اروين بلومنفلد
埃尔文布鲁门费尔德
ארווין בלומנפלד
Эрвин Блюменфельд
Erwin Blumenfeld was een fotograaf die is geboren in Berlijn, Duitsland. In 1908 kreeg hij een camera, begon foto’s te nemen en ontwikkelen. Hij werd opgesteld in het Duitse leger tijdens de Eerste WO. Ondertussen ontdekte hij een volledig ingerichte donkere kamer in een gebouw, waar hij later foto’s maakte van vrouwelijke (naakte) klanten. Tijdens WO2 werd hij opgesloten in Kamp Vernet. Hij wist te vluchten en na aankomst in NY kon hij werken voor Harper’s Bazaar. Na 3 jaar voor Vogue Amerika.
Петрос Крисостомо
Spondilos
Es difícil medir la escala en la obra de Petros Chrisostomou, los zapatos gigantes parecen tan detallados y las galerías con un aspecto casi inmaculado, pero la verdad es que sólo se trata de pequeños espacios, hechos a la medida excata y con grandes detalles para que esto nos haga dudar si lo que estamos viendo de verdad es enorme o es simplemente una ilusión. Chrisostomou utiliza pequeños objetos comunes como el centro de sus fotografías, él coloca los objetos en sus galerías en miniatura que como podrán ver están sorprendentemente detalladas. Petros presta cuidadosa atención a la iluminación, la escala, perspectiva y el detalle. El realismo de sus sets forza a la vista y mente para alternar entre pequeñas y grandes escalas, dudando de cada uno en el proceso.
Work in progress
The motionless figure of an androgynous giantess occupies almost the entire gallery space in her entangled posture. On its body and around it, small scaffolding grows upwards. But the construction site is deserted. Only the figure, which resembles an avatar, remains in a calm state. A state of “being in between”. Between day and night. Between dream and reality or even between life and death? It almost seems as if the figure is still being brought back to life. One is inclined to think of Mary Shelley, whose novel character Victor Frankenstein created an artificial human being 200 years ago – in a time of great upheaval and discovery. Today we find ourselves once again at a turning point in society and technology, which makes us question ourselves as well as platforms on which we construct our selfs… Is that what Evelyn Bencicova and Enes Güç are alluding to here?
Absolwentka grafiki użytkowej Amila Hrustić z Bośni i Hercegowiny przedstawiła kolekcję sukienek inspirowaną bryłami Platona. Projekt dyplomowy The Plato Collection to połączenie w różnych konfiguracjach brył takich jak sześciany, dwunastościany czy dwudziestościany wykonanych z papieru oraz tkanin.
SIGGRAPH
San Francisco, United States (https://www.siggraph.org/)
ARS ELECTRONICA
Linz, Austria (https://ars.electronica.art/news/en/)
FILE
São Paulo, Brazil (https://file.org.br/)
NOVA BIENAL RIO
Rio de Janeiro, Brazil (https://novabienalrio.org/)
ISEA
Multiple Cities (https://www.isea-international.org/)
STRP
Eindhoven, Netherlands (https://strp.nl/)
ATHENS DIGITAL ARTS
Athens, Greece (https://www.adaf.gr/)
JAPAN MEDIA ARTS
Tokyo, Japan (https://j-mediaarts.jp/)
KIKK
Namur, Belgium (https://www.kikk.be/)
ZKM
Karlsruhe, Germany (https://zkm.de/de)
TRANSMEDIALE
Berlin, Germany (https://transmediale.de/en)
ELEKTRA
Montreal, Canada (https://www.elektramontreal.ca/)
MUTEK
Montreal, Canada (https://mutek.org/)
LUMEN PRIZE
Crewe, Wales (https://lumenprize.org)
Inspired by thetruesize.com
ECA-USP Partnership
FILE SÃO PAULO 2025: SYNTHETIKA – Art and Technology – LED SHOW
Electronic Language International Festival
Micromacro – Brazil
In the LED SHOW category, the partnership between FILE and the Visual Arts Program of the Department of Fine Arts of the School of Communications and Arts at the University of São Paulo resulted in works developed under the guidance of Prof. Dr. Silvia Laurentiz, and with the collaboration of Dimitri Lomonaco. This partnership seeks to reaffirm the connection between the Festival and the University, stimulating the production of art in new media: a unique opportunity to access languages, cutting-edge technologies, and innovative resources for reflection and experimentation in the artistic environment and across cultural circles. Micrômacro is a compilation of independent videos, developed based on the following synopsis:
What distinguishes the whole from the part? Where is the limit between “we” and “I”? At what point do I separate myself? This work is a collection of investigations into the indivisible length of the split, the boundary between what separates and what unites. Micromacro is the result of this division. A significant unity of contrast. Part/Whole of the world. Present in each part, everywhere, chrono-micro-macro-macro between us.
