highlike

KUMI YAMASHITA

久未山下
קומי ימשיטה
久美山下
쿠미 야마시타
КУМИ ЯМАШИТА
كومي ياماشيتا

tabaimo

束芋
danDAN
在danDAN,2009年的3號畫廊中,投影到從地板到天花板垂直延伸的三塊成角度的面板上。 這幅作品描繪了一個由多個住宅組成的住宅綜合體的橫截面,觀眾可以從中窺視傳統風格的公寓以及擁有更多現代化便利設施的公寓。 在這些空間中,發生了奇怪的事件:鳥類飛入房間,一個女人在洗衣機裡旋轉,一個男人走進冰箱,鳥喙的啄使血液從床上流出來,衣服變成鳥類而飛走了。 。

Nathan Sawaya

Натан Савайя
나단 사와 야
ネイサン澤谷
ناثان صوايا

Baseball Player

SAMANTHA DONNELLY

Саманта Доннелли
Samantha Donnelly’s practice is concerned with breaking down subjects and reconfiguring them in new constellations. Bringing together appropriated ephemera and quotidian materials such as magazines or cut-out photographs to produce assemblages, Donnelly reworks material remnants from various areas of contemporary culture, allowing them to dialogue and resonate within the same piece. By drawing our attention to surface and formal elements such as composition and colour, Donnelly’s work often references art history, particularly Modernism and the Baroque.

Push 1 stop and Woulg

Interpolate
Interpolate 结合了实时编码和生成过程来创建视听控制音频,音频控制视觉的视听表演。鲜明、极简、生成的 3D 几何和粒子系统将观众带入音乐,传达声音的物理特性,同时描绘出旋律的情感景观。插值意味着通过从周围的已知值计算来确定序列中的中间值或项;在舞台上 Push 1 stop 和 Woulg 以无线方式相互发送数据,以便能够实时修补音频和视觉之间的新交互,并在声音和图像之间插入缺失的数据。

SAÂDANE AFIF

Tête de mort
Tête de mort pourrait être une scène de concert, qui attend son performeur, la scénographie d’un spectacle, d’une comédie musicale, le scénario symbolique d’un rêve. Les grosses bulles métalliques, connotant l’éphémère (de la vie, de la fête) et l’étrangeté (du rêve ou de la fiction), attirent l’œil comme un appât, un miroir aux alouettes.
Le pavement géométrique du plafond contient lanamorphose à l’envers, dont le motif « tête de mort » ne se révèle au regardeur que dans le reflet des boules miroir, selon un certain point de vue.

Iris van Herpen

АЙРИС ВАН ЭРПЕН
イリス ヴァン ヘルペン

”En todo mi trabajo trato de dejar en claro que la moda es una expresión artística, demostrando y llevando el arte, y no sólo una herramienta funcional y carente de contenido o comerciales. Con mi trabajo me propongo mostrar que la moda sin duda puede tener un valor añadido al mundo, que es atemporal y que su consumo puede ser menos importante. Usar ropa puede crear una forma muy emocionante de la auto-expresión. “La forma sigue la función” no es un eslogan con el que estoy de acuerdo[…]”

birgit jurgenssen

Birgit Jürgenssen’s multifaceted artistic practice spans painting, drawing, photography, Polaroids, rayographs, printed graphics, collages of different materials, body projections and installations. Her work is characterised by visual wit and a great deal of self-deprecation, which the artist referred to as a kind
of “autobiographical strategy”.

ROWAN CORKILL

Rowan Corkill is a 22 year old artist living in Fife, just outside St. Andrews. A recent graduate of Gray’s School of Art (BA Hons in Photography and Electronic Media), he prefers not to be asked anything about cameras as “I wouldn’t have a clue”!

Ever since seeing the work of Marcel Duchamp Joseph Cornell and Richard Rosenberg he was immediately fascinated by the use of everyday objects. This became a reoccuring aspect in his own work and whilst in second year at Gray’s a vernacular photography project opened up the idea of using found pictres – artists Richard Prince and Christian Boltanski becoming huge influences.

CHARLES EAMES

تشارلز ايمز
查尔斯·埃姆斯
צ’ארלס אימס
チャールズ·イームズ
찰스 임스
Чарльз Эймс

James Turrell

جيمس توريل
詹姆斯·特瑞尔
ג’יימס טורל
ジェームズ·タレル
설치작품 제임스 터렐
ДЖЕЙМСА ТАРРЕЛЛА
Roden Crater
وسط صحراء أريزونا ينجز فنان الضوء جيمس توريل أكبر عمل فني على وجه الأرض، حيث يعمل على تحويل بركان خامد إلى منحوتة عملاقة. فكيف تمكن من ذلك؟

Kimchi and Chips

Line Segments Space
An architectural web of threads subtends a null space. It hangs abstract and undefined, a set of thin positive elements segmenting the dark negative space between. Dynamic imaginary forms are articulated into the physical volume by the material of this thread, and the semi-material of the light. The visual gravity of the filaments occupying the space between. A 2D canvas is reduced from a surface piece into a line segment, but then constructed into another dimension, a volume. Light creates contrast and order on the lines to articulate digital matter. Digital forms inhabit the interconnected boundaries of space, becoming incarnate as visual mass.

