highlike

MASHA REVA

植物层
对于Botanical Layers而言,时装设计师Masha Reva与Kiev的Syndicate合作创建一件毛衣系列,在该系列中,他们混合了各种植物用具并印制了花。植物层的概念是,生活在现代生活方式中的人们完全沉浸在小具中,但他们总是在寻找自然。

Daft Punk

Electroma
DAFT PUNK’S ELECTROMA IS THE EAGERLY ANTICIPATED DIRECTORIAL FEATURE FILM DEBUT FROM GUY-MANUEL DE HOMEM-CHRISTO AND THOMAS BANGALTER, BETTER KNOWN TOGETHER AS DAFT PUNK. A PSYCHEDELIC VISUAL AND MUSICAL ODYSSEY, ELECTROMA FOLLOWS THE JOURNEY OF TWO ROBOTS ON THEIR QUEST TO BECOME HUMAN. FEATURING A STUNNING SOUNDTRACK WITH MUSIC FROM TODD RUNDGREN, BRIAN ENO, CURTIS MAYFAIR, SEBASTIEN TELLIER AND CHOPIN, ELECTROMA PLAYS OUT BEAUTIFULLY ‘LIKE MUSIC FOR THE EYES’.

ANDREW HUANG

أندرو توماس هوانغ
黄安德鲁·托马斯
앤드류 토마스 황
ЭНДРЮ ТОМАС ХУАНГ
Solipsist

SHINTARO KAGO

駕籠 真太郎
신타로 카고
Синтаро Каго

Seltsame und verdrehte Illustrationen des Japaners Shintaro Kago, dem großen und gequälten Mangaka-Vorläufer der „modischen Paranoia“. Surreale Illustrationen, in denen er nicht zögert, seine Konzepte in vollen Zügen zu nutzen, um seine Ideen mit Humor auszudrücken. Einige unglaubliche Bilder inmitten der Kritik an der modernen japanischen Gesellschaft…

Maotik

Erratic Weather
Despite some world leaders skepticism, climate change is a reality and the world isn’t just warming, in some parts of the planet the weather is becoming more erratic. During the last years, our generation has started to observe the effects and consequences of this shift, witnessing violent and unexpected climate phenomenons. Erratic Weather is a digital art project aiming to represent changing atmospheric conditions into an immersive multimedia experience. During the performance, the system uses various source of weather information retrieved from an online database and processed on real time to generate a visual and a surround sound composition. During 30 minutes the audience will experience the life cycle of swirling phenomenons such typhoon, hurricane and tropical cyclone , demonstrating the devastating power of the nature and the emergency to preserve it.

Lars Spuybroek

Oblique WTC
.

著者によると、この建物は単一の巨大構造を形成しており、複雑なネットワークを形成しており、個別のコンポーネントに分解することはできません。 この質感は、ウールニットと比較されます。 中には公共のスペースを含むいくつかのスペースがあります。 通りは曲がった塔に合流しているように見え、その中のエレベーターは坂を上って街の地下鉄に降りる列車になります。

.

Здание, по мысли автора, образует единую мегаструктуру, сложную сеть, не раскладывающуюся на отдельные компоненты. Эта структура сравнивается с шерстяной вязкой. Внутри располагаются различные пространства, в том числе и общественные. Улицы как бы вливаются в гнущиеся башни, а лифты внутри них становятся поездами, взбирающимися по наклонным плоскостям и спускающимися в городской метрополитен

.

The building, according to the author, forms a single megastructure, a complex network that cannot be decomposed into separate components. This texture is compared to a wool knit. Inside there are various spaces, including public ones. The streets seem to merge into bending towers, and the elevators inside them become trains that climb inclined planes and descend into the city subway.

 

KICHUL KIM

김기철
sound looking
Kim Kichul ha lavorato continuamente con il suono, contro forme d’arte visive più tradizionali. Per Kim, il suono stesso è il soggetto piuttosto che un elemento aggiunto che compone una parte dell’intera scultura, ed è un continuum già inerente a un significato.
Kim ha iniziato a usare il suono nel suo lavoro attraverso un’esperienza che ha avuto durante l’ascolto della radio. Ha sperimentato qualità del suono spazio-temporale e si è sentito come se stesse guardando il suono fisico reale proveniente da una radio. Il suo lavoro 11-Faced Avalokitesvara presentato nella sua prima mostra personale nel 1993 partiva dalla parola Avalokitesvara, che spiega il sentire il soggetto come se volesse vederlo. Kim fu profondamente commosso da un verso di Bomunpum, il venticinquesimo capitolo del Sutra del Loto, che affermava che se Sattva, nella loro sofferenza, avesse cantato l’Avalokitesvara con una semplice concentrazione, avrebbero potuto raggiungere il Nirvana. Posizionando 10 statue di Avalokitesvara su radio, ciascuna sintonizzata su canali diversi, ha presentato un metodo compositivo per osservare il suono attraverso la sinestesia.
È chiaro che il suono stesso è il principale argomento di interesse di Kim, specialmente attraverso il suo precedente lavoro Sound Looking (1999), che materializza visivamente le proprietà del suono dipendenti dai sensi uditivi. In questo lavoro, le particelle in un tubo trasparente si muovono secondo le onde del suono generato e tutte le cose visibili vengono mobilitate per rivelare il suono invisibile.

