highlike

LORIS CECCHINI

Der unbeschreibliche Gärtner
“Loris zieht eine starke Anziehungskraft auf die Komposition, die durch die Verschmelzung von Leben und Kunst entsteht. In seinen Kreationen bezieht er häufig Segmente aus verschiedenen wissenschaftlichen Bereichen ein, zum Beispiel Chemie und Spitzentechnologie. Nach dieser philosophischen Linie ist der Begriff des organischen Elements einer der Hauptbestandteile und wesentlichen Konzepte seiner Arbeit. Dieser Begriff dient einem doppelten Zweck, mit der Absicht, ein bestimmtes Objekt und seine Relevanz in der materiellen Welt zu erforschen, aber auch den minimalistischen Ansatz im Kunsthandwerk zu betonen.” Hugo Hess

Albert Omoss

Undercurrents

“Mostly the fact that I AM a human body. We can live our lives buried in complex abstraction, or in virtual reality, but you can’t separate your consciousness from the fragility of your physical form. Many of my own fears and anxieties revolve around that realization. I would probably say my pieces involving the human body are a kind of self prescribed therapy to deal with my neurosis”.Albert Omoss

kimchi and chips

キムチアンドチップス
Light Barrier

Kimchi and Chips create phantoms of light in the air, crossing millions of calibrated beams with their work Light Barrier, 2014. The light installation creates floating graphic objects which animate through space as they do through time.

LEO VILLAREAL

레오 비야 레알
ЛЕВ ВИЛЬЯРРЕАЛ
cylinder

De padre mexicano, Leo Villareal nació en Nuevo México y creció entre El Paso, Texas, y Ciudad Juárez, Chihuahua. “Sí, viví allá cuando era niño, así que le tengo mucho amor [a Ciudad Juárez] es algo muy importante para mí”. Leo es considerado pionero en el uso de diodos emisores de luz codificados y programación de imágenes por computadora, asimismo su prestigiada carrera lo incluye en las colecciones permanentes del Museo de Arte Contemporáneo de Nueva York y en la Galería Nacional de Washington, D.C.

NICHOLAS ALAN COPE AND DUSTIN EDWARD ARNOLD

Vedas
Nicholas et Dustin ont tous deux eu diverses expériences dans la photographie et le design en général. Ils se sont rencontrés lors d’une commande d’un client en 2007. Depuis, ils se retrouvent pour expérimenter et mélanger leurs talents pour donner naissance à des projets très engagés esthétiquement (comprendre : pas forcément du goût de tout le monde).

ROBERT WILSON

بوب ويلسون
鲍伯·威尔逊
בוב וילסון
ロバート·ウィルソン
밥 윌슨
Боб Уилсон
VOOM PORTRAITS
ISABELLA ROSSELLINI

…Robert Wilson does not portray only famous personalities, such as Isabella Rossellini, Brad Pitt, or Caroline von Monaco, but also unknown people and animals who have until now escaped artistic representation, such as a street dancer or a frog. In precisely these stagings, Wilson’s complex visual and sound languages reach their climax, namely, a celebration of empathy: anonymous people become divas, neutral beings achieve cult status. Wilson’s video portraits thus have a cognitive function. Within the history of portrait painting and photographic portraits, especially staged photography, his staged portraits present not only a pinnacle of accomplishment, but also, first and foremost, a climax that is groundbreaking.

AZUMA MAKOTO

L’artista azuma makoto di Tokyo in collaborazione con john powell di JP aerospace ha completato un volo spaziale botanico, inviando un bonsai di pino bianco giapponese sospeso da un telaio in fibra di carbonio e una composizione di orchidee, ortensie, gigli e iris, tra le altre piante nella stratosfera. lanciata con un pallone appositamente attrezzato dal deserto di roccia nera in Nevada, la missione, intitolata “exbiotanica”, è stata concettualizzata per consentire a diverse piante di entrare nell’ignoto, lontano dalla terra.

Hito Steyerl

Power Plants
Hito Steyerl’s series of projects at the Serpentine Galleries is positioned around ideas of ‘power’. Beginning from the premise that ‘power is the necessary condition for any digital technology’, the artist considers the multiple meanings of the word, including electrical currents, the ecological powers of plants or natural elements, and the complex networks of authority that shape our environments. She addresses the notion of power through three interrelated research strands and projects: Actual Realityos, a collectively-produced digital tool; Power Walks, a series of guided walks and a tour that draws upon conversations with campaigners, community groups and organizations in the local area surrounding the Serpentine, and finally this exhibition, Power Plants, which features new video installations created using artificial intelligence trained to predict the future.

YINKA SHONIBARE

תנקה שוניברי
インカ・ショニバレ
ЙИНКА ШОНИБАРЕ

Yinka Shonibare MBE là một trong những gương mặt quan trọng nhất của nghệ thuật đương đại hậu thuộc địa. Anh sinh ở London nhưng lên ba đã sang Nigeria sống, sau này quay lại Anh để học mỹ thuật. Những tác phẩm điêu khắc quan trọng của anh là những đàn ông, đàn bà, trẻ con không đầu, gợi lên sự dịch chuyển về mặt thể lý này, cũng như gợi lên thứ ngôn ngữ phổ quát của toàn cầu hóa.

vadim zakharov

Захаров, Вадим Арисович
danaë installation

Drawing from the perpetually revisited myth of Zeus and Danae, an installation by Vadim Zakharov in the Russian pavilion at the Venice Biennale 2013 used consumable objects and the sequence of architectural spaces to make manifest underlying ideas about ‘rudeness, lust, narcissism, demagoguery, falsehood, banality, and greed, cynicism, robbery, speculation, wastefulness, gluttony, seduction, envy, and stupidity.’ the impregation of danae occurs when zeus appears to her as a golden shower after she is locked in a tower to prevent the professed death of her father. gender dynamics and the poetic cycle of gestation are reconstructed spatially with a total use of the pavilion– a first in the history of the building.

MAN RAY

曼·雷
מאן ריי
マン·レイ
مان راي
Ман Рэй

Philippe Grammaticopoulos

LE PROCESSUS
Made in 2000 at the prestigious Supinfocum, Le Processus by Philippe Grammaticopoulos and Xavier L’Hermuzière is a visually riveting eight minute animation in black and white.

Superflex

One Two Three Swing!
One Two Three Swing! challenges society’s apathy towards the political, environmental and economic crises of our age. The installation is experienced in three states: apathy, production and movement. The state of apathy compromises a large pendulum suspended by a 20 metre cable from ceiling and swinging above a 770 square metre carpet in a colour scheme inspired by British currency. Occupying the far end of the hall is the state of production, a factory station where swing seats are assembled, stamped and stored prior to distribution and use. Emerging from the state of production, an orange line formed of sets of interconnected, three-seated swings invite and frame the movements of users.