Rui Calçada Bastos
Par Terre
Par Terre
帕纳马伦科
Панамаренко
the aeromodeller
Taichung Convention Center
“Das Taichung Convention Center ist als ein kontinuierliches Geflecht aus Architektur und Landschaft konzipiert, das die Grenze zwischen Architektur, öffentlichem Raum und Stadtlandschaft verwischt: eine futuristische Stadtvision, die auf der naturalistischen Philosophie der östlichen Welt basiert. Es ersetzt die seit langem vorgeschriebenen Blockformen Projekte dieser Größenordnung. Es existiert in einer natürlichen Ordnung von Luft, Wind und Licht und fördert eine Resonanz zwischen Mensch und Natur. Die Stadt Taichung sucht ein Wahrzeichen der Metropole, das über das Lokale hinausgeht, um ihr städtisches Leben zu erneuern und die Kulturlandschaft von neu zu definieren Die Stadt. Es werden solide architektonische Konzepte erforderlich sein, die die Stadt in eine neue globale Arena einführen. Die heutigen Wahrzeichen sind nicht mehr nur durch Überlegungen zur Höhe gekennzeichnet, sondern konzentrieren sich auf kulturelle Untersuchungen unserer Beziehung zur Natur. Mehr als visuelle Auswirkungen Wahrzeichen Gebäude sollten die öffentliche Erholung fördern und Kommunikation und Fantasie anregen. Der Entwurfsvorschlag beginnt mit dem was schon gegeben ist. Die Lebendigkeit der natürlichen Topographie wird in den kraterförmigen Formen wiedergegeben und weiter vergrößert; Darin liegt der Dialog der gebauten und natürlichen Welt, das gegenseitige Zusammenspiel von Raum und Form. Die Oberfläche der Berge ist ein Hightech-System für umweltfreundliche Falten. Die rauchartige Hülle sorgt für einen Luftstrom zum Gebäude und hält den Energieverbrauch durch Nutzung der Sonnenenergie auf ein Minimum. “Matt Davis
Coronado
File festival
“Coronado” was inspired by a visit to the Coronado beach in California, which was an awe inspiring moment never experienced in other beaches. The soundscape present in Coronado seemed to be coming from all directions with layers and layers of sound waves. I decided then that I would make a sound work to translate this experience. The sound installation is characterized by the interplay of the analog and digital sound sources which layers over one another, exploring the idea of a seascape. The center of the installation is an ocean drum controlled with mechanical arms that creates and simulates the sound of sea waves. This is picked up by the microphone, reprocessed through the computer and sent out to the 6 channel surround speakers in different time. The interplay and sense of endlessness in the layering the analog and digital are my interpretation and response to the wonderment I found in Coronado.
Майкл Йоханссон
マイケル·ヨハンソン
現代のスウェーデン人アーティスト、マイケルヨハンソンによって作成されたこれらの「現実のテトリス」インスタレーションでは、他の人の不要なオブジェクトが整然と丹念にまとめられ、色が調整されたきちんとしたブロックになっています。ヨハンソンは、2人が同じ衣装を着てすれ違うなど、現実の偶然に触発されて、2007年から彫刻を制作し、狭い路地や奇妙な形の出入り口などの公共エリアに設置し、グループ展や個展で展示しています。世界中で。ヨハンソンはPINCHマガジンに語り、次のように述べています。私はまた、フリーマーケットに魅了されたことを覚えている限りです。そして特に、私が別のフリーマーケットですでに購入した役に立たないオブジェクトであることが多いものの、一見ユニークに見えるダブルスを見つけるために歩き回ることによる魅力。その特定のオブジェクトをすぐに購入しないと、チャンスが二度と戻ってこないかもしれないという知識には、魅力的なものがあります。フリーマーケットで物を選ぶように強制する同じルールも私のアートプラクティスの中心であると思います。興味深いアート体験を作成するには、非常に馴染みのあるものと非常にユニークなものを組み合わせる必要があります。」
Энтони Гормли
أنتوني غورملي
葛姆雷
アントニー·ゴームリー
Antony Gormley родился в 1950 году в Лондоне. По образованию археолог, антрополог и историк искусств. В семидесятых путешествовал по Индии и Шри-Ланке, изучая буддизм, а затем окончательно увлекся искусством. Первая персональная выставка Энтони Гормли состоялась в 1981 году в лондонской Whitechapel Art Gallery. В последующие годы его работы выставлялись по всему миру, а сам он создавал масштабные скульптуры в основном в Англии и США. Главный объект творчества британца — человеческое тело: многие из его работ основаны на слепках с его собственного тела. Более чем за 30 лет своей деятельности Гормли создал около 500 скульптур, некоторые из которых приобрели мировую известность и признание.
В 1994 году Гормли становится лауреатом премии Тернера — самой престижной премии Англии в области современного искусства, а в 1997 году удостаивается звания кавалера ордена Британской Империи.
