WALTER DE MARIA

The Lightning Field

His last large-scale work “The Lightning Field”, a Land Art project built on a semi-desert plain in New Mexico, in the United States, between 1971 and 1977, consists of four hundred meters high, placed in a geometric matrix strict. This area is often plagued by storms and these metal stakes serve to attract the rays, accentuating the dramatic spirit and the scale of the place.

Frei Otto

Flexible Column

“Frei Otto “hesitates to pursue a project unless he is certain that its realization will be temporary enough to not be in man’s way.”
This position indicates a polite anarchism through death. A delicate rebellion against the monumental architectural quest.” Helen Levin

.

„Frei Otto „zögert, ein Projekt zu verfolgen, es sei denn, er ist sich sicher, dass seine Realisierung nur vorübergehend genug ist, um dem Menschen nicht im Weg zu stehen.“ Diese Position weist auf einen höflichen Anarchismus durch den Tod hin. Eine zarte Rebellion gegen die monumentale architektonische Suche.” Helen Levin

.

«Фрей Отто« не решается продолжать проект, если не уверен, что его реализация будет достаточно временной, чтобы не мешать человеку ». Эта позиция указывает на вежливый анархизм через смерть. Тонкое восстание против монументального архитектурного поиска ». Елена Левин

Alexander Ekman and Mikael Karlsson

Eskapist
Palco : Royal Swedish Opera, Stockholm

.
…sem nunca sacrificar a beleza lírica e a contemplação profunda à incongruência inútil, Eskapist prova mais uma vez que o palco teatral é verdadeiramente mágico lugar, onde o mundo como o conhecemos muda de forma apenas para se dissolver nas fantasias mais poéticas que alguém poderia imaginar.

.

Skapist

Stage : Royal Swedish Opera, Stockholm

. …without ever sacrificing lyrical beauty and deep contemplation to pointless incongruity, Eskapist proves once again that the theatrical stage is a truly magical place, where the world as we know it changes shape only to dissolve into more poetic fantasies than anyone else. could imagine.

 

MOMU3 X BULO

Frederik Heyman and Wout Bosschaert

For MOMU3, Frederik Heyman creates, in collaboration with graphic artist Wout Bosschaert, 3 fashion films in which he infuses the rich collection of the ModeMuseum with digital life by using 3D scans and manipulations.

.

MOMU3 では、フレデリック ヘイマンがグラフィック アーティストの Wout Bosschaert と協力して、3D デジタル化と操作を使用して ModeMuseum の膨大なコレクションにデジタル ライフをもたらす 3 つのファッション映画を制作しました。

 

FREDERIK HEYMAN

Formalidade Cerimonial
O trabalho de Frederik Heyman é um ato de equilíbrio que incorpora várias mídias – incluindo vídeo, instalações e fotografia – muitas vezes em um ambiente digitalmente alterado. Em seu trabalho, Heyman explora a memória e a duração, usando fotogrametria e digitalização 3D para retratar e representar a passagem do tempo. As marcas registradas do trabalho de Heyman são mecânicas e tecnológicas: fios, rodas, letreiros LED de rolagem, armações de metal, pinças, lâmpadas industriais, telas e câmeras. Corpos – ao contrário dos humanos – estão sujeitos a uma dinâmica incomum com essas armadilhas tecnológicas. Em Cerimonial Formality (2020), uma contorcionista está presa em uma gaiola de metal enquanto um espectador, preso a fios, observa.

.

Zeremonielle Formalität Frederik Heymans Arbeit ist ein Balanceakt, der mehrere Medien einbezieht – darunter Video, Installationen und Fotografie – oft in einer digital veränderten Umgebung. In seiner Arbeit erforscht Heyman Gedächtnis und Dauer, indem er Photogrammetrie und 3D-Digitalisierung verwendet, um den Lauf der Zeit darzustellen und darzustellen. Die Markenzeichen von Heymans Arbeit sind mechanisch und technologisch: Drähte, Räder, scrollende LED-Schilder, Metallrahmen, Pinzetten, Industrielampen, Bildschirme und Kameras. Körper unterliegen bei diesen technologischen Fallstricken – anders als der Mensch – einer ungewöhnlichen Dynamik. In Ceremonial Formality (2020) ist ein Schlangenmensch in einem Metallkäfig gefangen, während ein kabelgebundener Zuschauer zuschaut.

Extraweg

STEP INTO THE NEW MATTER

“C’è un certo tipo di critica sociale in ogni pubblicazione, ma non corrisponde a fatti specifici. Mi piace giocare con situazioni comuni e presentarle in modo ambiguo e scomodo. Per me non è importante concentrarsi troppo sul contenuto in una direzione perché cerco di agitare lo spettatore e costringerlo a pensare da solo. Devono trovare la propria spiegazione a ciò che stanno vedendo”, Extraweg

.

“每个出版物都有某种社会批评,但它们并不对应具体的事实。 我喜欢处理常见的情况,并以模棱两可和不舒服的方式呈现它们。 对我来说,将内容过多地集中在一个方向上并不重要,因为我试图激怒观众并迫使他们自己思考。 他们必须找到自己对所见所闻的解释,”Extraweg

EXTRAWEG

INFLUENCER
“There is a certain kind of social criticism in each publication, but they do not correspond to specific facts. I enjoy playing with common situations and presenting them in an ambiguous and uncomfortable way. For me, it is not important to focus on the content too much in one direction because I seek to agitate the spectator and force them to think for themselves. They must find their own explanation to what they are seeing,” Extraweg

.

„In jeder Veröffentlichung steckt eine gewisse Art von Gesellschaftskritik, aber sie entsprechen nicht bestimmten Tatsachen. Es macht mir Spaß, mit alltäglichen Situationen zu spielen und sie mehrdeutig und unbequem darzustellen. Mir ist es nicht wichtig, den Inhalt zu sehr in eine Richtung zu fokussieren, denn ich versuche den Zuschauer zu agitieren und zum Mitdenken zu zwingen. Sie müssen ihre eigene Erklärung für das Gesehene finden.“ Extraweg

.