The sleek line work of Guiran’s sculpture, inspired by calligraphy and Japanese haikus, evokes an imaginary writing that unfolds in space. Guiran works predominately in glass, drawing and photography. “…Consistent and deliberate, his work is allied with the essential, between matter and spirit, method and momentum, humans and nature. It imposes its decisive presence by leaving us with thefeeling of harmonious wholeness..”
Potential Energy
Три формы энергии в природе, «свет», «звук» и «вода», содержат невидимую энергию, которую невозможно уловить человеческим глазом. Так же, как распространение электронной информации в современном обществе, здесь присутствуют три формы энергии, чтобы ощутимо и регулярно выражать ритм энергии окружающей среды. Световые волны не имеют веса, но они создают ритм в воде; водные волны не имеют цвета, но они создают слои света; звуковые волны не имеют формы, но становятся средой для общения света и воды. «ПОТЕНЦИАЛЬНАЯ ЭНЕРГИЯ» вдохновлена «светом», «звуком» и «водой», представляя потенциальную передачу и проявление энергии между тремя научными и техническими средствами. Звук возникает для света, а вода движется для звука. Свет представлен как визуальный результат визуализации потенциальной энергии. Мы используем «свет», чтобы воспринимать «потенциал» окружающей среды, и «звук» в качестве среды для передачи «потенциала» воде, так что эти три элемента переплетаются и взаимодействуют друг с другом, создавая множество различных элементов. уровень меняется. Это заставляет людей ощущать воздействие столкновения энергий, слушая и зря, и заставляет людей почувствовать красоту энергии.
fly
Aqui, os drones são usados de forma mais cuidadosa: eles são holofotes robóticos. Reconfigurando continuamente sua posição em torno de um único dançarino humano, o conjunto produz um jogo hipnotizante de sombra e luz.É mais do que um truque legal. Em vez de ter drones no palco apenas por tê-los, o clipe mostra como as máquinas podem ser usadas de maneiras mais sutis e expressivas. Ser capaz de coreografar as três fontes de luz que se movem independentemente em torno de um artista, presumivelmente, permite que você crie todos os tipos de efeitos visuais que você simplesmente não conseguiria de outra forma. No início, os drones piscam suas luzes em sequência, projetando um filme de stop motion nas sombras na parede atrás. Depois disso, eles exploram outras configurações ao redor da dançarina: iluminando-a, escondendo-a e revelando-a novamente em silhueta.
ДАНИЭЛЬ ВИДРИК
Tower Study
Daniel Widrig’s studio now works in a broad range of fields including sculpture, fashion, furniture design and architecture. Embracing digital systems since its early days, the studio holds a unique position in the field and is widely considered to be in the vanguard of digital art and design.The Tower Studies examine this same material behaviour on an architectural scale, further blurring the distinction found on a small scale between structure and ornament.
Tel Aviv Museum of Art
Amir大楼的设计直接源于在狭窄,特质,三角形场地内提供几层大型中立矩形画廊的挑战。解决方案是通过在不同的轴上构建水平线来“对三角形进行平方”,这些水平线会在地板与地板之间有很大的偏差。从本质上讲,该建筑物的楼层(上两层,下三层)是结构上相互独立的平面图,一层一层地叠在另一层上。
这些高度通过“ Lightfall”统一起来:“ Lightfall”是一个87英尺高的螺旋形顶棚中庭,其形式是通过巧妙地扭曲曲面来确定的,这些曲面在建筑物中上下弯曲和转向。 Lightfall表面的复杂几何形状(双曲线抛物线)将画廊的不同角度连接在一起;沿着它们的楼梯和倾斜的长廊是令人惊讶的,不断展开的垂直循环系统。而来自上方的自然光则折射到半埋式建筑物的最深凹处。悬臂可容纳平面图之间的差异,并在周边提供悬挑。
这样,阿米尔大厦将当代艺术博物馆的两个看似不可调和的范型结合在一起:中性白盒子博物馆为艺术展览提供了最佳,灵活的空间,而奇观博物馆则使参观者感动并提供了非凡的体验。社会经验。阿米尔大厦(Amir Building)对原始几何形状和传统几何形状的综合产生了一种新型的博物馆体验,这种体验植根于巴洛克风格,就像现代一样。
从概念上讲,阿米尔大厦与博物馆的野兽派主楼(于1971年建成;建筑师丹·艾坦和伊茨查克·雅沙尔)有关。同时,它也与特拉维夫现代建筑的更大传统有关,从孟德尔松,包豪斯和怀特城的多种词汇中可以看出。外立面闪闪发光的白色抛物线由465种不同形状的平板组成,这些平板由预制钢筋混凝土制成。立面实现了城市前所未有的形式和材料的结合,将特拉维夫现有的现代主义转化为当代和进步的建筑语言。
林天苗
PARADISE – A contemporary interpretation of The Garden of Earthly Delights
