highlike

ABRAHAM PALATNIK

Cinecromático
Su serie “Máquina cinecromática”, expuesta por primera vez en la inauguración de la Bienal de São Paulo en 1951, le valió un premio oficial y generó un revuelo entre los jueces que no sabían cómo clasificar la forma de arte 29. A partir de 1964, desarrolló los Objetos cinéticos, un despliegue de la cinecromática, mostrando el mecanismo interno de funcionamiento y suprimiendo la proyección de luz. El rigor matemático es una constante en su trabajo, actuando como un recurso importante para ordenar el espacio. Es considerado internacionalmente uno de los pioneros del arte cinético.

Eli Cortiñas

The Body is The House, The House is But Haunted
.
Eli Cortiñas’ artistic practice traverses contemporary and historical visual cultures, which she dissects using montage and collage, displacing limiting attributions and creating space for feminist and decolonial narratives. These methods gradually reveal specific patterns which are often inherent in the images themselves. Juxtaposing what seems disparate, drawing parallels and uncovering commonalities, Cortiñas lays bare traditional conventions of representation and identifies surprisingly rigid narrative patterns.

ALEX RAYMOND

Flash Gordon
The Greatest Adventure of All

Flash Gordon is the hero of an adventure and science fiction newspaper strip (planetary novel) originally designed by Alex Raymond. First published on January 7, 1934
In 1979, Filmation produced a cartoon series based on comic books (“The New Adventures of Flash Gordon”), and its first season is remembered as one of the studio’s best works. Although this series was first released, the Gordon Flash TV movie, the Greatest Adventure of Them All, was produced earlier.

isabel nolan

Turning Point
Isabel Nolan’s artwork utilizes textiles, steel rods, and primary colored paint to approach questions of anxiety, current events, and the human condition. Her work has a particularly erudite quality, with materials teased and propped to mimic symbolism and images in literature, historical texts, science, and art. Nolan’s work has been exhibited throughout her native Ireland and wider Europe, including at the Irish Museum of Modern Art and the Musée d’art modern de Saint Etienne. With her first solo exhibition in the United States fast approaching, artnet News caught up with the scholarly artist to hear about her early diagrams of brains and ideas she is currently entertaining for her next body of work.

MUTI RANDOLPH

Глубокий экран
Мути Рэндольф живет в Рио-де-Жанейро и изучал визуальные коммуникации и промышленный дизайн в Папском католическом университете в Рио-де-Жанейро. Один из пионеров компьютерного искусства, анимации и трехмерной иллюстрации в Бразилии, он перешел от виртуального трехмерного пространства к реальному трехмерному пространству, создав визуальную идентичность, графику, иллюстрации, декорации и проекты внутренней архитектуры для клиентов, в основном из сферы развлечений, моды и технологий. области.

Lily Cho & Chun Hua Catherine Dong

Shame
Shame leaves us helpless in the face of the bad behavior of others. What is more, shame is relational. Maybe we feel shame because of something we have done. But, for us in this moment of seeing ourselves being seen, we realize that it is much more often that we feel shame because of something that someone else has done. We are defenselessly bound to people whose names we will never know only because we have somehow identified ourselves as one of them, at one with them, and the pain of it never ceases.

Thomas Thwaites GoatMan

GoatMan

J’ai essayé de devenir une chèvre pour échapper à l’angoisse inhérente au fait d’être un humain. Le projet est devenu une exploration de la façon dont la technologie moderne peut nous amener à réaliser un ancien rêve humain: prendre les caractéristiques d’autres animaux. Mais au lieu de la férocité d’un ours, ou de la perspective d’un oiseau, la caractéristique la plus utile dans la vie moderne est autre chose; être présent dans le moment peut-être.
Quoi qu’il en soit, je me suis retrouvé dans les Alpes, sur quatre pattes, dans une ferme caprine, avec un rumen prothétique attaché à ma poitrine, mangeant de l’herbe et devenant une chèvre.

Raquel Paiewonsky

Contenedor de ideas
“The work I have been developing in recent years explores the relationship between our essence and our environment ; the contradictions that postmodern urban life generates in us ; and the impact of cultural constructions and stereotypes, always referring to our instincts and the most elementary parts of our nature.”more

MAIKO TAKEDA

舞妓武田
武田麻衣子
מאיקו טאקדה
마이코 다케다
مايكو تاكيدا
Atmospheric Reentry

As criações de Maiko Takeda parecem criaturas surreais de um mundo de sonho fantástico. Os headpieces de sua última criação, ‘Atmospheric Reentry’, são excitantemente diferentes, delicados e futuristas. O graduado da Central Saint Martins e do Royal College of Art, nascido em Tóquio, busca “criar dramas surreais e sutis em torno da pessoa que usa uma peça e das pessoas ao seu redor”. Ela imagina dar às pessoas que usam suas peças a oportunidade de ‘vivenciar ou compartilhar momentos surreais em suas vidas diárias, em uma festa ou na privacidade de sua própria casa’. ‘Quero que minhas peças dêem às pessoas experiências mágicas

HELMUT NEWTON

Хельмут Ньютон
赫尔穆特·牛顿
ヘルムート·ニュートン
הלמוט ניוטון

Robert Breer

Float
The Floats – or floating sculptures – that Robert Breer took up producing again at the end of the 1990s, emerged in 1965. The word “float” meaning something floating – a marker, fishing float or buoy – and which also describes those carnival vehicles whose pretend wheels give them the appearance of floating above the tarmac, enabled Robert Breer to apply this principle to works of a new genre. Primary shapes, neutral colours and, for the most recent, an industrial aspect, the Floats were then made with polystyrene, foam, painted plywood, and, more latterly, out of fibreglass. At first glance, these simple structures appear immobile. In fact, they are moving, imperceptibly, within the space they inhabit. Motorised and on mini-rollers – which raise them slightly above ground, giving them an air of weightlessness – they glide unbeknown to the visitor, following random paths that are interrupted by the slightest obstacle that they encounter.

KEITH LAM

Moving Mario
file festival
“Moving Mario” definitely doesn’t reproduce Super Mario Bros in another way. By partially grabbing the concept and some of the key elements behind the TV game development, Moving Mario tries to challenge some of the traditional game elements. Throughout the gaming process, players can rethink the relationship between the player and the game. This work consists of basic set-up only: there isn’t any side-scroller or background scrolling. Moving Mario is actually demonstrating the mentioned concept and setting up a platform for players to visualize this concept while participating in it. Let’s move Mario!

Walter Van Beirendonck

Van Beirendonck schloss seine Studien 1980 an der Königlichen Akademie der Schönen Künste in Antwerpen ab. Er gehört zu der Gruppe der Antwerp Six, zu der die Künstler Dirk van Saene, Dries Van Noten, Ann Demeulemeester, Marina Yee (Alle Abschlussjahrgang 1981) und Dirk Bikkembergs (Jahrgang 1982) gehören.
Seit 1983 entwirft Van Beirendonck seine eigenen Modekollektionen, die sich durch ungewöhnliche Farbkombinationen, Einflüsse durch die Volkskunst verschiedener Nationen sowie grafische Ausdrucksweisen auszeichnen.