area increases, to a greater extent so too does its rigidity, allowing for generous spans and cantilevers. When arrayed, each consecutive module is pinned to the latter using its lamp connector to fasten to the mid point of an adjacent electrical tendon. The uniform array produces two distinct patterns of lamp and lattice. Where the lamps produce a luminous weave that at times resembles an orthogonal grid of offset lines, the lattice generates a sequential pattern of two distinct squares rotated at 45 degrees, one four times the size of the other.

MAURIZIO CATTELAN

マウリツィオ·カテラン
Маурицио Каттелана
Frank & Jamie

Artista contemporâneo italiano, autodidata, nasceu em Pádua em 1960 e atualmente mora em Nova York. A sua proposta artística situa-se entre a escultura e a performance (acção artística onde um artista ou grupo de artistas participa com a utilização do corpo como elemento escultórico “vivo” perante o público), atuando principalmente no género da instalação. O senso de humor e a transgressão dos símbolos consagrados constituem suas principais armas expressivas. Em exposição no MOMA de Nova York em 1998, fez com que um ator vestido de Picasso, usando uma máscara que caricaturava o rosto do pintor, cumprimentasse os visitantes no estilo Disney World, uma forma de chamar a atenção para a inércia mercantil e espetacular da arte contemporânea . A ironia com o mundo da arte não se propõe a subverter um sistema do qual ele faz parte, mas antes parecem ser formas de insubordinação aos valores e regras da sociedade contemporânea, sem que isso o leve a assumir morais precisas ou precisas posições ideológicas. A mensagem parece ser que você pode sobreviver e usar o sistema sem ser consumido por ele. Frank e Jamie. Foi interpretado como uma imagem invertida de poder e uma afirmação sobre a sedução da autoridade.