« Il y a une certaine forme de critique sociale dans chaque publication, mais elles ne correspondent pas à des faits précis. J’aime jouer avec des situations courantes et les présenter de manière ambiguë et inconfortable. Pour moi, ce n’est pas important de trop se concentrer sur le contenu dans un sens car je cherche à agiter le spectateur et à le forcer à penser par lui-même. Ils doivent trouver leur propre explication à ce qu’ils voient » Extraweg

SAŠA SPAČAL MIRJAN ŠVAGELJ ANIL PODGORNIK

Myconnect

Myconnect “offers the experience of a symbiosis of connection between humans, nature and technology. The spectator becomes an actor by lying in a capsule, equipped with a helmet and body sensors measuring the variations in his rhythm This data is modulated and transmitted to a closed universe of mycelium culture (white mushroom) to produce alterations using electrical resistance. These variations in turn generate signals, sent back to the person in the form of vibration, sound and light. Each cycle can be different depending on whether the experience is stimulating or calming. This type of perceptual exchange enabled by technology reveals how much the human being is an integral part of the complex network that links him to his environment.

OLAFUR ELIASSON

Algenfenster
Algenfenster ist eine Anordnung von Glaskugeln, die in einer Wand montiert sind. Direkt hinter der Wand und den Kugeln befindet sich ein Fenster; So erscheinen in jeder Sphäre lebendige, invertierte Miniaturansichten der Szene außerhalb der Galerie und bewohnen sie. Die Zusammensetzung der Arbeit ähnelt stark der Struktur eines Typs einzelliger Algen, die als Kieselalgen bekannt sind und große Mengen Kohlenstoff aus der Atmosphäre entfernen.

.

Janela de algas
A janela de algas é um arranjo de esferas de vidro que são montadas em uma parede. Há uma janela logo atrás da parede e das bolas; Assim, em cada esfera, miniaturas vivas e invertidas da cena aparecem fora da galeria e a habitam. A composição da obra se assemelha muito à estrutura de um tipo de alga unicelular conhecida como diatomácea, que remove grandes quantidades de carbono da atmosfera.

 

NXI GESTATIO: NICOLAS REEVES, DAVID ST-ONGE & GHISLAINE DOTÉ

Paradoxal Sleep
File Festival
O projeto “Paradoxal Sleep” integra uma série de obras na qual grandes cubos robotizados, medindo 2,25 m3, funcionam como estruturas flutuantes usadas como plataformas para vários projetos multimídia e performances. No FILE 2012, a equipe da NXI GESTATIO apresentará um único cubo que irá se mover nos espaços expositivos. O cubo reajustará constantemente sua posição medindo a distância entre as paredes ao redor.

.

The “Paradoxal Sleep” project integrates a series of works in which large robotic cubes, measuring 2.25 m3, function as floating structures used as platforms for various multimedia projects and performances. At FILE 2012, the NXI GESTATIO team will present a single cube that will move in the exhibition spaces. The cube will constantly readjust its position by measuring the distance between the surrounding walls.

One Life Remains: André Berlemont, Kevin Lesur, Brice Roy & Franck Weber

FILE SAO PAULO 2017
LES DISCIPLINES DU RECTANGLE
Inspired by Michel Foucault’s work, Les disciplines du rectangle is a videogame proposition about the nature of rules and norms at the digital age. If society provides models of accomplishment we are supposed to fit inside, then the rectangle is the pure abstraction of this idea. The geometrical shape works as a symbol of the very nature of normativity, blind to individual differences. The rectangle, existing only on the screen, reveals how digital technologies can in some ways become the new location for this normativity and the ambivalent results of their intangible and invisible nature. Besides, the installation offers an occasion to think about the way games can become manipulation tools. The fact that in the end, players act as if they were piloted by the rectangle (an inversion of the traditional relationship between player and avatar) gives an aesthetical highlight to this.

.

Inspirado en el trabajo de Michel Foucault, Les disciplines du rectangle es una propuesta de videojuego sobre la naturaleza de las reglas y normas en la era digital. Si la sociedad proporciona modelos de realización en los que se supone que encajamos, entonces el rectángulo es la pura abstracción de esta idea. La forma geométrica funciona como símbolo de la naturaleza misma de la normatividad, ciega a las diferencias individuales. El rectángulo, que existe solo en la pantalla, revela cómo las tecnologías digitales pueden convertirse de alguna manera en la nueva ubicación de esta normatividad y los resultados ambivalentes de su naturaleza intangible e invisible. Además, la instalación ofrece la oportunidad de pensar en cómo los juegos pueden convertirse en herramientas de manipulación. El hecho de que, al final, los jugadores actúen como si fueran piloteados por el rectángulo (una inversión de la relación tradicional entre jugador y avatar) le da un toque estético a esto.

 

CIE YOANN BOURGEOIS

Lauf
Zwei Tänzer fliegen durch die Luft. Der Filmemacher und Choreograf Yoann Bourgeois ließ sich vom Zirkus inspirieren. Ihr Tanz spiegelt seine Liebe zu schwindelerregenden Spielen wider und trotzt der Schwerkraft mit Leidenschaft.

.

跑步

两名舞者在空中飞舞。 电影制片人和编舞家Yoann Bourgeois受到马戏团的启发。 他的舞蹈反映了他对令人眼花games乱的游戏的热爱,并以激情克服了重力。

.

Cours

Deux danseurs volent dans les airs. Le cinéaste et chorégraphe Yoann Bourgeois s’est inspiré du cirque. Sa danse reflète son amour pour les jeux vertigineux de maior et défie la gravité avec passion.

TOMMI GRÖNLUND-PETTERI NISUNEN

液体図
展示スペースには12台の設置ユニットが並んでいました。各ユニットは、垂直ガラス管が取り付けられた、ステンレス鋼スタンド内の丸底フラスコで構成されていました。各フラスコは蒸留で約4分の1が満たされていました。抵抗コイルがフラスコ内の空気を加熱すると膨張し、水をガラス管に押し上げました。空気が加熱されているときに水位が上昇し、冷却されるにつれてゆっくりと水位が下がり始めました。

.

Flüssigkeitsdiagramm

Zwölf Installationseinheiten standen im Ausstellungsraum. Jede Einheit bestand aus einem Rundkolben in einem Edelstahlständer, der mit einem vertikalen Glasrohr ausgestattet war. Jeder Kolben wurde etwa ein Viertel mit destilliertem Wasser gefüllt. Wenn die Widerstandsspule die Luft im Kolben erhitzte, dehnte sie sich aus und drückte das Wasser in das Glasrohr. Der Wasserstand stieg an, als die Luft erwärmt wurde, und begann langsam zu fallen, als sie abkühlte.

