highlike

TOMAS SARACENO

توماس ساراسينو
托马斯·萨拉切诺
トマスサラセーノ
solar bell floating sculpture

LIANE LANG

ЛИАНА ЛАНГА
Her work is concerned with notions of animacy, which she investigates through sculpture, photography and video works. Many of Lang’s works examine museum objects and the biographies they attempt to narrate, modes of display and the verisimilitude of art objects, particularly figurative sculptures and political monuments.

KOKI TANAKA

田中功起
Everything is Everything

The eight-channel video installation, Everything is Everything, was created for the first time to be shown at the 2006 Taipei Biennial, curated by Dan Cameron. For this work, the artist and two assistants spent a total of eight days recording their interactions and interventions with readily available items, including hangers, glasses, towels, air mattresses and toilet paper, all found in the city of Taipei. The physical properties of these objects have been tested (a metal hanger is stretched to the breaking point) or their uses have been expanded (a level placed on two table legs becomes an improvised obstacle). Tanaka and his assistants experimented with these objects several times indoors and in public, and their explorations were compiled into eight separate video loops lasting from 1:19 to 1:50 minutes. Tanaka’s narrowly cut frame of each scene often features performers from the neck down or removes them completely from the scene, thus focusing the viewer’s attention on the simple, repetitive objects and acts being performed.

MVRDV

Paradise City
MVRDV’s The Imprint is part of the larger Paradise City complex of 6 buildings in total, which will provide a full suite of entertainment and hotel attractions less than a kilometre away from South Korea’s largest airport. Given the proposed programme of the 2 buildings – a nightclub and indoor theme park – the client required a design with no windows, yet one that still integrated with the other buildings in the complex.

HEEWON LEE

Infinito II
Esta instalação é a projeção da imagem de uma cachoeira cujo curso é invertido. Evocando a pintura tradicional asiática, esta instalação de HeeWon Lee é extremamente realista e quase sobrenatural. A tela se torna um espaço imersivo, mergulhando o espectador em uma contemplação absoluta. O apelo à meditação é tanto maior quanto Ulf Langheinrich (Granular Synthesis) veste a instalação com uma criação sonora à imagem desse fluxo ininterrupto.

PHILIP GLASS

فيليب الزجاج
菲利普·格拉斯
פיליפ גלאס
フィリップ·グラス
필립 글래스
Филип Гласс
Labyrinth

Ffo

Esta hermosa serie de collages, de temática floral y anatómica, han sido diseñados por el artista residente en Moscú conocido como “FFO”. FFO realiza ilustraciones clásicas, vintage, que se mezclan y moldean juntas, orgánicamente.

CHIHARU SHIOTA

تشيهارو شيوتا
千春盐田
צ’ילהארו יוטה
치하루 시오타
塩田千春
Тихару Сиота

CHRISTINA KUBISCH

电动步道
克里斯蒂娜·库比什(Christina Kubisch)1948年出生于不来梅。她在汉堡,格拉茨,苏黎世和米兰学习了绘画,音乐(长笛和作曲)和电子学,并从那里毕。 七十年代的表演,音乐会和录像带作品,后是音响装置,声音雕塑和紫外线作品。 她的作品大多是电声作品,但她也为合奏作曲。 自2003年以来,她再次担任演奏家,并与各种音乐家和舞者合作。

Daisy Ginsberg

Pollinator Pathmaker
Pollinator Pathmaker is not just about large public gardens: at pollinator.art you can use the algorithmic tool for free to make your own garden artwork. Simply follow the steps in the algorithmic toolbox to select your garden conditions and play with how the algorithm solves the problem of empathy. It then generates a garden design for you; each design created is a one-off edition of the artwork.

NAHO MATSUDA

Tout à chaque fois
La pièce présente un commentaire continu sur l’activité de la ville dans laquelle elle se situe. La «poésie», qui est créée par un algorithme qui sélectionne et réorganise au hasard les données collectées à partir d’un certain nombre de points spécifiques au site, et est publiée sur un site Web. Les Pis tirent la poésie du site Web sur 4G, puis transmettent les adresses de lettres via Ethernet aux arduinos, puis aux moteurs en utilisant le protocole réseau I2C. L’acte de ceci déclenche alors l’algorithme pour générer un nouveau poème.

FRANCESCA FINI

My Memento Vid

MyMementoVid / Perception of the other. This video art work is part of the MyMementoVid on-going project. The project’s video installation took part at the Venice Biennale collateral event, and explore live interactive elements. MyMementoVid is an interdisciplinary collaborative on-going project involving artists and art students from world wide. we call for entries at all times.

Du Zhenjun

Babel

The first synonym for disorder that appears in the dictionary is babel, with a lowercase letter
Du Zhenjun transforms the world into a new tower of Babel, but don’t you think this Earth already is? Isn’t there already too much disorder, injustice and misunderstanding?
The first synonym for disorder that appears in the dictionary is babel, with a lowercase letter. Nor are all the consequences of the confusion wanted by God here, as if to justify this adjective. We embody pride and supremacy over the world, the same one that He wanted us to inhabit.
In the images proposed by Du Zhenjun we observe a standard composition: in the center there is always an interpretation of the Tower, various shapes, various structures, various visions. Then a gray atmosphere hovers all around, the atmosphere of reality. A mass of things, people and buildings. They are parts of photographs, or rather of journalistic reports, of war and more.
We do not identify the origin of the light source, it is in the air: everything is illuminated, as in the composite prints of the late nineteenth century, ancestors of photomontage.

Michael Manning

迈克尔·曼宁
Most known for his series Phone Arts and Microsoft Store Paintings, these works explore the boundaries and limitations of stock image making software like Microsoft Paint. Manning uses these technologies to create his digital works, that are Abstract Expressionist in nature but persistent in their idiosyncratic Manning aesthetic. While these works begin as JPEGS, they are then printed onto canvas and brushed with a clear acrylic for texture, able to transcend the screen into the three dimensional gallery.

JOSH BECKMAN

The Sea Nymph
Сделанная из дерева, ткани и веревок, «Морская нимфа» представляет собой полноразмерную модель парусника, которую Джошу Бекмену удалось втиснуть в небольшое галерейное пространство. Корма корабля накренилась, нос ушел под воду, и совершенно очевидно, что «Морская нимфа» терпит бедствие. Единственное, но немаловажное НО: роль океана в этой инсталляции выполняет дощатый пол галереи.

CHRIS LABROOY

Aerobics
Labrooy αποφοίτησε από το RCA με ένα μεταπτυχιακό στο σχεδιασμό των προϊόντων και έκτοτε με τη χρήση διαφόρων εργαλείων 3D άρχισε να ανακαλύπτει τη διασταύρωση της τυπογραφίας, της αρχιτεκτονικής, το σχεδιασμό του προϊόντος και τις εικαστικές τέχνες. Το έργο του το έχει εκθέσει στο μουσείο design.