MOTOHIKO ODANI

元彦小谷美纱
小谷元彦
Мотохико Одани
Phantom Limb

Motohiko Odani est un artiste japonais vivant à Tokyo où il expose régulièrement ses oeuvres. Multi disciplinaire, ce créatif s’exprime aussi bien en sculpture, photographie ou vidéo, où il traite de la mutation des hommes et des animaux. Ses sculptures, à la fois étranges et fascinantes, s’inspirent de mondes fantastiques et ne peuvent laisser indifférent.

MAIA FLORE

马亚花神
EN GENERAL LA FOTÓGRAFA REALIZA ESTAS INSTANTÁNEAS CON EL FIN DE ENCONTRAR LA CONEXIÓN A LA TIERRA EN LA QUE NO PERTENECES. “ESTAR EN UN HOTEL PUEDE SER MUY AGRADABLE”, EXPLICÓ, “PERO CUANDO USTED ESTÁ VIAJANDO CONSTANTEMENTE SÓLO ERES UNA PERSONA ANÓNIMA, UNA LLAVE CON UN NÚMERO. ESTE PROYECTO ERA UNA MANERA DE CONVERTIR EL ESPACIO EN UN LUGAR MÁS ÍNTIMO”.

HENRIQUE OLIVEIRA

Энрике Оливейры
هنريك اوليفيرا
亨里克 – 奥利维拉
אנריקה אוליביירה
エンリケ·オリベイラ
앙리끄 올리베이라

Liam Young & John Cale

Loop 60 Hz: Transmissions from the Drone Orchestra
A flock of autonomous DJI copters are programmed as aerial dancers and are mounted with specially engineered wireless speakers to broadcast the instruments of the band. Other copters are dressed in elaborate costumes to disguise their form and reflect light across the audience below. Against a score of original compositions and selected tracks from Cale’s seminal career this collaboration with Young imagines the possibilities of the drones as emerging cultural objects. If these technologies are no longer unseen objects overhead, or propelled along classified flight paths but brought into close and intimate relations with us then how might we see them differently. When their transmission fades, when the drones lose their signal and without their protocols for terror and surveillance, do they drop from the sky, do they fall in love or do the drones drift endlessly, forever on loop.

LIN YUN CHENG

ЮНГ ЧЕНГ ЛИН
يونغ تشنغ لين

The photographic experiments of the Taiwanese artist Yung Cheng Lin, aka 3cm, who confronts the human anatomy to external elements such as red thread or simple fruits, imagining surreal and geometric compositions. Some intense and disturbing conceptual photographs, which question our relation to the body and organic matter.

PETER WILLIAM HOLDEN

Arabesque
فيمكه مثل كثيرين من جيلي ، نشأت وأنا أرضع على أنبوب أشعة الكاثود وأستحم في موجات الراديو. كل هذا تم تصويره في عملي ، في صورة مجمعة للحركة والضوء والصوت.
حاليًا ، من خلال عملي ، أستكشف طرقًا لإلغاء الحدود بين التصوير السينمائي والنحت. تضمنت تحقيقاتي الأخيرة حول هذا الموضوع استخدام أجهزة الكمبيوتر جنبًا إلى جنب مع العناصر الميكانيكية لإنشاء تركيبات تشبه الماندالا. هذه التركيبات هي وسيطتي وأنا أستخدمها لإنشاء رسوم متحركة سريعة الزوال. هذا الكوريغرافيا السريعة للحركة هي النقطة المحورية في عملي.
أعتقد أن هذا الانبهار بالصور المتحركة وتحولات الأشياء ينبع من شبابي حيث أعطتني أجهزة الكمبيوتر المنزلية في الثمانينيات لمحة عن عالم الرياضيات التطبيقية الرائع. على أجهزة الكمبيوتر هذه ، كان من الممكن باستخدام أكواد بسيطة إنشاء أنماط وأصوات تجريدية رائعة ، وقد دمرت تلك المواجهة إلى الأبد الحدود في ذهني بين التجريدي والحقيقي.
يلعب الرقص أيضًا دورًا مهمًا في عملي ؛ لقد انجذبت إليها من خلال الموسيقى الإلكترونية. عرّفتني Electro بصوتها المركب على الرقص البريكي وتم التقاط روحي بجمال الحركة الجسدية المصممة للرقص.
. هو أحد أكبر المصممين من Fashionclash. كان الكثير من الجمهور يضحكون بسبب الإبداعات المضحكة وغير العادية للغاية. مجموعتها هي طريقة فنية ، مع الكثير من مواد القصب. غالبًا ما تم تغطية الرأس والصدر بمواد كبيرة مثل قصب السكر أو الخشب أو الأقمشة. رأينا الألوان البني والبرتقالي والأبيض ، مع بعض القلائد الخشبية التي تشبه السلالم.

MARC FORNES & THEVERYMANY

The Orb
The Orb is a nimble architecture of experience and light. Against the grand staging of the new Charleston East building—an architecture of lightness in its own right—this pavilion performs as a complementary structure: one developed from the computational protocols and spirit of play that guide the work that happens on the premises. This system of many parts in ultra-thin aluminum will perform as an icon and a point of engagement for both Google employees and the Mountain View public.