ROBERT HENKE


光正在使用高精度激光在屏幕上绘制连续的抽象形,并与声音完美同步。强烈的光线与完全的黑暗形成对比,缓慢的动作和微小细节的演化与强而有力的手势一样重要。结果既是古朴的又是未来主义的。新兴的模式为许多可能的解释留出了空间。象形文字,一种未知语言的符,建筑图纸,数据点之间的连接或类似Tron的早期视频游戏放大了1000

.

Light

Light is using high-precision lasers to draw continuous abstract shapes on the screen, perfectly synchronized with the sound. Intense light contrasts with total darkness, and slow movements and the evolution of small details are as important as strong gestures. The result is both quaint and futuristic. Emerging models leave room for many possible explanations. Hieroglyphs, symbols in an unknown language, architectural drawings, connections between data points, or early video games like Tron are magnified 1,000 times.

.

Lumière

La lumière utilise des lasers de haute précision pour dessiner des formes abstraites continues sur l’écran, parfaitement synchronisées avec le son. La lumière forte contraste avec l’obscurité totale, le ralenti et l’évolution des petits détails sont aussi importants que les gestes forts. Le résultat est à la fois pittoresque et futuriste. Les modèles émergents laissent place à de nombreuses explications possibles. Les hiéroglyphes, les symboles dans une langue inconnue, les dessins d’architecture, les connexions entre les points de données ou les premiers jeux vidéo comme Tron sont agrandis 1 000 fois.

JOHN LIEBLER

Art of the Cell

Beneath our everyday world there is a miniature universe of cells, trillions of tiny worlds, unseen and beautiful. Here is our latest 3D medical demo reel, including clips from many of the projects we’ve worked on, such as “Biology:How Life Works”, and “The Inner Life of the Cell”. We hope that you enjoy this two and a half minute tour of the Art of the Cell.

.

Art de la cellule

Sous notre monde quotidien, il y a un univers miniature de cellules, des trillions de mondes minuscules, invisibles et beaux. Voici notre dernière démo médicale en 3D, comprenant des extraits de nombreux projets sur lesquels nous avons travaillé, tels que «Biologie: comment fonctionne la vie» et «La vie intérieure de la cellule». Nous espérons que vous apprécierez cette visite de deux minutes et demie de l’Art de la cellule.

ALEXANDER PONOMAREV

База

Объект «База» реализован во время работы художника по приглашению Министерства культуры Франции в ателье Кольдера в городе Саше. Девятиметровая горизонтальная труба, заполненная водой, образует тоннель для движения черной подводной лодки, которая, двигаясь по принципу троллейбуса, улавливается в крайних точках специальным устройством. Приподнимаясь над водой, на пропеллерах лодка поворачивается в обратную сторону и подобно хамелеону изменяет свою окраску, превращаясь в разноцветную и красивую. После погружения в воду лодка опять чернеет и стремительно продолжает движение

.

Base

Object “Base” was realized during the artist’s work at the invitation of the Ministry of Culture of France in the atelier Colder in the city of Sachet. A nine-meter horizontal pipe, filled with water, forms a tunnel for the movement of a black submarine, which, moving according to the principle of a trolleybus, is caught at the extreme points by a special device. Rising above the water, on the propellers, the boat turns in the opposite direction and, like a chameleon, changes its color, turning into a multi-colored and beautiful one. After immersion in the water, the boat turns black again and continues to move rapidly

XU ZHEN

徐震是当今中国最有趣,最有前途的艺术家之一。 徐震是一位概念画家,是一位概念画家,他的作品经常采取挑衅性的雕塑,置和干预的形式,面对当代中国和中国的社会政治禁忌,这是一位顽强的艺术家,对全球信息有强烈的需求,并且具有跨多种平台和媒体制作作品的独特能力。

.

Xu Zhen is one of the most interesting and promising artists in China today. Xu Zhen is a conceptual painter and a conceptual painter. His works often take the form of provocative sculptures, installations and interventions. Faced with contemporary China and China’s social and political taboos, this is a tenacious artist. There is a strong demand for global information and the unique ability to produce works across multiple platforms and media.

.

Xu Zhen è uno degli artisti più interessanti e promettenti in Cina oggi. Xu Zhen è un pittore concettuale e un pittore concettuale. Le sue opere assumono spesso la forma di sculture, installazioni e interventi provocatori. Di fronte alla Cina contemporanea e ai tabù sociali e politici della Cina, questo è un artista tenace. C’è una forte richiesta di informazioni globali e la capacità unica di produrre opere su più piattaforme e media.

 

TROIKA

ダークマター
「トロイカの形而上学的に奇妙なぶら下がっている彫刻ダークマター(2014)、立っている場所に応じて円、正方形、または六角形のように見える大きな黒いオブジェクトは、(オールドウォルバーのビデオのように)主観的な視点と客観的な真実。
.
Dark Matter, a large black object that looks like a circle, a square or a hexagon depending on where you’re standing, probes (like Olde Wolber’s video) a very contemporary disturbance about the irreconcilability of subjective point-of-view and objective truth.

.

Un grand objet noir qui ressemble à un cercle, un carré ou un hexagone selon l’endroit où vous vous trouvez, sonde (comme la vidéo d’Olde Wolber) une perturbation très contemporaine sur l’inconcilabilité du point de vue subjectif et de la vérité objective.

Lars Spuybroek

Oblique WTC
.

著者によると、この建物は単一の巨大構造を形成しており、複雑なネットワークを形成しており、個別のコンポーネントに分解することはできません。 この質感は、ウールニットと比較されます。 中には公共のスペースを含むいくつかのスペースがあります。 通りは曲がった塔に合流しているように見え、その中のエレベーターは坂を上って街の地下鉄に降りる列車になります。

.

Здание, по мысли автора, образует единую мегаструктуру, сложную сеть, не раскладывающуюся на отдельные компоненты. Эта структура сравнивается с шерстяной вязкой. Внутри располагаются различные пространства, в том числе и общественные. Улицы как бы вливаются в гнущиеся башни, а лифты внутри них становятся поездами, взбирающимися по наклонным плоскостям и спускающимися в городской метрополитен

.

