highlike

PHILIP GLASS

فيليب الزجاج
菲利普·格拉斯
פיליפ גלאס
フィリップ·グラス
필립 글래스
Филип Гласс
Einstein On The Beach

ROBERT WILSON
Portrait Trilogy:Einstein; Akhnaten; Gandhi

.
Einstein on the Beach is an opera in four acts (framed and connected by five “knee plays” or intermezzos), scored by Philip Glass and directed by theatrical producer Robert Wilson. The opera eschews traditional narrative in favor of a formalist approach based on structured spaces laid out by Wilson in a series of storyboards. The music was written “in the spring, summer and fall of 1975.”Glass recounts the collaborative process: “I put [Wilson’s notebook of sketches] on the piano and composed each section like a portrait of the drawing before me. The score was begun in the spring of 1975 and completed by the following November, and those drawings were before me all the time.”
full opera

Sylvie Fleury

西尔维·弗勒里
실비 플러
סילבי פלרי
シルヴィ·フルーリー
СИЛЬВИ ФЛЕРИ
Pink Popcorn

SASHA WALTZ

Heilig
Sacre ist Waltz’ kraftvolle Version von The Rite of Spring. Die Bühne ist verraucht und ein Kegel aus Steinen und Asche liegt im Mittelpunkt wie die Überreste eines Feuers. Paare dringen auf die Bühne ein und bilden zerlumpte Gruppen, die zerbrechen und sich neu formieren: entlang der Geschlechtergrenzen zerbrechen oder in unterschiedliche Teile zersplittern. Obwohl sie das Stück am Ende mit zu vielen Unterszenen überfrachtet – wirklich zu vielen Riten – ist Waltz großartig darin, die wilden Energien ihrer Tänzer gleichzeitig zu ordnen und zu entfesseln und die Bühne mit Bildern von Geburt, Sex und Tod, von wilder Konformität zu spießen und nackte Revolte.

MUHARREM YILDIRIM AND DAVID TINAPPLE

rotary tumble
File Festival
“Rotary Tumble” is an experiment in projection mapping onto a moving tangible object. We start with a freely spinning disc that viewers can touch and spin by hand. With an optical rotary encoder the system detects the exact speed, direction, and position of the spinning disc in real-time. This feedback data is used to drive a physics simulation of tumbling shapes which is then projection mapped back onto the spinning disc itself.

janet echelman

1.78 madrid
Per festeggiare i 400 anni di storia di Plaza Mayor nella capitale spagnola è comparsa, dal 9 al 19 febbraio 2018, un’opera dell’artista Janet Echelman (1966, Tampa, Florida). Il risultato è stato straordinario: un’opera d’arte, sospesa nel cielo, il cui titolo è 1.78. 1.78, è il tempo in microsecondi che, secondo gli scienziati della Nasa, rappresentano il tempo trascorso il giorno del terremoto del Giappone nel 2011, un evento sismico così potente da mutare gli equilibri terrestri accelerando la rotazione del pianeta.

SHINJI TURNER-YAMAMOTO

シンジターナー山本
Синдзи Тернер Ямамото
Global Tree Project: HANGING GARD

“Focado na natureza e no meio ambiente, eu crio instalações em locais específicos por todo o mundo, que exploram a interação entre a ausência e a presença e ilumino o espiritual na natureza”, explica o autor que ao conectar as duas árvores pelas raízes, uma morta e outra viva, quis evocar o ciclo da vida e aumentar as conexões das pessoas com o mundo natural.

CINQ FRUITS

« Cinq Fruits » est un collectif d’artistes français qui autour de leur projet « For the love of Vitamin » se sont mis en tête de réaliser une création par jour. Le résultat est frais, direct, intriguant, en deux mots simple et efficace. Une plongé dans les expérimentations à suivre avec délice.

Mitsuo Katsui

勝井三雄展 兆しのデザイン
Mitsuo is credited with pioneering new forms of visual expression enabled by new technologies. He is a Professor Emeritus at Musashino Art University and Director of Chameleon Project, a member of the Board of Directors of JAGDA and of Japan Display Association. He is also a member of Tokyo ADC and AGI.

Ansel Adams

Caladium Leaves

Foster Botanical Gardens, Honolulu, Hawaii

“I can get—for me—a far greater sense of ‘color’ through a well-planned and executed black-and-white image than I have ever achieved with color photography,”Ansel Adams

Synthetika: the age of artificial creativity | FILE 2025

Synthetika

Unlike Hegel, who called the set of ideas of a given era the “spirit of the times” (Zeitgeist), we could call our era “Zeitsynthetik” (the time of the synthetic). In the classical period, art was inseparable from religion, whose essence was spirituality; in modernity, spirituality was replaced by the ideologies of grand narratives (capitalism and socialism). The classical arts invented poetics and aesthetics: the beautiful and the sublime. Modern art invented the avant-garde that proposed to be revolutionary, its driving force was the dialectic of the new without the old, and on the other hand, postmodernists mixed everything with everything, including the old with the new. Today we live in the era of synthetic technologies, the era of disruptive technologies. In which the new of modernity is no longer sufficient or surprising. Syntheticity is the new vector: synthetic algorithms; synthetic virtual realities; synthetic intelligences. The driving force behind synthetic art is: 1) the fusion of new art and technological innovation, and 2) the inter-creativity between the artist and artificial creativity. Prompt engineers strategically simulate personas for AIs in order to move away from triviality and thus obtain more creative results. Synthetic intelligences are no longer just instruments, but partners of artists in the construction of a creative and innovative symbiosis.

Art and culture are going through a moment in which creativity ceases to be just human, it becomes artificial; syntheticity thus prospects a post-culture, a new FORM: the form SYNTHETIKA.

Ricardo Barreto

Curator and co-founder of FILE

Electronic Language International Festival

DILLER SCOFIDIO + RENFRO

Olfactory architecture
Twelve identical dimples set seamlessly into the walls have space for one visitor’s head, which triggers the release of a dry version of each perfume, dispensed by hidden, high-spec technology so far only found at trade shows.

Regine Schumann

Connect, Back to Back
Regine Schumann\’s works live in transparent zones between radiating light and darkness. She works between visible light and inner enlightenment, between sensual dematerialization of space and magical colors. Inspired by the invisible black light, the surfaces of her works send intensely radiating color realities that create a paradox, almost chromatic aura. The color and light produces this ambivalent states which also reflect sculptural qualities.

Jeff Koons

杰夫·昆斯
ДЖЕФФ КУНС
ג’ף קונס
ジェフ·クーンズ
제프 쿤스
UNTITLED-GIRL WITH DOLPHIN AND MONKEY