Главная роль в искусстве Гормли отдана человеческому телу, его исследованию как области трансформации и памяти, его взаимоотношению с пространством и временем.
gif
Maria Roosen calls herself “an artist with green fingers”—fittingly, her sculptures and installations feature imagery that references both plant and human organs, often in conjunction. Though her practice incorporates wool, wood, and sometimes watercolor, Roosen is best known for her ability to manipulate hand-blown glass. She creates a playful irony in the contrast between the material’s hardness and the fluidity and voluptuousness of the shapes she creates with it.
56 hours
Le Régulateur
Philippe Grammaticopoulos est un artiste inspiré, il s’exprime au travers d’un univers graphique et thématique facilement identifiable. Esthétiquement d’une part, il privilégie les contrastes opposés des noirs et des blancs, on peut y voir une réminiscence puisée non seulement dans les palettes graphiques et didactiques et dans les univers des formes du Bauhaus dont l’influence est pérenne, mais aussi au travers des dessins des graphistes de la bande dessinée des années 50
Регина Шуман – художник-минималист, работающий со световым искусством, изначально вдохновленный живописью цветового поля и такими художниками, как Марк Ротко, Дональд Джадд и Дэн Флавин. Ящики и инсталляции Шуман изготовлены из специально изготовленных для нее акриловых цветных пластин. Ее работа – это больше, чем просто бетонное искусство. Цветные светлые комнаты Шумана, задуманные как эмоциональные пространства, вызывают сильные чувства чего-то потустороннего. Ее минималистичный подход влияет на все, от ее выбора материалов до того, как она играет с формой и цветом.
conjoined chairs
Power Plants
Hito Steyerl’s series of projects at the Serpentine Galleries is positioned around ideas of ‘power’. Beginning from the premise that ‘power is the necessary condition for any digital technology’, the artist considers the multiple meanings of the word, including electrical currents, the ecological powers of plants or natural elements, and the complex networks of authority that shape our environments. She addresses the notion of power through three interrelated research strands and projects: Actual Realityos, a collectively-produced digital tool; Power Walks, a series of guided walks and a tour that draws upon conversations with campaigners, community groups and organizations in the local area surrounding the Serpentine, and finally this exhibition, Power Plants, which features new video installations created using artificial intelligence trained to predict the future.
Nohorizon
Paris-based Emmanuel Bossuet is one of the rare art directors of his generation to conceive his work with such an intense decorative dimension. Debuting as a graphic consultant at Philip Starck’s, he soon after established EEM as an agency aimed to one-of-a-kind projects. Studios such as Martine Sitbon or Sonia Rykiel requested him for his skill as a decorative designer.
أوركسترا حيوانية عظيمة
دعت Fondation Cartier الفنانين المرئيين المتحدون للتعاون في The Great Animal Orchestra ، وهو معرض يحتفي بعمل الموسيقي وخبير الصوت الحيوي والعالم بيرني كراوس. قام Krause بتسجيل الحيوانات لمدة 45 عامًا وجمع مجموعة من أكثر من 5000 ساعة من تسجيل الأصوات لأكثر من 15000 نوع فردي في بيئاتهم الطبيعية من جميع أنحاء العالم. ربط النهج الإبداعي لـ UVA معًا عناصر محتوى المعرض المختلفة في جميع أنحاء مساحة الطابق السفلي – مشاهد صوتية ، وبرامج طيفية وأعمال فنية – في تجربة متماسكة وغامرة تُضفي أبعادًا ثلاثية على تسجيلات Krause وتقترح مشاهد من العالم الطبيعي. تشكل الرسوم الطيفية منظرًا طبيعيًا تجريديًا ، وهو تفسير للمواقع العالمية المختلفة وأوقات اليوم التي قام فيها Krause بعمل التسجيلات الأصلية بطريقة تغلف الجمهور وتشجعهم على البقاء في الفضاء.
Field of Infinity
Inspired by both Italian Renaissance paintings and contemporary news broadcasts of protests at the border of Gaza with Israel – the work processes human gestures and figures in a landscape into a dark and colorful mix, opening up a series of reflections on the political image, the image of the political, the politics of the image, and the image of the image.
ليونيد تيشكوف
private moon
Der in Moskau geborene Arzt wurde zum Avantgarde-Künstler. Leonid Tishkov ist mit seiner mobilen Kunstinstallation „Private Moon“ um die Welt gereist und erzählt die Geschichte eines Mannes, der den Mond getroffen hat und für immer bei ihr geblieben ist, sagt Tishkov. Das Projekt erfasst eine Reihe stilisierter und sentimentaler Fotografien von sich selbst mit einem großen künstlich beleuchteten Halbmond, die an verschiedenen Orten in China, Neuseeland, Taiwan, der Arktis und Frankreich aufgenommen wurden. „Der Mond ist ein leuchtender Punkt, der Menschen aus verschiedenen Ländern, verschiedenen Nationalitäten und Kulturen zusammenbringt – und jeder, der sich in seiner Umlaufbahn befindet, vergisst ihn nie. es gibt Märchen und Gedichte in unserer prosy und kaufmännischen Welt. “