highlike

MARIO MERZ

ماريو ميرز
马里奥·梅茨
מריו מרץ
マリオメルツ
Марио Мерц
Igloo

Anarchy Dance Theatre

الفوضى الرقص المسرح
无政府状态舞蹈剧场
תיאטרון מחול אנרכיה
アナーキーダンスシアター
무정부 댄스 극장
Seventh Sense

JULIA FULLERTON-BATTEN

Юлия Фуллертон-Баттен
جوليا فولرتون-باتن
朱莉娅富勒顿巴滕
ג’וליה פולרטון-באטן
ジュリア·フラートン·バッテン
줄리아 풀러 턴 – 판자
Glass

XAVIER DELORY

泽维尔底洛瑞
Ксавье Делори

Formes Urbaines, or Urban Forms, is the brainchild of photographer Xavier Delory, who states that the purpose of this ongoing project is “to study the recurrent characteristics of modern cities.” At first glance, the viewer considers whether the buildings in his images are real, though a prolonged study assures us that indeed, this is a commentary on the evolution of modern architecture. The wafer-thin office building, the façades that lack their buildings behind them, an apartment house that screams whimsy with its inverse construction, the biggest flat on top—all of these images were created from actual photographs and then digitally manipulated to achieve the desired effect.

NXI GESTATIO: NICOLAS REEVES, DAVID ST-ONGE & GHISLAINE DOTÉ

Paradoxal Sleep
File Festival
O projeto “Paradoxal Sleep” integra uma série de obras na qual grandes cubos robotizados, medindo 2,25 m3, funcionam como estruturas flutuantes usadas como plataformas para vários projetos multimídia e performances. No FILE 2012, a equipe da NXI GESTATIO apresentará um único cubo que irá se mover nos espaços expositivos. O cubo reajustará constantemente sua posição medindo a distância entre as paredes ao redor.

.

The “Paradoxal Sleep” project integrates a series of works in which large robotic cubes, measuring 2.25 m3, function as floating structures used as platforms for various multimedia projects and performances. At FILE 2012, the NXI GESTATIO team will present a single cube that will move in the exhibition spaces. The cube will constantly readjust its position by measuring the distance between the surrounding walls.

BREAKFAST

Interwoven Existence

The artwork draws inspiration from the concept that individual human beings are interconnected rather than isolated. It is a visual representation of collective strength and diversity. The artwork is divided into sections of various sizes and colors, each symbolizing the diverse origins of people around the world.
As viewers approach the artwork, it becomes interactive, reflecting their image across the piece. Upon stepping away, a recording of their interaction is placed into one of the sections, symbolizing the randomness of a given person’s birthplace and socioeconomic position. Subsequently, recorded video clips of previous viewers are displayed in adjacent sections, integrating new viewers into the existing community of participants.

Wade Kavanaugh and Stephen B Nguyen

Hubris Ate Nemesis
Curvy and bent wooden strips are laid out to resemble a wave in this installation in Maine, created by local designers Wade Kavanaugh and Stephen B Nguyen. Kavanaugh and Nguyen designed the Hubris Atë Nemesis installation for the Center for Maine Contemporary Art (CMCA), taking cues from the from the rough waters and wind in Maine. Long, timber strips are layered across the floor and up the ceiling to fill the open-plan gallery space, with crests curling over entrances to other parts of the contemporary art gallery.

Neri Oxman

Wearable Structures for Interplanetary Voyages
Muchos del proyectos de Oxman usan impresión 3D y técnicas de fabricación. Incluyen el Silk Pavilion, hilado por gusanos de seda en un marco de nylon,3​ Ocean Pavilion, una plataforma de fabricación a base de agua que construyó estructuras de quitosano,4​ G3DP, la primera impresora 3D para vidrio ópticamente transparente y un conjunto de vidrio producido por ella,5​ y colecciones de ropa impresa en 3D y utilizables en espectáculos de alta costura.
Viajar a destinos más allá del planeta Tierra implica viajes a paisajes hostiles y entornos mortales. La gravedad aplastante, el aire amonioso, la oscuridad prolongada y las temperaturas que hervirían el vidrio o congelarían el dióxido de carbono, casi eliminan la probabilidad de visitas humanas.

Florian Hafele

弗洛里安·海福樂
フロリアンハーフェレ
Флориан Хафель

The central theme of artist Florian Hafele, born 1979, is the observation of the body, which reflects many questions about our social environment and its related phenomena. Hafele’s work translates into sculptures of deformed creatures, human as well as object, which develop a multi-interpretable essence through various contortions. Embracing this aspect a variety of his works deal with performance in our social environment like the “Champion” which is a synonym for the over-strained human, in an achievement oriented society, or the exhausted tools which treat themselves to a break.

Lee Yong Baek

Angel Soldier
Lee is best known for his single-video channel installation works but actually presents a wider range of works including sculptures, kinetic arts, paintings and performances. His pieces cover themes such as religion, politics and philosophy.

J. MAYER H.

于爾根·邁爾
يورغن ماير
위르겐 마이어
יורגן מאייר
ユルゲン・マイヤー
Юрген Майер
Dupli.Casa

TAKASHI MURAKAMI

تاكاشي موراكامي
村上隆
טקאשי מורקאמי
무라카미 다카시
ТАКАШИ МУРАКАМИ

MICHAEL CRAIG-MARTIN

مايكل كريغ مارتن
迈克尔·克雷格·马丁
מיכאל קרייג מרטין
マイケル·クレイグ·マーティン
마이클 크레이그 마틴

KRISTA VAN DER NIET

КРИСТА ВАН ДЕР НИЕТ
Криста ван дер Ниет (Krista van der Niet) родилась в 1978 году в Голландии. В 2002 году окончила Gerrit Rietveld Academy в Амстердаме. Работает в жанре сюрреалистичной фотографии.

Liva Isakson

To Hold Sway
Met een werkproces gebaseerd op experimenten rond materiaal en hun verschillende kwaliteiten, creëert Liva Isakson Lundin ruimtelijke installaties waar spanning, gewicht en balans van groot belang zijn. Met materiaal als latex, gelatine en stripstaal laat ze de kwaliteit van het materiaal en de relatie met de ruimte de uiteindelijke vorm van het werk bepalen. Ondanks dat de werken stil zijn, stralen ze een sterke beweging en spanning uit. Door het gebruik van materiaal, maat en vorm moeten de stukken als zeer lichamelijk worden omschreven en wordt de toeschouwer aangetrokken tot het aanraken en voelen van de werken.