The building, according to the author, forms a single megastructure, a complex network that cannot be decomposed into separate components. This texture is compared to a wool knit. Inside there are various spaces, including public ones. The streets seem to merge into bending towers, and the elevators inside them become trains that climb inclined planes and descend into the city subway.

 

Denis Villeneuve

Arrival

“Arrival’s narrative plays out in four languages: English, Mandarin, Russian and Heptapod. Though they are not spoken in the film, we learn that Louise is also fluent in Farsi, Sanskrit and Portuguese (and possibly others). The language learning process and the growing translingual bond between Louise and the heptapods forms the film’s narrative arc and the majority of its plot. Thus language, and specifically the mechanics of ←215 | 216→multilingualism, is Arrival’s central theme. Within this context, the ability to communicate across language barriers is an asset, and the flexibility to navigate new linguistic challenges is invaluable. The heptapods are pure science fiction, but serve a powerful metaphorical function. As Emily Alder (2016) writes in The Conversation, “ultimately, Arrival is less about communicating with the aliens than with each other – internationally but also individually […] The film’s message is that difference is not about body shape or colour but language, culture and ways of thinking. It’s not about erasing that difference but communicating through it”. Gemma King

.

语言学习过程以及路易丝与七足动物之间越来越多的跨语言联系形成了电影的叙事弧线和大部分情节。 因此,语言,尤其是←215的机制| 216→使用多种语言是到达中心的主题

.

Процесс изучения языка и растущая межъязыковая связь между Луизой и гептаподами составляют повествовательную дугу фильма и большую часть его сюжета. Таким образом, язык и, в частности, механика ← 215 | 216 → многоязычие – центральная тема Арривала.

Étienne-Léopold Trouvelot

法国人Étienne-LéopoldTrouvelot以他的天文插图而闻名,但是他花了一些时间尝试摄影,制作了这一系列图像,这些图像是通过直接在敏感表面上施加电流来拍摄的。

the why factory

anarcity

AnarCity investiga e projeta a cidade anarquista. Uma cidade sem governança e coletividade. Uma cidade sem regras. Tem como objetivo simular a situação anarquista final e registrar o que, quando e onde isso deu errado. E onde leva a melhores desempenhos do que a cidade regulamentada. O projeto é baseado no uso de processos generativos interativos que são testados em um modelo abstrato de cidade ou em uma cidade real. Ele mapeia o crescimento da densidade no tempo para explorar a relação entre densidade e anarquia.

Daniel Widrig

ДАНИЭЛЬ ВИДРИК

Daniel Widrig于2009年在伦敦成立了他的工作室。从建筑协会毕业后,Daniel在Zaha Hadid工作了几年,在那里他参与了Hadid最具标志性的建筑和产品的设计工作。 尼尔·威德里格(Daniel Widrig)的工作室现在在广泛的领域工作,包括雕塑,时装,家具设计和建筑。 自成立之初就采用数字系,该工作室在该领域拥有独特的地位,并被广泛认为是数字艺术和设计的先锋。

Glenn Branca

Lesson Nº 1 + The Ascension
Glenn Branca has always been a musician positioned halfway between the role of avant-garde composer and that of a rock musician. A pupil and disciple of the masters of American minimalism such as La Monte Young, Terry Riley, Philip Glass and Steve Reich, he has always had to fight against prejudice and fierce criticism. His position was certainly uncomfortable, too academic for rock fans and too “politically incorrect” for academics. In fact, Branca was trying to unhinge all the limits imposed by the rigid schemes of the avant-garde, aware of the fact that those who want to be truly avant-garde should have no limits. John Cage was also able to criticize him, even calling him a fascist ( Luciano Berio also did so for all minimalists) for the excessive rigidity of his compositions, even though he recognized his innovative power. After having created his best known album, The Ascension (1981), a true monument of maximalism played with a classical rock formation (guitars, bass and drums), he tries to approach a different format, the Symphony, as always halfway between rock and academia. Branca will like the experiment and will re-propose it several times in the following decades, to date there are sixteen symphonies (not all recordings are available). Here is how young Branca’s ensemble appeared to the American composer John Adams in one of his first live performances of the First Symphony: “Branca’s event that I listened to at the Japan Center Theater in San Francisco in 1981 was one of his symphonies for guitar . The group didn’t look very different from thousands of other independent or alternative rock bands of the time: guys in jeans and worn t-shirts busy with cables while maintaining that typical distracted expression of rock musicians.

 

Mischa Kuball

speech – speed

С 1984 года Миша Кубалл (* 1959 в Дюссельдорфе) работает в общественных и институциональных пространствах. Он получил заметные награды и стипендии, а с 1991 года преподает в различных университетах и ​​художественных школах. 1999/2000 он был приглашенным профессором Академии визуальных искусств в Лейпциге, работая над темой света и пространства, с 2004 по 2008 год преподавал медиаискусство в Университете искусств и дизайна Карлсруэ. С октября 2007 года он был профессором медиаискусства в Академии медиаискусств Кельна и основал там «-1 / MinusEins Experimentallabor». Используя средство света – в инсталляциях и фотографии – он исследует архитектурные пространства и вносит свой вклад в социальные и политические дискуссии. Он отражает различные грани культурных социальных структур вплоть до архитектурных вмешательств, которые либо подчеркивают, либо перепрограммируют характер и архитектурный контекст. В политически мотивированных и совместных проектах общественное и частное пространство пересекаются. Они делают возможным общение между участниками, художником, произведением искусства и публичным пространством.

Francesca Fini

Skinned

FILE FESTIVAL

Francesca Fini è un’artista interdisciplinare focalizzata su cinema sperimentale, animazione digitale, nuovi media, installazione e performance art. “Skinned” un collage dadaista che gioca sul concetto di identità, con selfie impossibili realizzati dai protagonisti di capolavori storici della ritrattistica e dell’autoritratto. Cosa si nasconde sotto la pelle, scorticato dalle radiazioni tossiche dei telefoni cellulari? Cosa avrebbero fatto Leonardo da Vinci e Andy Warhol con questo dispositivo malvagio?

