highlike

Roman Vlasov

concept 47
Vlasov’s striking conceptual architecture hits upon contemporary’s most important design features: sharpness, elegance, simplicity, and sleekness. The juxtaposition between nature and the rigidity of a man-made structure accentuate the beauty of the construction. Aesthetically beautiful, Vlasov’s work is efficiently displayed from every angle.

CHIHARU SHIOTA

تشيهارو شيوتا
千春盐田
צ’ילהארו יוטה
치하루 시오타
塩田千春
Тихару Сиота

STOCKHAUSEN

Cosmic Pulses
COSMIC PULSES is the 13th “hour” of Stockhausen’s originally-planned 24-part cycle KLANG (“SOUND”) which is based on the 24 hours of the day. This electronic work is composed of 24 layers of synthesizer-generated melodic material, with each layer having a different speed and pitch register. The layers enter one by one, starting from the lowest/slowest layer, and go up in sequence to the highest/fastest layer. After a period of several minutes where all 24 layers are active, the layers begin to individually drop out, again starting from the lowest layers and moving upwards (gradually leaving just the higher/faster layers). This “draw down” is about twice as fast as in the “build-up”.

MARINA HOERMANSEDER

Marina Hoermanseder developed her art throughout her time at Esmod Berlin International University of Art and mastered her handcraft at Alexander McQueen.”I go wherever my creativity takes me” says Austrian fashion designer Marina Hoermanseder. For her diploma collection she therefore did not hesitate to use discomforting inspirations such as orthopaedic devices and serious skin conditions. Vegetable-tanned leather is double-sided and painted red on the reverse to create patterns where sections are flipped over.

Xu Zhen

徐震
Eternity

Xu Zhen is one of the most interesting and promising artists working in China today. An irreverent artist with a voracious appetite for global information and a unique ability to produce work across multiple platforms and media.Xu Zhen is a conceptual artist whose work often takes the form of provocative sculptures, installations and interventions that confront sociopolitical taboos in contemporary China and freely manipulate western expectations of Chinese art and commerce.

yao huifen

the bird continuum
From 1991 to present, Yao Huifen’s embroidery has won dozens of provincial and national arts and crafts awards. She was elected as “China’s 2013 Annual Representative of the Arts and Crafts Industry”. She pioneered the “simple needlepoint” technique, and made in-depth explorations into Chinese freehand ink painting embroidery.

1024 ARCHITECTURE

独特的视觉和声音安装。 一种三维金属结构,铰接在桥周围,并由视频映射设备进行动画处理。 通过电视屏幕的集成而产生的混乱,模糊了真实与虚拟之间的界限,并突显了进入三维世界的通道。
由创意标签1024架构开发的项目(Pierre Schneider和FrançoisWunschel,EXYZT集体的创始人),由WELOVEART制作。

Vtol

Oil
The main idea of this project is to present exhibition visitors with the chance to destroy any object that might happen to be on their person, in order to transform it into a unique sound composition. The installation consists of five hydraulic presses, capable of crushing practically any object (a mobile telephone, pair of glasses, headphones or whatever). In the process of destruction, a special microphone records the sounds made as the object undergoes deformation, and in just a few minutes, a computer algorithm transforms them into a 20 minutes album.

JEPPE HEIN

Gaiola e espelho
Uma enorme gaiola define o espaço da galeria e, embora seja feita de barras de ferro bruto, sua estrutura parece leve e aberta. As barras curvas delgadas oferecem vistas de dentro e de fora. As pessoas podem entrar na gaiola e contornar o enorme espelho pendurado no meio. Olhando para o espelho conforme ele gira quase imperceptivelmente, os espectadores são confrontados com uma perspectiva incomum ao seu redor que resulta do movimento da imagem no espelho.

TAIYO KIMURA

Sleep Walkers
木村太陽の作品世界は「批判」という言葉に端的に象徴されるのではないでしょうか。誤解されがちですが「批判」とは決して何かを悪く言うとか、否定的であることを前提としてはいません。むしろ、省察や精査を重ねることでより良い可能性を模索しようとする、極めてポジティブな態度です。
その意味で木村太陽の批判の対象となるのは、因習やシステム、自然や人間の生理と政治性の関わりなど、我々自身を取り囲む日常の些細な事象で、愚直なまでに根気の要る作業を積み重ねる制作プロセスは、大いなる回り道を辿るかのようです。そして個々の作品の仕掛けやギミックは、真摯でありながら、とてもユーモラスでシャイにすら感じられます。
それは、木村が威圧的で教条的な視点に立つことや、意味ありげな態度をとることを忌避しているからに他なりません。このことは、コンセプチュアルアートやミニマリズムそのものへの批判でもあり、こうした「批判の入れ子状態」こそが、木村太陽のアーティストとしての在り方を、独自のものにしています。

DANIEL LEE

manimals

Der alte chinesische Tierkreis besteht aus einem Zyklus von zwölf Tierzeichen, die mit Geburtsjahren verbunden sind. Sie sind: Ratte, Ochse, Tiger, Kaninchen, Drache, Schlange, Pferd, Schaf, Affe, Hahn, Hund und Eber. Es wird angenommen, dass eine Person Verhaltens- und Persönlichkeitsmerkmale, manchmal sogar körperliche Merkmale, in Bezug auf das Tierjahr aufweist, in dem sie geboren wurde. In den zwölf Porträts der Serie „Manimals“ interpretiert der Künstler Daniel Lee den chinesischen Tierkreis in der Gegenwart Begriffe durch Computermanipulation von fotografischen Bildern. Jedes Porträt repräsentiert das Tierzeichen dieser Person. Die “Manimals” -Serie besteht aus zwölf 24 “x 30” -Farbfotos. Die Originalbilder wurden mit Ektachrome in einer Mittelformatkamera fotografiert, dann digital konvertiert und mit der Adobe Photoshop-Software auf einem Macintosh Quadra 950 neu angeordnet.