Heidi Kumao

Protest

“Protest” is from the project, “Misbehaving: Media Machines Act Out”(2002-2007), a series of mechanical girls’ legs, each with their own prescribed and programmed behavior. In each tableau, an electronically controlled, mechanical being protests with a voice of erratic physical gestures and projected video imagery. As a combination of robotics and performance, they represent girls who disobey or resist expectations. Unlike machines designed for perfect job performance, these machines will declare their fallibility, impatience, approval, and disapproval through small gestural acts. In these tableaus of protest and transformation, the machine is spirited, emotional, thoughtful, and irregular. “Protest” consists of aluminum, mechanized pairs of 6 year-old girl’s legs fitted with shoes and standing on a table top. An electronic circuit and proximity sensors make her responsive to the presence of viewers for whom she stomps loudly and erratically

JULIUS VON BISMARCK & BENJAMIN MAUS

perpetual storytelling apparatus
The “Perpetual Storytelling Apparatus” is a drawing machine illustrating a never-ending story by the use of patent drawings.The machine translates words of a text into patent drawings. Seven million patents – linked by over 22 million references – form the vocabulary. By using references to earlier patents, it is possible to find paths between arbitrary patents. They form a kind of subtext.New visual connections and narrative layers emerge through the interweaving of the story with the depiction of technical developments.The “Perpetual Storytelling Apparatus” is a drawing machine illustrating a never-ending story by the use of patent drawings.The machine translates words of a text into patent drawings. Seven million patents – linked by over 22 million references – form the vocabulary. By using references to earlier patents, it is possible to find paths between arbitrary patents. They form a kind of subtext. New visual connections and narrative layers emerge through the interweaving of the story with the depiction of technical developments.

MIAO XIAOCHUN

МЯО СЯОЧУНЬ
缪晓春
مياو شياو تشون

The large-scale nine-panel installation, Microcosm, is based on Hieronymus Bosch’s 15th century masterpiece, The Garden of Earthly Delights. Microcosm is an imaginative reinvention of the sumptuous landscape of sin, salvation, and tawdry visions of those who never made it to paradise. The structure and narrative pattern of Bosch’s triptych, such as the architecture of heaven, earth and hell, as well as the basic forms of Bosch’s pictures, have been preserved in Miao Xiaochun’s work. But new digital means and computer technologies have allowed Miao Xiaochun to explore a contemporary visual vocabulary. He abolishes the traditional fixed single-point perspective aesthetic, instead favoring the Chinese tradition of multiple points of view in a single landscape.

Parse/Error

ISS Tracker
L’ISS Tracker suit en temps réel la Station Spatiale Internationale dans sa course autour du monde, en suivant son orbite et en pointant du doigt sa position dans le ciel à tout instant. Un projet inspiré par ma fascination pour l’espace, qui a toujours stimulé l’imagination de l’espèce humaine. Un hommage à la prouesse technique que représente l’ISS, et aux astronautes à son bord. Il faut environ 92 minutes à la Station Spatiale Internationale pour faire le tour de la Terre. L’ISS Tracker se base sur les paramètres orbitaux à deux lignes, ou TLE (pour Two-Line Elements), pour déterminer l’orbite de la station et calculer sa position. L’azimut et l’élévation sont ensuite calculés par rapport aux coordonnées GPS de l’observateur, la date et l’heure, afin de définir la direction à pointer. La position de l’ISS est recalculée toutes les 10 secondes et la direction pointée par la main de l’ISS Tracker est mise à jour.

RANDOM INTERNATIONAL

Frammenti
Quasi duecento piccoli specchi identici sono disposti in una griglia per formare una superficie piatta e omogenea. Appesi alla parete, gli specchi sono ravvicinati e apparentemente statici; ma possiedono la capacità di muoversi in armonia tra loro. Avvicinandosi all’opera d’arte, i singoli specchi si girano insieme per affrontare lo spettatore, seguendolo mentre si muove. Il piano della superficie si distorce in varie forme tridimensionali: forse un’onda, una curva o un cerchio. Il riflesso si frammenta e l’oggetto apparentemente inanimato diventa simile a qualcosa di organico e vivo

Jean-François Brun, Dominique Pasqualini and Philippe Thomas

INFORMATION FICTION PUBLICITÉ (IFP)
De temps à autre

Le MAC/VAL donne à son tour un éclairage inédit sur IFP, en parfaite association avec les artistes, Jean-François Brun et Dominique Pasqualini et en misant sur une très forte documentation. Si l’exposition ne présente pas de nouvelles pièces – et pour cause, les activités de l’agence cessent en 1994 –, elle associe volontairement les deux protagonistes à son élaboration même, avec la volonté de réactiver, réactualiser, voire même «amplifier» certaines œuvres emblématiques comme les images de ciels nuageux, les bâches, les caissons lumineux ou autres plots, en plaçant le visiteur au centre du processus.

MICHELE DE LUCCHI

米歇尔·德卢基
ミケーレ・デ・ルッキ
Le punte di Milano
Sul tetto della Triennale ricompaiono le guglie del Duomo, forme appuntite come le idee dei milanesi che guardano al futuro, alle innovazioni, al bisogno di pensieri profondi e acuminati.
.

Jeremy Scott

Moschino Spring Summer 2023
Photo: Miguel Medina
Moschino ha presentato la sua collezione primavera estate 23 sulla passerella della settimana della moda di Milano, dove il direttore creativo Jeremy Scott ha portato il glamour a bordo piscina a un livello completamente nuovo con pezzi ispirati ai galleggianti da piscina, costumi da bagno e altro ancora.
.
Moschino a présenté sa collection printemps-été 23 sur le podium de la Fashion Week de Milan, où le directeur créatif Jeremy Scott a propulsé le glamour au bord de la piscine à un tout autre niveau avec des pièces inspirées des flotteurs de piscine, des maillots de bain et plus encore.