Irina Nakhova

Ирина Нахова
Pilot’s head
L’exposition russe présente une œuvre ambitieuse, intitulée «Le pavillon vert», à travers laquelle Irina Nakhova (née en 1955) interagit avec l’architecture du pavillon, conçu en 1913 par Aleksey Shchusev, également auteur du mausolée de Lénine à Moscou. à partir des «installations totales» d’Ilya Kabakov, et en poussant plus loin le concept exprimé dans ses propres installations «Rooms» des années 1980, Nakhova a mis en place cinq espaces, où une interaction complexe entre l’art, l’architecture et la perception du spectateur se développe de manière surprenante , exploitant ainsi le concept original de Shchusev, qui n’a pas conçu le pavillon comme un simple conteneur, mais comme un soutien actif à la créativité des artistes.

ISSEY MIYAKE

ايسي مياكي
איסי מיקים
イッセイミヤケ
이세이 미야케
HOMME PLISSÉ

Im Zentrum von Miyakes Philosophie der Kleidung steht die Idee, ein Kleidungsstück aus einem Stück Stoff zu kreieren. und die Erforschung des Raumes zwischen dem menschlichen Körper und dem Gewebe, das ihn bedeckt. Sein Fokus auf Design war immer, ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Tradition und Innovation aufrechtzuerhalten: handgefertigte und neue Technologie. FOLDING BITTE wurde 1993 geboren und ist eine radikale, aber äußerst praktische Form zeitgenössischer Kleidung: Sie kombiniert eine alte Idee, eine dreidimensionale Figur mit zweidimensionalem Material unter Verwendung von Falten zu verbinden, mit neuer Technologie, Funktionalität und Schönheit . 1998 kehrte Miyake zu seiner ursprünglichen Liebe zur Forschung und Erforschung zurück und startete mit dem Mitarbeiter Dai Fujiwara ein neues Projekt namens A-POC (One Piece of Fabric). Durch die Erforschung der Möglichkeiten zwischen Kreativität und digitaler Technologie hinterfragt Miyake die traditionellen Methoden, mit denen wir Dinge tun.

François Bayle

Acousmonium

Das Acousmonium ist das Schalldiffusionssystem, das 1974 von Francois Bayle entworfen und ursprünglich von der Groupe de Recherches Musicales im Maison de Radio France verwendet wurde. Es besteht aus 80 Lautsprechern unterschiedlicher Größe und Form und wurde für die Bandwiedergabe entwickelt. Wie Bayle 1993 in einer CD-Hülle schrieb, war es so Eine weitere Utopie, die dem reinen “Zuhören” gewidmet ist … als durchdringbarer “Projektionsbereich”, arrangiert im Hinblick auf das Eintauchen in den Klang, auf die räumliche Polyphonie, die artikuliert und gerichtet ist. Das Verteilen von Kompositionen aus elektroakustischer Musik oder Musique concrète über ein Acousmonium wird als Diffusion bezeichnet. Dies geschieht durch den Komponisten oder einen Interpreten, indem er die räumliche Verteilung und Lautstärke der Musik während der Wiedergabe steuert und anpasst.

amalia ulman

Excellences and Perfections

“Sie ist eine multidisziplinäre Künstlerin, die von frühen Webarbeiten und Online-Performances bis hin zu neuen Stücken, die skulpturale Formen annehmen und Installationen, Fotografien und Performance-Acts beinhalten, je nach Projekt, Ausstellung oder Werk unterschiedliche Techniken anwendet. Er versucht, ein Gespräch und eine kritische Spannung zwischen Konzept und Gerät zu erzeugen. Eines seiner Netzkunstprojekte ist Excellences and Perfections. In den sechs Monaten des Jahres 2014 hat Ulman eine Geschichte über Instagram-Posts erstellt, die nicht seine eigene war, obwohl er sie mit seinem Namen signiert hat. Es erzählte von den Erfahrungen eines Zwanzigjährigen, der in der Stadt Los Angeles Erfolg haben wollte. Sie löste sich von ihrem Freund, injizierte Botox, nahm Drogen, unterzog sich einer Schönheitsoperation, erlitt einen Nervenzusammenbruch und tauchte wieder auf, nachdem sie den Tiefpunkt erreicht hatte. Sie erstellte einen vollständigen Bericht mit Hashtags und dem Image und der Ähnlichkeit der Profile vieler Mädchen ihres Alters, die sie im sozialen Netzwerk gefunden hatte. Während sie Tausende von Anhängern mit ihrer Fiktion begeisterte, hatte sie das Projekt bereits mehreren künstlerischen Institutionen in vorgeschlagen Nueva York und stellte es schließlich in der Tate Modern und WhiteChapel Gallery in London aus. So führte er in der Kunstwelt eine Debatte darüber, ob Instagram in Museen eintreten sollte.” Carlos Trilnick

Ken Russell

Кен Рассел
كين راسيل
肯·罗素
켄 러셀
ケン·ラッセル
קן ראסל
Altered States

The character of Dr. Jessup was based on the real life Dr. John Lilly, who invented the isolation tank and experimented with using hallucinogens in combination with it before moving on to research on communicating with dolphins.
Lilly tells the tale of a fellow researcher who took the drug ketamine and believed that he had turned into a “pre-hominid” and was being stalked by a leopard, which was presumably the kernel for the the idea of genetic regression.

cinema full

ADRIEN M / CLAIRE B

The Movement of Air

A frontal show for three dancers evolving in an immersive environment made up of images projected, generated and animated live. A show where two impossible ones come together: the body that flies, thanks to suspension devices and the body that fits into the image. An acrobatic and digital choreographic writing which outlines a body language opening onto other relationships to time, space and the world. Beyond the search for technical prowess, it is that of a dreamlike movement and writing through images.

