highlike

Iannis Xenakis

ЯНИС КСЕНАКИС
ヤニス·クセナキス
Stratégie
per due Orchestre e due Direttori

Iannis Xenakis est né en 1922 (ou 1921), à Braïla (Roumanie), au sein d’une famille grecque. Il passe sa jeunesse à Athènes, où il achève des études d’ingénieur civil et s’engage d’abord contre l’occupation allemande, puis contre l’occupation britannique (guerre civile). En 1947, après une terrible blessure et une période de clandestinité, il fuit la Grèce et s’installe en France, où il travaille pendant douze ans avec Le Corbusier, en tant qu’ingénieur, puis en tant qu’architecte (Couvent de la Tourette, Pavillon Philips de l’Expo universelle de Bruxelles de 1958 – où fut donné le Poème électronique de Varèse – célèbre pour ses paraboloïdes hyperboliques). En musique, il suit l’enseignement d’Olivier Messiaen et, dans un premier temps, emprunte une voie bartókienne qui tente de combiner le ressourcement dans la musique populaire avec les conquêtes de l’avant-garde (les Anastenaria, 1953). Puis, il décide de rompre avec cette voie et d’emprunter le chemin de l’« abstraction » qui combine deux éléments : d’une part, des références à la physique et aux mathématiques ; d’autre part, un art de la plastique sonore.

Marije Vogelzang

Ешьте любовь Будапешт (Eat Love Budapest)

Дизайнер еды Мариье Фогельзанг исследует, что происходит, когда люди делятся едой. В своей работе дизайнер еды Мариье Фогельзанг рассматривает психологические аспекты еды. Ее дизайн – это переживание еды. Она задает вопросы о еде, связанные с дизайном, и создает проект, в котором рассматривается, что происходит, когда люди делятся едой с другими. Фогельзанг считает, что еда помогает создавать взаимопонимание между людьми из разных социальных групп. Фогельзанг любит «простую и чистую» пищу и считает, что есть проблема в том, чтобы проявить творческий подход и новаторский подход к еде, которая у нас есть. Дизайн питания иногда может помочь в человеке пробудить в себе ребенка, обнаружила Марие Фогельзанг. Это также может помочь вызвать воспоминания у людей, и Фогельзанг исследует некоторые возможности, которые это влечет за собой.

Sandrine Deumier and Myriam Bleau

L’Alter-monde
Evocación de un jardín cibernético diseñado en múltiples escenarios, Realness contempla una potencial simbiosis entre el ser humano y un estado de naturaleza redescubierta. A través de la ecosofía y el mutualismo entre especies, este trabajo explora la posibilidad de identificarnos con una naturaleza mutante, un estado de devenir vegetal o la experiencia de vidas infrahumanas.

Camila Krantz and Renata Passos

monstros aquáticos
Museu de Arte Contemporânea de Niterói
Performers: Iaia Toledo, Renata Passos e Vinicius Possal
video and pictures: Camila Krantz, Filipe Britto e Hélio Carvalho

franz west

프란츠 웨스트
ФРАНЦ ВЕСТ
פרנץ מערב
フランツ·ウェスト
furniture

DORETTE STURM

FILE SAO PAULO 2017
THE BREATHING CLOUD
“The Breathing Cloud” is a monumental floating organism. The work transforms a space by its motion, light, and rhythmic breathing. With this light art the phrase “let a room come to life” gets a new meaning. The clouds skin looks fragile and soft, and the movements are rhythmic, yet random, so the whole room feels like a living being. The technology is designed so that the strong LED modules and the mechanism support the pervasive breathing. It gets physically bigger and smaller and embraces with its bright light space.

JEONGHWA SEO AND HANNA CHUNG

Mesa de chá de efeito cascata
“Mesa de chá de efeito cascata” de Jeonghwa Seo & Hanna Chung é uma demonstração de como o design pode refletir diferenças culturais e sensibilidade. Dada a importante influência da globalização sobre todos nós, o efeito cascata é uma representação física de como uma pequena mudança pode afetar o quadro geral, uma crença mantida pelos povos asiáticos. Coloque uma xícara na superfície da água da mesa e as ondulações se formam e se expandem conforme toda a superfície é afetada.

Byoungho Kim

キム・ビョンホ
金炳浩
بائونگو ڪيم
Биоунгхо Ким
Aero Interface

CHARLES RAY

查尔斯·雷
צ’ארלס ריי
チャールズレイ
찰스 레이
Unpainted Sculpture

ISHIBASHI YUI

Ишибаши Юи
石橋ユイ

石橋ゆいは、自然の神話表現に焦点を当てた日本人アーティストであるため、別の現実の領域に属しているように見える野生の子供たちを彫刻することにしました。 淡い人体は根やブドウの木と融合しているように見え、木、粘土樹脂、糸、絵の具の混合物によって生き返りました。 彫刻は、人間の居住者から力を取り戻す力として自然を体現しています。

NERI OXMAN AND MIT DEVELOP PROGRAMMA

Агуаходжа
Разнообразие форм и поведения этих предметов отражает то, как они выражены в природе, где такой материал, как хитин, может составлять как экзоскелет ракообразных, так и клеточные стенки грибов. В отличие от стали и бетона, композитные материалы, образованные из этих материалов, находятся в постоянном диалоге с окружающей средой. Некоторые артефакты демонстрируют резкие изменения формы в ответ на влагу и тепло, в то время как другие темнеют или светлеют в зависимости от времени года. Некоторые из них хрупкие и прозрачные со стекловидной текстурой, а другие остаются гибкими и жесткими, как кожа. Несмотря на появляющееся разнообразие, эти артефакты обладают одним общим качеством: в жизни их свойства опосредуются влажностью; при смерти они диссоциируют в воде и возвращаются в экосистему.

THIERRY DREYFUS

티에리 드레퓌스
ティエリー·ドレフュス
Тьерри Дрейфус
Wall Rupture

THOMAS HIRSCHHORN

توماس هيرشهورن
托马斯·赫塞豪恩
תומס הירשהורן
トーマス·ヒルシュホルン

Carla Gannis

Garden of Emoji Delights
Earth
FILE SAO PAULO 2015
Los emoticonos pueden ser algo más que una forma de animar tus conversaciones digitales, sobre todo para la artista de nuevos medios Carla Gannis. Con El jardín de las delicias de los emoticonos [The Garden of Emoji Delights en inglés] Gannis reconstruye el famoso tríptico de El Bosco adaptándolo a la era digital, experimentando con nuevos modos de redefinir la identidad y sus formas de representación, tanto virtuales como físicas.