highlike

Pangenerator

The abacus
THE ABACUS is probably the first ever 1:1 interactive physical representation of real, functioning deep learning network, represented in the form of a light sculpture. The main purpose of the installation is to materialise and demystify inherently ephemeral nature of artificial neural networks on which our lives are becoming increasingly reliant on. As the part of new permanent exhibition devoted to the Future the installation aims to engage and educate the audience in artistically compelling ways being the manifestation of art and science movement goals.

Cy Keener

Agulhas Drifter
Agulhas Drifter est un nouveau projet d’art médiatique passionnant qui présente les conditions des vagues en haute mer aux visiteurs de la galerie. En juin 2018, Sai Keener a lancé une bouée en verre soufflé personnalisée le long de la rivière Agulhas au large de Durban, en Afrique du Sud, et a créé un système lumineux et sonore immersif qui répond aux formes d’onde des satellites en temps quasi réel. La bouée enregistre le tangage, le roulis et l’accélération verticale des vagues, enregistre la température de surface de la mer et surveille les courants. Ces données sont transmises par satellite toutes les huit heures. L’installation de la galerie utilise les dernières données de mouvement des vagues en utilisant une sculpture cinétique pour projeter une ligne d’horizon changeante de lumière laser à travers la salle de la galerie afin de visualiser les conditions océaniques actuelles.

MARC THOMASSET

Un bloc-notes inspirant que j’ai lancé il y a quelques années. Je dessinais des projets dans un cahier, et tout à coup, je me suis rendu compte à quel point un cahier classique, aussi beau soit-il, est toujours très rigide et quadrillé, alors je voulais renverser le conventionnel avec des courbes, des angles et des lignes torsadées pour en créer un. ce qui pourrait inciter les gens à libérer leur propre créativité.

Takashi Murakami

تاكاشي موراكامي
村上隆
טקאשי מורקאמי
무라카미 다카시
ТАКАШИ МУРАКАМИ
Homage to Francis Bacon

Kris Verdonck

A Two Dogs Company
Duet

A man and woman are in a situation of absolute mutual dependence. As opposed to the situation in HEART man and woman are visible for each other. They execute their dance movements in a live loop. These movements will be deconstructed and mechanically manipulated. The machine pushes them to repeat perfectly; for which they inevitably have to trust each other. They are left to each other.
.
.

HAUS-RUCKER-CO

하우스-루커-코
是由豪斯拉克科
“Climate Capsules: Means of Surviving Disaster”

In view of the advancing climate change, the exhibition “Climate Capsules: Means of Surviving Disaster” at the Museum für Kunst und Gewerbe Hamburg poses the question: “How do we want to live in the future?” and draws attention to the socio-political consequences of coexistence under new climatic conditions. In view of the fact that the politicians are hesitant to enforce strict measures for climate protection and the citizens very sluggish about changing their habits, the change appears inevitable. The world community is accordingly confronted with the challenge of investigating various possible means of adapting to the climate change. This exhibition is the first to bring together historical and current climate-related models, concepts, strategies, experiments and utopias from the areas of design, art, architecture and urban development – pursuing not the aim of stopping the climate change, but envisioning means of surviving after disaster has struck. More than twenty-five mobile, temporary and urban capsules intended to make human life possible independently of the surrounding climatic conditions will be on view – from floating cities and body capsules to concepts for fertilizing sea water or injecting the stratosphere with sulphur. A symposium, film programme, readings, performances and workshops will revolve around the interplay between design processes and political factors such as migration, border politics and resource conflicts, and investigate the consequences for social and cultural partitioning and exclusion.

VALENTIN RUHRY

Valentin Ruhry, born in Graz, Austria in 1982, has worked primarily in sculpture. In an analytical, scientific approach, he creates works inspired by technological achievements though it is often the out-dated, obsolete ideas once believed to be visionary that inspire him. Regularly examining the formal and aesthetic aspects of objects, one of his major themes is light and its modulation of volume as well as physically measureable qualities such as tension, force, and friction.

PAUL COCKSEDGE

ポール・コックセッジ
폴 콕세지
Пол Кокседж
保罗•考克斯基

JENNY MORGAN

摩根珍妮
제니 모건
ジェニーモーガン
Дженни Морган
Mother

A figura feminina é o motivo que se repete nas telas de Jenny Morgan. Os quadros, da artista norte-americana, descrevem o espaço que existe para além do labirinto representativo do realismo estético. A frieza estilística do hiper-realismo é sobrepujada, através de actos plásticos disruptivos do estatuto normativo da figura realista representada. No entanto em Jenny Morgan está sempre patente uma contenção desses actos disruptivos, não existe nunca uma total expressão desses mesmos actos.