FARBRAUSCH

rove (Demoscene)

Farbrausch, also farb-rausch, is a German demo group that has been very well known in the Demoscene since the release of their intro fr-08: .the .product in December 2000. Their demo fr-025: the.popular.demo, which was published at Breakpoint 2003, has gained notoriety far beyond the borders of the scene, both The.Popular.Demo and debris. are two of the most popular demos according to the comparative index Pouët. The works of farbrausch have won numerous prizes in the Demoscene: The.Popular.Demo won the “Public Choice Award” of the Scene.org awards in 2003 Scene.org awards of 2003, category “Public Choice Award”., .Debris 2007 the award for best director. Scene.org awards of the year 2007, category Director.Farbrausch gives all publications a “product code” in the format “fr-0 #”. The numbers are not related to the date of publication, but rather, according to the members of farbrausch, indicate the order in which work on the project began. Productions that are not meant to be taken seriously are also given a “minus” in their name. 2004 the sub-department of farbrausch .theprodukkt released a 96kB small first-person shooter called .kkrieger, as well as the early version of a tool for creating demos called.

Ka Fai Choy

Synchrometrics

Can we design future memories for the body?
Is the body itself the apparatus for remembering cultural processes?Prospectus For a Future Body proposes new perspectives on how the body remembers and invents technological narratives. Central to the project is the study of body movement in dance: How it can evolve, adapt or re-condition to possible futures?Eternal Summer Storm explores the concept of muscle memory transfer as an alternative form of interactive cultural continuities. This concept prototype speculates on a future digital library of body movements or dance techniques that can be experienced beyond the audio-visual conventions. Eternal Summer Storm attempts to recreate legendary Japanese dancer Tatsumi Hijikata’s Butoh dance choreography and experience in ‘A Summer Storm’ (1973) from archival footages.Bionic Movement Research is a collection of experiments on the process of designing digital muscle memory for the body. Inspired by Luigi Galvani discovery (1780) of animal electricity in the human body, these experiments appropriate the techniques of electrical nerve stimulation to choreograph artificial muscle contraction and body movement.

Constanza Silva

Silverfish Stream
file festival

The sound generated by the friction of the metallic robots against the floor, like that created by the contact between man and machine, is registered, altered and played in real time by the spheres, each with its own tonality, and amplified in the room. What is generated is a stream of multisensory information (visual, auditive, tactile), natural environment for mechanic creatures.

DAVID LYNCH

Дэвид Линч
ديفيد لينش
大卫·林奇
デビッドリンチ
데이비드 린치
Dune: The Alternative Edition Redux (Alternate Ending)
En l’année 10191, l’empereur qui règne sur l’univers, connu sous le nom de Shaddam IV, établit une alliance avec les Harkonnen de la planète Geidi Prime pour éliminer de la galaxie la dynastie des Atréides, et plus particulièrement leur chef, le duc Leto, de la planète Caladan. Pour réussir ce projet funeste, l’empereur envoie les Atréides sur la planète Arrakis, appelée également “Dune”, où ils sont attendus par les terribles Harkonnens. Deux survivants échapperont au massacre : Paul Muad’Dib, l’héritier du trône Atréides et sa mère Lady Jessica. Après avoir été attaqués par les vers géants et sauvés des griffes du baron volant Vladimir, ils sont secourus par les mystérieux Fremen. Ces habitants de Dune consomment l’Epice qui assure pouvoir et longévité. Ils vivent dans l’attente de la venue du messie qui doit leur rendre leur liberté, et ils voient en Paul l’homme attendu de la prophétie…

cinema full

Bryant Nichols

Forms II
Mount Audio

Forms is a collaborative film series devised by London based, creative sound studio Mount Audio. The ongoing project sees Mount team up with leading visual artists each month to create unique audiovisual works.Forms II showcases the vibrant motion work of LA based designer Bryant Nichols. The artists’s warped figures bend and contort, twisting around one another to form abstract human structures.Inspired by Bryant’s alternate reality, Mount have created an entirely synthesised soundtrack layering rich, modulating textures to create an unsettling atmosphere. The effect is hypnotic yet disorientating.

NOHlab x buşra tunç

OCULUS
OCULUS: A Spatial Experience Based on the Interaction of Architecture and Media Arts
An audio-visual performance based on a selection of HAS Architects works interpreted by NOHlab and Buşra Tunç
A selection of HAS Architects’ projects is presented in a performance that blends digital technology with spatial design, forming a synthesis between the past and the present within the magical atmosphere of the historical Single- Dome Hall of the Imperial Arsenal.
Taking the Single-Dome Hall as the focal point, the exhibition uses contemporary interpretations to alternate between old and new, whole and fragment, real and virtual, balanced and unbalanced states. Notions of time and space become blurred and the exhibition surrounds the visitors, offering them an unusual spatial experience.

Studio Nucleo

Boolean, A Woodcraft Creation
Studio Nucleo acts as a kind of contemporary ministerial show. In their practice, they love to narrate epic stories throughout history. The design brand puts emphasis on important facts, symbols, signs, objects and materials that have altered human existence: metals, jade, etc, they draw references from within a 1000-year scope. Studio Nucleo creates modern design pieces that are unique and timeless!

DOMINIC WILCOX

دومينيك ويلكوكس
多米尼克·威尔科克斯
דומיניק וילקוקס
ドミニク·ウィルコックス
Доминик Уилкокс

I designed this product in an attempt to give those people a new, more acceptable alternative. I hope that this device will lower the bar for initiating reconciliation from the heights of the full contact hand on hand handshake to a more palatable non contact handshake. I plan to contact embassies around the world where resentment is prevalent. I would like to see all family counseling offices have one in their meeting rooms. I would encourage anyone who has fallen out with a friend, family member, work colleague, gang member or world leader to use the Pre-handshake Handshake Device and let bygones be bygones.

NED KAHN

Нед Кан
Tornado
A 10-foot tall vortex is formed by air blowers and an ultrasonic fog machine inside a sculpture installed in the atrium adjacent to the Winter Garden. The vortex continually changed shape in response to the surrounding air currents.These fluctuations gave the vortex an erratic and life-like appearance. Viewers were encouraged to alter the shape of the vortex with their hands. The calm, central core of the vortex is clearly evident.
Kahn’s interactive scientific projects leave little doubt about his command of meteorological processes. Through his immense technical ability, he demonstrates the versatility of turbulent systems, such as the vortices of wind and water. He employs diverse mechanical, pneumatic and electrical technologies to design, build and refine his installations. This is how he constructs dazzlingly complex but comprehensible images of nature that respond to viewers, conform to architectural structures, and reveal environmental conditions.

