Grounds for standing and understanding
Babak Golkar is a multi-disciplinary artist whose practice, at its fundamental roots, takes aim to deconstruct, recontextualize and rearrange our perceptions of the world around us. Marked by an intellectual iconoclasm and an unbridled philosophical spirit of inquiry, many of Golkarʼs works mischievously reveal that the fixity of meaning is merely an illusion, which he systematically disassembles and exposes. Like Zen koans, Golkarʼs work seems to arrive at new understandings by setting up impossible questions; ultimately focusing on the nature of truth; a truth unobstructed by the oppositions or differentiations of language, or perspective.
Bakeru
作品について
東北に古くから伝わる祭りや伝統行事をモチーフにした体験型の映像インスタレーション作品。この作品では、人間以外の存在に“化ける”という不思議な行為を、インタラクティブな映像表現によって体験できる。「なまはげ」「鹿踊」「加勢鳥」「早乙女」の4種類の伝統行事をモチーフにし、WOWの解釈を加えてビジュアライズした。スクリーンの前でお面を付けると、自分のシルエットがそれぞれの姿に変化して、その行事が人々にもたらす恵みがアニメーションで映し出される。自分以外の存在、人間以外の何者かへと“化ける”という不思議な力を、楽しみながら体験する試み。東北の風土が生んだ伝統文化に、まったく新しい表現を通して触れてもらうことで、その価値を次の世代へ受け継いでいきたいという願いを込めた作品。
Paper Jewellery
“My work can be recognised by its variety of transformable and interchangeable forms, by the idea of repetition and for its simplicity. A simple pattern has a great potential to transforms itself into a myriad of complex images simply by repetition. The continuity in space of this repeated simple pattern creates orientation and movement, drawing the attention of the viewer to its rhythmic flow […]”
هيرو ياماغاتا
ヒロ·ヤマガタ
Хиро Ямагата
bamiyan laser system installation
No one to knit sweaters for
Fragments
Almost two hundred identical, small mirrors are arranged in a grid to form a flat, homogenous surface. Hung against the wall, the mirrors are closely spaced and apparently static; but they possess the ability to move in harmony with one another. Approaching the artwork, the individual mirrors turn together to face the onlooker, following as he or she moves. The plane of the surface distorts into varying, three-dimensional forms — perhaps a wave, or a curve, or a circle. The reflection becomes fragmented and the apparently inanimate object becomes akin to something organic and alive
EXO-BIOTE
The Exo-biote project aims to invent a typology of possible forms and movements by diverting “soft robotics” technologies. The installation features moving sculpture-objects. These hybrid objects swell with air and seem to be alive, to breathe. These components are part of a whole, they belong to the same body, one whose humours and pulsing organs we can observe. A spasmodic choreography leads the viewer on an inner journey, into the meanders of one of those absurd reasoning processes that logicians calls “apagogies” by proposing hypothetical prostheses for the consumer market. It is as if the objects presented here were commodities, objects ready to use, mass-produced surrogate organs.
Small House of Giants
HART+LËSHKINA is an interdisciplinary image-making duo, composed of Tatiana Lëshkina and Erik Hart. Their work deals with the themes of vulnerability, disengagement, relationship between the individual and its surroundings, and a dislodging of everyday life through simple acts and absurdist theatricality.
Budapest Hungarian Museum of Architecture and FotoMuzeum
Good vibrations storage
“Good Vibrations“, une incroyable création de l’architecte / designer Ferruccio Laviani, inspirée par le phénomène du “Glitch Art”, utilisant les bugs informatiques et vidéo comme source de création. Une rencontre assez improbable entre design et glitch donnant naissance à une commode en bois au style classique, complètement déformée comme sous l’effet de bugs d’affichage… Simplement superbe.
Born and raised in the southern port city of Pula, Ferlin injects the contemporary dance world with a particularly stoic rhythm. His performances often involve little movement, despite drawing on heart-wrenching life experiences. “My work fits a lot in galleries,” he explains. “Being present and being exhibited, exhibiting the body, those are the themes.”
ecce homo
The expressive capacity of the human body is infinite. A naked body, beyond any sexual connotation, is pure art. Conceptual photographs about the idea of the body is what Evelyn Bencicova brings us in her series Ecce Homo (Latin term that means “here is the man” and which is cited in terms of violence or war), in which we see a lot of bodies pile up and form strange sculptural forms. At no time do we see any faces, which helps to depersonify each of the participating actors. The result is somewhat disturbing: we do not know why those bodies are there, or what they are trying to do. It is a mix between choreography, aesthetics and a theatrical performance. Of great artistic sensitivity, there is something in these figures that evokes the feeling of a human collective. Feelings to the surface.