GREG LYNN

格雷格·林恩
גרג לין
グレッグ·リン
그렉 린
Грег Линн
GREG LYNN a été un innovateur dans la redéfinition du support de conception avec la technologie numérique et a été le pionnier de la fabrication et de la fabrication de formes fonctionnelles et ergonomiques complexes à l’aide de machines CNC (Computer Numerically Controlled). Les bâtiments, les projets, les publications, les enseignements et les écrits associés à son bureau ont eu une influence sur l’acceptation et l’utilisation de matériaux et de technologies de pointe pour la conception et la fabrication. Alors que les opportunités de conception s’étendent aujourd’hui à de multiples échelles et supports, son studio Greg Lynn FORM continue de définir la pointe du design dans une variété de domaines. Son travail fait partie des collections permanentes des plus importants musées de design et d’architecture au monde, notamment le CCA, la SFMoMA, l’ICA Chicago et le MoMA.

ANNIE OK

My Life as an Avatar 06.08
File Festival – Machinima

Annie Ok is an interdisciplinary artist. Her work is an expression of entropic congruity and organic abstract deconstruction, inspired by nature, science, mathematics, evolution, dysfunction, ambivalence and ambiguity.

Jacob Tonski

Balance Study Apparatus
Jacob Tonski is a pragmatic optimist whose work explores dynamic balance through kinetic metaphors.
A self-adjusting platform makes everyone the same height, probing ideas of equality and the origins of power. A larger-than-life top spins about the room, wobbling through themes of pleasure, danger, youth and decay. A sofa teeters, standing on one leg, musing on the stability of the social structures we build. These and other human-scale objects, both amusing and threatening, find an uncanny identity between toys and tools. The forces of time and gravity serve in these works as foils for those things we are powerless to direct in our lives, and with which we must instead dance and negotiate.

JENNY MORGAN

摩根珍妮
제니 모건
ジェニーモーガン
Дженни Морган
Mother

A figura feminina é o motivo que se repete nas telas de Jenny Morgan. Os quadros, da artista norte-americana, descrevem o espaço que existe para além do labirinto representativo do realismo estético. A frieza estilística do hiper-realismo é sobrepujada, através de actos plásticos disruptivos do estatuto normativo da figura realista representada. No entanto em Jenny Morgan está sempre patente uma contenção desses actos disruptivos, não existe nunca uma total expressão desses mesmos actos.

BIG ARCHITECTS

المهندسين المعماريين كبيرة
큰 건축가/
אדריכלים גדולים
telus sky tower

Éric Sadin

Globale Surveillance
Nous vivons dans un monde sous surveillance : plus personne n’oserait en douter. Mais quelle forme prennent aujourd’hui les nouveaux dispositifs de contrôle et en quoi sont-ils différents des pratiques du siècle dernier ? Comment modifient-ils notre rapport au monde et aux autres ? Vont-ils jusqu’à menacer le droit à la vie privée ? Globale Surveillance dresse une zone spatiale hypersurveillée, à l’intérieur de laquelle acteurs et spectateurs sont soumis à quantité de procédures de traçabilité rendues visibles, a contrario de nombreux mécanismes quotidiennement à l’œuvre et marqués par le phénomène angoissant de l’invisibilité.

GUN ARCHITECTS

Water Cathedral

Le pavillon est une initiative horizontale composée de suspension d’éléments verticaux à différentes hauteurs et densités, naturellement afin de sculpter des espaces par des composantes pyramidales qui sont en tissu et en béton pour imiter les stalactites et stalagmites trouvés dans les grottes.
Soutenus par un cadre en acier extérieur minimal, les cônes inversés sont suspendues à partir d’une grille métallique pour capturer l’eau de pluie dans un sac en plastique. Coulant goutte à goutte, avec des impulsions et des vitesses différentes, les gouttes d’eau sortent du revêtement textile pour générer une atmosphère fraîche pour les visiteurs sous la canopée. Les stalagmites formées de blocs de bétondoubles bancs, les personnes plaçant stratégiquement sous les jets d’eau.
.

SEUNG MO PARK

СЫН МО PARKV
Seung Mo Park creates impressive sculptures using simple aluminum wire wrapped and positioned with extreme precision. Park prides himself on creating works of art exhibiting natural positions and situations.

Rebeca Méndez

ربيكا مينديز
Quagmire

Artista y diseñadora nacida en México D.F., recibió su MFA del Art Center College of Design en Pasadena, California. Actualmente es profesora en el departamento de Diseño y Arte Medial de UCLA en Los Ángeles. Su investigación académica se enfoca en reflexiones críticas de las prácticas de comunicación y en particular de la identidad de marca y la cultura de consumo, así como en la manera en que las culturas se expresan a través del estilo de naturaleza que producen en un determinado momento y el medio en el que construyen esta naturaleza.