Ann Veronica Janssens

States of Mind
Brussels-based artist Ann Veronica Janssens’ practice is concerned primarily with light, colour, and perception. Janssens makes very few art objects. Instead, her work attempts to escape the ‘tyranny of objects’ and what she describes as their ‘overbearing materiality’. Since the late 1990s, Janssens has filled spaces with washes of coloured light or ‘haze sculptures’: dense, illuminated clouds of vapour that render surroundings unfamiliar and sensory perception altered.

Frederik Heyman

CEREMONIAL FORMALITY
Frederik Heyman’s work is a balancing act incorporating multiple media – including video, installations and photogaphy – often in a digitally altered environment. In his work, Heyman explores memory and duration, using photogrammetry and 3D scanning to depict and represent the passage of time. The hallmarks of Heyman’s work are mechanical and technological: wires, wheels, scrolling LED marquees, metal frames, clamps, industrial lights, screens and cameras. Bodies–as opposed to humans–are subject to unusual dynamics with these technological trappings. In Ceremonial Formality (2020) a contortionist is encased in a metal cage while a spectator, hooked up to wires, looks on.

c-lab

Tech Camouflage: Anti-Facial Recognition.
Model: Kim Jeong Eun
In order to help understand the main discourses covered by the project and to explore various interpretations on the theme of * c-lab 1.0, ‘Beauty, familiar familiarity’, we conducted a “Technology camouflage: anti-facial recognition technology make-up workshop” as a linked program. . Recognizing that facial recognition technology that is widely used with the generalization of smartphones and SNS can also be used as a way to monitor and control individual freedom, as a new form as an alternative to protect personal privacy from such technologies This is a workshop program that has practiced make-up and hairstyle.

Liam Johnson

Liam was chosen for the scholarship by lead designer at Alexander McQueen, Sarah Burton. He spent his year in industry in Paris, working at Maison Margiela under John Galliano, working personally with the designer on both the artisanal and ready-to-wear collections. As a designer, his own collections often centre upon alternatives to normal fashion and instead offer remodelled silhouettes, bright colours, unexpected textures and sculptural, exaggerated forms.

The End of Time

TIMELAPSE OF THE FUTURE: A Journey to the End of Time
We start in 2019 and travel exponentially through time, witnessing the future of Earth, the death of the sun, the end of all stars, proton decay, zombie galaxies, possible future civilizations, exploding black holes, the effects of dark energy, alternate universes, the final fate of the cosmos.

adeline tan

octopuss garden
Adeline Tan aka mightyellow is an illustrator and visual artist based in Singapore.Singapore is a modern city-state that people call the “garden city”. It is really like a garden, lots of arranged greenery and manmade stuff, not a lot of naturally occurring forests. Taking inspiration from personal experiences, the environment and popular culture, Adeline imagines alternate realities to current situations

SOOMI PARK

LED Eyelash
The LED Eyelash project is brought into the world from a simple question: Why do women want larger and bigger eyes? Asian women tend to have stronger needs for bigger eyes as a standard of beauty, but relatively few of them are born with naturally big eyes. Those without big eyes can only look for alternative ways to make their eyes look prettier, i.e., larger, by using a repertoire of skills such as putting on makeup and wearing jewelry. Sometimes, the desires for bigger eyes can become almost obsessive, and many women opt for plastic surgery in order to make their dream come true. Soomi calls this, the fetish of Big Eyes. LED Eyelash is a clever product that speaks to many women’s desire for bigger eyes. It features a sensor to turn on and/or off. The sensor can perceive the movements of the pupil in the eyes and eyelids. If you wear it and move your head, LED Eyelash will flicker following your movements. It is as simple to use as wearing false eyelashes and as easy to remove as taking off a piece of jewelry.

HENTSCHLÄGER AND LANGHEINRICH

Akemi Takeya
Granular Synthesis

“From a few expressions on the face of the performer Akemi Takeya to a frenzied exploration of the alter ego, any known context of meaning ends in the dissolved movements, is stalled in denaturalized redundancy, in machine pain. The semantic void is too loud to be amenable to meditative reception. The frontal images, the rhythmic structures generate contradictory emotions and great strain.”

Daft Punk

Electroma
DAFT PUNK’S ELECTROMA IS THE EAGERLY ANTICIPATED DIRECTORIAL FEATURE FILM DEBUT FROM GUY-MANUEL DE HOMEM-CHRISTO AND THOMAS BANGALTER, BETTER KNOWN TOGETHER AS DAFT PUNK. A PSYCHEDELIC VISUAL AND MUSICAL ODYSSEY, ELECTROMA FOLLOWS THE JOURNEY OF TWO ROBOTS ON THEIR QUEST TO BECOME HUMAN. FEATURING A STUNNING SOUNDTRACK WITH MUSIC FROM TODD RUNDGREN, BRIAN ENO, CURTIS MAYFAIR, SEBASTIEN TELLIER AND CHOPIN, ELECTROMA PLAYS OUT BEAUTIFULLY ‘LIKE MUSIC FOR THE EYES’.

Golan Levin, Chris Sugrue and Kyle McDonald

The Augmented Hand Series
The “Augmented Hand Series” (by Golan Levin, Chris Sugrue, and Kyle McDonald) is a real-time interactive software system that presents playful, dreamlike, and uncanny transformations of its visitors’ hands. It consists of a box into which the visitor inserts their hand, and a screen which displays their ‘reimagined’ hand—for example, with an extra finger, or with fingers that move autonomously. Critically, the project’s transformations operate within the logical space of the hand itself, which is to say: the artwork performs “hand-aware” visualizations that alter the deep structure of how the hand appears.

LEANDRO ERLICH

Леандро Эрлих
莱安德罗·埃利希
Dalston House
The Dalston House resembles a movie set, featuring the façade of a late nineteenth-century Victorian terraced house. A mirrored surface is positioned on the on the ground lying life size façade, in a 45-degree angle. Visitiors apppear to be hanging of the building or sitting on window sills, by sitting, standing or lying on the horizontal surface. The audience plays an important and active role in the installations for Erlich. By altering the viewer’s relationship with familiar spaces, he playfully disrupts our own notion of reality,through the mirrored projection of the image, creating new possibilities and situations.