The TAMU Chair
The result of the dialogue between designer and machine, Tamu is a foldable chair which takes up less space and the least amount of material possible to make.
Астрид Крог
light tapestry
“En tant que pionnière dans le domaine d’un nouveau genre de tapisseries infusée de lumière, l’impact du travail d’Astrid Krogh sur les arts, l’architecture et le design est considérable. Alors que jusque là les tapisseries étaient considérées comme de simples ajouts décoratifs à nos intérieurs, Krogh a montré comment la technologie textile pouvait en faire des éléments architecturaux. En intégrant le textile dans l’architecture, Krogh a ouvert la voie à des formes fluides et au design qui favorisent les relations dynamqiues entre le spectateur et l’objet. Par le passé la relation tactile à l’objet textile ne passait que par le sens du toucher, dans le travail de Krogh cette relation est mesurée par l’œil et ressenti de tous nos sens.» Bradley Quinn
Falling
基督教波尔坦斯基
בולטנסקי
クリスチャン·ボルタンスキー
Кристиан Болтански
Monument-Children of Dijon
史上第一位進入太空的藝術家
bionic angel
«Бионический ангел» Серия работ «Бионический ангел» берет за отправную точку будущее преобразование и технологический контроль эволюции человека. Быстрое развитие так называемых «g-r-i-n технологий» (генетика, робототехника, информация и нанотехнологии) меняет наши тела, разум, воспоминания и личность, но также влияет на наше потомство. Все эти технологии объединяются с целью повышения производительности труда человека. Пренатальная генетическая детерминация позволяет детям строить планы. Тела клонов становятся хранилищами для эрзац-органов, в то время как манипуляции с атомной структурой создают новые тела, которые намного превосходят старые с точки зрения прочности, эластичности и долговечности. Новые кузова адаптированы к потребностям высокоскоростной магистрали передачи данных. Эти разработки, основанные на генетических алгоритмах и нейронных сетях, означают, что теперь можно контролировать биологическую эволюцию; они открывают путь к новой, высшей форме существования для человека. Такие акты трансгрессии уже подразумевались в идеализированных телесных образах греческой мифологии, которые итальянский ренессанс принял как идеальное выражение радикальной трансформации с точки зрения понимания тела, разума и науки – светский человек стал утопическим обещанием. Ссылаясь на такие идеализированные миры тел из античности и эпохи Возрождения, серия работ «Бионический ангел» поднимает темы метаморфоз из классической греческой мифологии в трактовке римского поэта Овидия. Сценарии существ, находящихся в муках трансформации, формулируют неизбежность генетического самотворения в будущем человеческой истории. Сам момент метаморфозы служит ключевой метафорой для технологической трансформации человеческого тела в его будущем пост-человеческом и, возможно, бессмертном существовании. «Лаокоон» По мере того, как технология миниатюризируется, ее легче имплантировать в человеческое тело, превращая его в интерфейс, адаптированный к скоростям магистралей данных. Таким образом могут быть созданы прямые сети “мозг-мозг”. Мотив «лаокоон» основан на греческом мифе о Лаокооне и эллинистической греческой группе фигур в Музее Ватикана.
The Contemporary Art Center in Córdoba is not a centralized building: the center moves from one space to another, it is everywhere. It is configured as a sequence of precincts linked to a public space, onto which all the different functions of the building flow. Conceived as a place for interaction, it is a common space in which one can express and exchange ideas, see an installation, access exhibitions, visit the cafeteria, spend time in the media library, wait for a performance to begin in the black box, or maybe simply look out onto the Guadalquivir River. The materials help to achieve the art factory character pervading the entire project. In the interior, bare walls, slabs of concrete, and continuous paved flooring establish a spatial structure susceptible to being transformed individually through different interventions. A network of electric, digital, audiovisual, and lighting infrastructures ease access to sockets and connections throughout the building. On the exterior, the building asserts its presence by means of a single material: prefabricated concrete fiberglass panels, or GRC.