highlike

Patty Carroll

ПАТТИ КЭРРОЛЛ
帕蒂·卡罗尔
Anonymous Women: Draped
Empress

“Photographers observe, comment, criticize, and make fun of the worlds we live in by interacting with reality, and visibly displaying those perceptions in images. My training was as a straight, documentary photographer, but I stray back into the studio to make up fictional worlds.”

Nick Paparone

Idol
Nick Paparone functions within the systems of mass culture and the marketplace in order to satirize and expose their inner-workings. Employing a variety of media from video, installation, and performance, the artist states that his work “is slathered with evolving iterations that anatomize branding idioms and client dynamics.more

Jeremy Shaw

towards universal recognition

“Shaw  presents Towards Universal Pattern Recognition, a series of archival photographs framed under custom-machined prismatic acrylic. The works, which he calls optical sculptures, depict people in transcendent states accessed through prayer, dance, yoga and the like. They act as a preview to the videos, which are projected in meticulously constructed spaces, each with eight office chairs facing a single screen.” Diana Hiebert

NELLY AGASSI

נלי אגסי
Borrowed Scenery

Nelly Agassi is a multi-disciplinary artist who uses media as diverse as sketching, knitting, video and performance. Her work deals with materials, body and space. For example, in her dress-centered performances, Agassi knits and sews a dress around herself – a dress that expands into the gallery (or outdoor) space and transforms itself from an item of clothing into a voluminous object.

LEONID TISHKOV

ليونيد تيشكوف
private moon
Der in Moskau geborene Arzt wurde zum Avantgarde-Künstler. Leonid Tishkov ist mit seiner mobilen Kunstinstallation „Private Moon“ um die Welt gereist und erzählt die Geschichte eines Mannes, der den Mond getroffen hat und für immer bei ihr geblieben ist, sagt Tishkov. Das Projekt erfasst eine Reihe stilisierter und sentimentaler Fotografien von sich selbst mit einem großen künstlich beleuchteten Halbmond, die an verschiedenen Orten in China, Neuseeland, Taiwan, der Arktis und Frankreich aufgenommen wurden. „Der Mond ist ein leuchtender Punkt, der Menschen aus verschiedenen Ländern, verschiedenen Nationalitäten und Kulturen zusammenbringt – und jeder, der sich in seiner Umlaufbahn befindet, vergisst ihn nie. es gibt Märchen und Gedichte in unserer prosy und kaufmännischen Welt. “

Oh Seung Yul

The Ability to Blow Themselves Up
Born in Korea in 1981, Seung Yul Oh moved to New Zealand in 1997 and graduated from Elam School of Fine Arts at the University of Auckland in 2005. He has exhibited widely in New Zealand and Korea. In 2013 he was recipient of the SEMA Nanji Residency in Seoul and in 2011 was recipient of the Harriet Friedlander New York Residency, supported by the Arts Foundation of New Zealand. His work is represented in the collections of the Auckland Art Gallery; The Museum of New Zealand – Te Papa Tongarewa in Wellington; and the National Gallery of Victoria in Melbourne. He lives and works in Auckland and Seoul.

LOUIE RIGANO

CLOCK

About-Time is a clock that challenges our power of perception and intuition. Featuring a constantly changing composition, through both color and form, it invites us to view the idea of time from a fresh perspective. Three translucent circles, which possess a logical visual hierarchy (the largest circle tells the hour, the smallest tells the second), pivot atop a larger white circle. The locations of the circles’ outer most points refer to the time. Traditional clocks, utilizing written numbers, rely on reading the information. This clock relies solely on visual information in the form of varying colors and shapes. Time is manifested into a new and purely visual language

ERWIN BLUMENFELD

اروين بلومنفلد
埃尔文布鲁门费尔德
ארווין בלומנפלד
Эрвин Блюменфельд

Erwin Blumenfeld was een fotograaf die is geboren in Berlijn, Duitsland. In 1908 kreeg hij een camera, begon foto’s te nemen en ontwikkelen. Hij werd opgesteld in het Duitse leger tijdens de Eerste WO. Ondertussen ontdekte hij een volledig ingerichte donkere kamer in een gebouw, waar hij later foto’s maakte van vrouwelijke (naakte) klanten. Tijdens WO2 werd hij opgesloten in Kamp Vernet. Hij wist te vluchten en na aankomst in NY kon hij werken voor Harper’s Bazaar. Na 3 jaar voor Vogue Amerika.

KIMSOOJA LOTUS

Her practice spans a variety of artistic ranges, such as video, installations, performance and photography, and she explores varied themes, including nomadism, the relationship with one’s inner self and with others, and the role of women in society; all of which are frequently recurring subjects.

Joe Hambleton

Stasis in Flux
“Stasis in Flux is an experimentation of animation’s potential to mimic the real. I began by building a functional zoetrope within 3D space to test if persistence of vision is replicated accurately. From this experiment I realized 3D animations potential to go beyond the physical limits of the real, allowing me to coordinate movements between both the camera and the zoetrope to replicate much more advanced cinematic techniques. The result is a carefully choreographed animation that represents the ebb and flow of the creative process.” Joe Hambleton

NOBUYOSHI ARAKI

荒木 経惟
НОБУЁСИ АРАКИ
冒頭に荒木は “札幌でのトークショウの最前列に、「センチメンタルな旅、冬の旅」をもった少女がいた。その少女に一目惚れしてしまった。” とある。あるひと時の、随分年の離れた写真家とその少女コスモスコの恋は、この写真集の最後には見事に終焉を迎える。more

FUJIKO NAKAYA

霧の彫刻
1970年、中谷は、芸術技術実験グループ(E.A.T)から、大阪万国博覧会のペプシパビリオンの作品を制作するよう依頼されたときに、最初の霧の彫刻を作成しました。建物を囲む白い霧の作品を制作するにあたり、中谷は霧を彫刻媒体として使用した最初の芸術家になりました。 E.A.Tは、アーティストとエンジニアの間の協力関係を促進することに専念している組織です。中谷はアメリカ人エンジニアのトーマス・ミーと協力して、大阪委員会の霧を作成しました。この技法は、その後の霧の彫刻のために、わずかな節度を残して使用し続けています。中谷は、映画やビデオにも携わっていますが、彼女です。彼女が最もよく知られている霧の使用。ナカヤは、純水霧を使用して、インスタレーション、パフォーマンス、ステージセット、環境公園のデザインを作成し、他のアーティストやパフォーマー、振付家、作曲家と協力することがよくあります。中谷の霧への関心は、私たちの視覚との関係から発展してきました。濃い霧の中で、私たちは方向感覚を失い、見えないことに不満を感じます。このように、中谷の彫刻は私たちの他の感覚を活性化し、私たちの失明を補います。

ZAHA HADID ARCHITECTS

زها حديد
扎哈·哈迪德
זאהה חדיד
ザハ·ハディド
ЗАХА ХАДИД
Elastika

The Moore Building is located in the heart of Miami’s famed design District. This historic venue was built in 1921 as the furniture showroom space for Moore and Sons. The truly unique building boasts four floors of arcaded spaces totaling more than 20,000 square feet. The soaring central atrium accommodates 4,400 people for receptions and 1,100 for seated events.On permanent display in the atrium is the site-specific installation “Elastika,” created by Iraqi-born London-based architect, Zaha Hadid, and commissioned by owner Craig Robins, president of Dacra.