 

bernd hopfengaertner

BELIEF SYSTEMS
Facial micro expressions last less than a second and are almost impossible to control. They are hard wired to the emotional activity in the brain which can be easily captured using specially developed technological devices. Free will is now in question as the science exposes decision-making as an emotional process rather than a rational one. This ability to read emotions technologically result in a society obsessed with their emotional reactions. Emotions, convictions and beliefs which usually remain hidden, now become a public matter. “Belief systems” is a video scenario about a society that responds to the challenges of modern neuroscience by embracing these technological possibilities to read, evaluate and alter peoples behaviours and emotions.

urbanscreen

320 degree licht

L’installation «320° Lumière» du groupe artistique URBANSCREEN, implanté à Brême, utilise comme point de départ la beauté et le caractère de cathédrale du Gazomètre pour créer un jeu fascinant de volumes et de lumière. Des motifs graphiques se développent et se transforment dans un rayon de 320 degrés sur la paroi intérieure du Gazomètre d’une hauteur de 100 mètres. Le spectateur assiste alors à une alternance entre un espace réel et un espace virtuel, le Gazomètre semble se dissoudre dans ses propres structures filigranes pour finalement retrouver continuellement sa forme distincte. «320 ° Lumière» est réalisée à partir d’une technologie de projection Epson. L’installation couvrant une surface de 20 000 mètres carré fait partie des projections intérieures les plus grandes et en terme de technique les plus complexes.

JULIUS VON BISMARCK

top shot helmet
The Top Shot Helmet alters one’s spatial perception. Wearers see themselves from above and must guide their movements and orient themselves from this perspective. The device consists of a round helmet, above which floats a helium balloon attached to the helmet with strings. The balloon carries a small video camera operated by radio signal, which points downward with a wide-angle lens. The view captured by the camera is projected onto a pair of video glasses in the helmet. Wearers of the helmet can only see the image produced by these glasses and must use this to make their way through a given space. By moving the head, the person wearing the helmet can turn and tilt the balloon and camera. A handle on the helmet makes it possible to adjust the height of the balloon and thereby adjust one’s field of vision.

ingo gunther

exosphere

The Exosphere has a diameter of 12 m (39’4″), weighs 4.5 tons, and relates to the Earth at a scale of 1:1,000,000. Its blue LED display indicates the geographic location of Wolfsburg, local temperature and time (supplied by the Atomic clock). It is positioned where Wolfsburg would be on this globe, assuming that the bottom of the globe is North and the vertical red display represents the position of the international dateline.

Field of Globes is a permanent installation of ninety World Processor globes. These spheres are readymade acrylic globes altered by the artist to visualize data on a variety of topics. This data comes from myriad sources, including the United Nations, the Organization for Economic Cooperation and Development, and other organizations.

video

Philip Glass

Akhnaten
Portrait Trilogy:Einstein; Akhnaten; Gandhi
According to the composer, this work is the culmination of his two other biographical operas, Einstein on the Beach (about Albert Einstein) and Satyagraha (about Mahatma Gandhi). These three people – Akhenaten, Einstein and Gandhi – were all driven by an inner vision which altered the age in which they lived, in particular Akhenaten in religion, Einstein in science, and Gandhi in politics.
The text, taken from original sources, is sung in the original languages, linked together with the commentary of a narrator in a modern language, such as English or German. Egyptian texts of the period are taken from a poem of Akhenaten himself, from the Book of the Dead, and from extracts of decrees and letters from the Amarna period, the seventeen-year period of Akhenaten’s rule. Other portions are in Akkadian and Biblical Hebrew. Akhnaten’s Hymn to the Sun is sung in the language of the audience.
OPERA

Damien Jalet

Skid
Pushing further his exploration of a more intense and intimate relationship of the body to the force of gravity, Damien Jalet created “Skid” (2017) for the Gothenburg Dance Company. The dancers performed for 40 minutes on a 34 degree inclined platform of 40 square meters. Together with dancer Aimilios Arapoglou and other members of the company, they developed an alphabet of new physical possibilities, alternating control and surrendering, of accelerations and slow motions, to be performed alone or with partners.

mike winkelmann (Beeple)

迈克·温克尔曼
Майк Винкельман
minor peon

La cantidad no es lo mismo que la calidad, ya lo sabemos, pero el diseñador gráfico estadounidense Mike Winkelmann (alias Beeple) ha logrado hacer coincidir las dos cosas. Beeple, con su carácter autocrítico, decidió que la mejor manera de mejorar su talento artístico era completar una obra completa en un día, todos los días. Así nació el proyecto Everydays, que ya se encuentra en su octavo año consecutivo, y en 2015 la ciencia ficción es la principal inspiración. Cada año Beeple utiliza un medio diferente para crear sus obras artísticas, y este año el artista ha utilizado herramientas digitales como Cinema 4D, Octane Renderer, Z-Brush y X-Particles. En menos de 24 horas, Beeple es capaz de crear una ilustración digital hiperrealista que parece haber tardado mucho más en hacer. Los increíbles resultados resaltan paisajes y escenarios futuristas que parecen sacados de una película de ciencia ficción, donde hay un claro contraste entre la pequeñez de la figura humana (a veces casi imperceptible) y el aparato tecnológico que tiene frente a él. Otras obras, en cambio, representan formas más abstractas, que, sin embargo, nunca se apartan de su carácter futurista. Profundamente detallada y minuciosa, parece imposible que cada una de estas obras se cree y complete en un día, pero lo cierto es que la estadounidense El artista ya está en el 3030 de trabajo consecutivo y no parece querer frenar el ritmo. Es decir, es un artista reacio a la dilación.

IANNIS XENAKIS

PITHOPRAKTA
During the 1950s and early 1960s‚ Iannis Xenakis represented an alternative avant­garde‚ with a radical approach to form and texture that rejected the serial mechanics of Boulez and Stockhausen‚ and involved a uniquely intense interpretation of ideas about probability and randomness. A world away from John Cage’s laid­back experiments[…] The two short orchestral works‚ Metastasis and Pithoprakta‚ are undoubtedly far more austere‚ more primitive in their overall effect‚ than the exuberant‚ hyperactive Eonta‚ whose ferociously demanding writing for piano and five brass players pulsates with the kind of creative energy that the orchestral pieces seek to suppress.