Jimmie Durham

지미 더햄
ג’ימי דורהאם
吉米·达勒姆
جيمي دورهام
The forest and Brancusi

todd baxter

تود باكستر
ТОДД БАКСТЕР
owl scouts

Imagina que la perfección formal del cineasta Wes Anderson se combina con el delirio surrealista del pintor Salvador Dalí… en una serie de fotografías. Todd Baxter es un fotógrafo norteamericano que ha logrado condensar el talento de estos dos maestros del cine y la pintura, para contar historias que van de lo tierno a lo grotesco. Sus imágenes son una combinación de distintos elementos reales, manipulados digitalmente para provocar en el espectador una experiencia onírica que, en algunos momentos, podría rayar con el horror.

HYUNGKOO LEE

이형구
Хюнгко Ли
Altering Features with WH5

Корейский скульптор Хюнгку Ли никогда не расщеплял атом, не создавал космических кораблей и не нырял в глухомань человеческого ДНК. Он художник, а не ученый. Несмотря на сей факт, его искусство имеет к науке непосредственное отношение. Оно питается фантазиями прагматичных романтиков в белых халатах, смешивает их с поп-артом, современной скульптурой и футуристическим мышлением о межгалактическом грядущем.

renan marcondes

COMO UM JABUTI MATOU UMA ONÇA E FEZ UMA GAITA DE UM DE SEUS OSSOS
The performance presents the audience with the image of a male body subjugated by an object: an orange high-heeled shoe whose heel is a 30-cm stake. Unable to stand and occupy an erect, masculine and dominating position, this body moves slowly across the horizontal plane through a choreography that condenses images referring to a woman’s objectification. Based on the transformation of the shoe and its placement on a male body, the work raises questions regarding gender identity and the role of objects in this process.

RYUNOSUKE OKAZAKI

Ryunosuke Okazaki 001
For his graduate project from the Tokyo University of the Arts, Ryunosuke Okazaki created a collection consisting of three couture dresses in bold colours and shapes titled JomonJomon that are informed by Japanese Jōmon-era pottery and Shinto, an ancient religion that originated in Japan. The striking designs are modelled and decorated on Jōmon-era pottery, where vessels were decorated through pressing rope and coils into wet clay to create ornate designs. The JomonJomon collection was made using polyester, cotton and ribbed knits, in red, blue, black and white as the primary colours.

katharina grosse

卡塔琳娜格罗斯
קתרינה גרוס
カタリーナグロッセ
카타리나 그로
КАТАРИНЫ ГРОССЕ
Rockaway!
MoMA PS1

JURGEN BEY

יורגן ביי
ユルゲン·ベイ
Юрген Бей
Slow Car

Университетский городок, говорит Юрген Бей, – это то, как мир труда развивается, и, по его словам, Slow Car является частью серии переосмысленных инфраструктур, которые размышляют о том, как мы заставляем рабочие места работать. Его идеи пытаются предложить, как мы можем превратить общее в конкретное. Он сделал иллюстрации размером с стену, на которых огромные краны строят модульные небоскребы и сами встраиваются в здания. У их ног – машины, похожие на жуков, которые образуют личное пространство этого плана. Хотя идея медленного автомобиля имеет множество очевидных и практических последствий для безопасности дорожного движения, окружающей среды и т. Д., Наиболее интересным ее потенциалом является социальный: это машина, которая может преобразовать то, что Марк Оге назвал бы не местами современного мира, в места больше похожи на университетский городок. Подумайте об аэропорте. Это обширное здание, полностью построенное на случай непредвиденных обстоятельств и определяемое соображениями безопасности и пешеходной мобильности. Нет вообще никакого внешнего общественного пространства. Есть торговые центры, но нет общественных мест. Нет ничего особенного и никакой надежды на это. Но представьте себе парк движущихся комнат, мест, где вы можете сидеть, спать, хранить свой багаж и использовать их для перевозки в парк или церковь. Если бы все уголки этого места были в пределах досягаемости каждого пассажира, как это могло бы изменить характер этих обычных мест? Сколько еще времени можно там провести? Где бы был административный центр аэропорта и как бы он выглядел? Аэропорт – это воронка, через которую проходят навыки, знания и таланты любой международной отрасли. Представьте себе, если бы эти люди могли заехать в парк или, возможно, в огромную библиотеку, изобилующую крошечными персонализированными машинами, снуют, как рабочие в карьере. Этот проект представляет собой вспомогательную инфраструктуру мобильных комнат, которая может создавать общие пространства в обычных местах.

GARLAND FIELDER

Garland Fielder is a Houston based artist that received his MFA from the University of North Texas in 2005. He has exhibited regionally, nationally and internationally. His work is primarily focused on the interpretive components of visual art, bringing into question the act of “reading” a painting or object. Fielder is also a frequent contributor to Art Lies, ArtsHouston and Glasstire.