Lo Studio Smack, meglio conosciuto per il video musicale Witch Doctor di De Staat, ha rilasciato una nuova animazione: un’interpretazione contemporanea di uno dei dipinti più famosi del primo maestro olandese Hieronymus Bosch, The Garden of Earthly Delights. Nel loro ultimo lavoro, il gruppo ha ripulito il paesaggio originale del pannello centrale del dipinto di Bosch e lo ha ricostruito in un’allucinante animazione 4K. Le creature che popolano questo parco giochi al coperto incarnano gli eccessi e i desideri della civiltà occidentale del XXI secolo. Consumismo, egoismo, evasione, richiamo dell’erotismo, vanità e decadenza. Tutti i personaggi sono metafore per la nostra società in cui i solitari sciamano nel loro mondo dei sogni digitale. Sono riflessi simbolici dell’ego e dell’immaginazione delle persone come si vedono, a differenza della versione di Bosch, in cui tutti gli individui sembrano più o meno uguali. Da un Hello Kitty arrapato a un serpente del pene che caccia alla coca Da uno spybot incarnato a polli fritti senza testa. Questi personaggi, una volta figure di sogno dipinte con precisione, sono ora modelli 3D creati digitalmente. A tutti loro è stato dato il proprio ciclo di animazione per vagare nel paesaggio. Inserendoli tutti insieme in questo affresco sintetico, il quadro non è mai lo stesso. Ciò che l’animazione e il trittico di Bosch hanno in comune è che difficilmente riuscirai a sopportare tutto, puoi guardarlo per ore. “Paradise” è stato commissionato dal Museo MOTI nei Paesi Bassi per la mostra New Delights, che fa parte del 500 ° anniversario di Hieronymus Bosch. Una gigantesca installazione video di quest’opera è esposta nel Museo fino al 31 dicembre 2016.
Йорис Лаарман
Small Flower Bits
“Small Flower Bits” est une ode audiovisuelle poétique à l’océan avec apprentissage automatique. En utilisant une approche de technologie lente, un petit ensemble de données d’un peu plus de 2680 photos de récifs menacés du monde entier a été synthétisé sur la composition musicale originale de Henry Thr MIller.
安迪戈兹沃西
アンディ·ゴールズワージー
Энди Голдсуорти
Clay Wall
ゴールズワージーが作る作品は素材がすべて自然物、石、植物の花や枝や葉や茎、氷などだ。しかもそれらをつかって、絶えず変化する自然の中に、海、川、湖、森などに長い長い時間をかけて作品を作る。汀で積み上げていた石が途中で崩れてしまうなどというアクシデントが起こり、満潮までに間に合わないかもしれないという時間との戦いも作品の一部である。しかも、首尾よく作品が完成したとしても、当然時間の経過につれて、それらの作品は流されたり、満潮時に波間に消えたり、氷の作品の場合は解けたりする。つまり消滅する。一種の時間芸術でもある。だから、彼の作品の実物を見るには、ある限られた時間内に現場に行かなくてはならない。それが出来る人は限られる。そこで彼は作品をすべて写真に収め、何冊も写真集を出している。まるで古代の遺跡、遺物の記録のようでさえある。
Sinking Ship
For the new piece, titled The Ship Is Sinking, she wore a white bikini adorned with the Whitney logo. An S&M professional who goes by “Master Avery,” playing a character called “Mr. Whitney,” bound Sulkowicz tightly and hung her from the ceiling on a wooden beam, periodically whipping and insulting her.
조용한 앙상블
Quintetto
Quintetto is an installation based on the study of casual movement of objects or living creatures used as input for the production of sounds. The basic concept is to reveal what we call “invisible concerts” of everyday life. The vertical movements of the 5 fishes in the aquarius is captured by a videocamera, that translates (through a computer software) their movements in digital sound signals. We’ll have 5 different musical instruments creating a totally unexpected live concert.
迈克尔·贝茨
Mientras miro a través de las impresionantes esculturas surrealistas de Michael Beitz, no puedo evitar pensar en un hechizo que salió mal. Desde paredes que realmente tienen orejas hasta mesas torcidas y árboles destrozados, cada pieza parece un intento fallido de hechizo en el Colegio Hogwarts de Magia y Hechicería. Michael Beitz, que vive en la ciudad de Nueva York, tiene una imaginación salvaje y un talento para apoyarla. Al empujar los límites de las esculturas tradicionales, su trabajo realmente pertenece al mundo moderno, donde la conmoción y la admiración se enorgullecen de casi todo y más.
Body Performance Centre